Надежда человеческая (СИ)
— Вы хотите стать нашим пассажиром?
— И полететь на Баст. — вкрадчиво ответил чиновник, словно общался с умственно-отсталым: — С грузом.
— А… Да когда хотите. То есть, как скажете, так и отправимся. — быстро проговорил капитан.
«Интересно, а нет никаких норм регламентирующих время пребывания на Бэс? Мы вообще законно припарковались?!».
Госслужащий огляделся по сторонам, потом попросил:
— Капитан, вы не поможете мне разыскать грузчиков для доставки моего багажа?
— У нас есть. — Рэй крикнул вглубь «Толстяка»: — Трак! Подойди!
Новоявленный пассажир с уважением оглядел массивную фигуру рулевого:
— Ого! Андроид.
— Да. Трак, возьми кар и отправляйся с господином чиновником за его багажом.
— Есть.
— Готовьтесь к отправлению. — сказал капитану чиновник: — Я хочу отбыть на Баст как можно скорее.
— Как скажете…
— И еще… — помедлил госслужащий перед посадкой на кар: — Заберите своего мальчишку. Бэс — неподходящее место для детей. За ним надо приглядывать.
— О, вы его видели? — встрепенулся Рэй.
За всеми этими попытками скрыть мелкие административные огрехи, он совсем забыл, что Тай улизнул с корабля, пока их не было.
— Он там. — чиновник кивнул вниз, в сторону каньона. — Около телескопа.
* * *Провидца Рэй действительно нашел возле телескопа, тот сидел на земле рядом с каким-то мальчишкой и что-то оживленно рассказывал. Впрочем, когда мужчина попал в поле его зрения, провидец умолк.
— Привет, Тай. Мы скоро отправляемся. — как можно более доброжелательно проговорил капитан. — Попрощайся с другом, и пойдем.
Судя по выражению лица Тая, он слушаться не собирался. К счастью, положение спас второй мальчик. Тот поднялся и, проговорив:
— Счастливого пути, — развернулся и ушел.
— Пока… — ответил провидец, грустно глядя ему вслед.
— Пойдем, Тай, нам пора. — снова повторил Рэй и, видя, что мальчик собирается начать возражать, быстро спросил: — Кстати, где ты нашел этого чиновника?
— Это отец Кита. — провидец кивнул в сторону уходящего мальчика.
— Так это его сын? Ха, он еще меня ругал, что у нас ребенок без присмотра по Бэсу ходит!
— Чего?
— Пойдем. — быстро потянул его к ведущей наверх тропинке Рэй: — Нам надо поговорить.
— Уууу… — недовольно промычал мальчик.
— Да, о твоем поступке. Я очень недоволен. Ты весь лазарет разнес!
— Твой робот напал на меня! — тут же перешел в контрнаступление Тай.
— Лекарства, между прочим, стоят денег. И оборудование тоже.
— У вас же теперь много денег! — немедленно нашелся мальчик.
— И это тебя оправдывает? И потом, тебе не пришло в голову, что лекарства могут кому-нибудь срочно понадобиться? Где бы мы их взяли посреди космоса?
— Мммм… — снова замычал провидец.
— Я уж не говорю о том, что громить что-либо в космическом пространстве — равно подвергать всю команду смертельной опасности! Ты же мог стену пробить!
— Там не одна перегородка. — справедливо заметил Тай, но капитан не собирался отступать:
— Ты хоть раз задумывался о последствиях своих поступков? Или, захотелось что-нибудь раздолбать, взял и раздолбал?
— Он на меня напал! — обиженно повторил мальчик.
— Ничего плохого с тобой не случилось.
— С вами тоже! И без лекарств никто не умер!
— Ты серьезно считаешь, что это равноценные проступки?
— Конечно, нет! Когда я что-то не так сделаю, то караул, а когда кто-то другой, то ничего страшного, никто же не умер!
Рэй устало вздохнул:
— Ох, ты когда-нибудь признаешь, что был неправ?
— А ты?
Капитан понял, что так с мальчиком не договориться:
— Так, уясни следующее: если хочешь, чтобы с тобой обращались как с взрослым, то перестань вести себя как выпускник детского сада!
Но Тай немедленно объявил:
— А я с вами не полечу! Я хочу остаться здесь.
— И почему ты все время хочешь остаться в таком месте, где я точно тебя не оставлю?
— А чем тебе не нравится Бэс? — удивился провидец.
— Идем на корабль…
Там их уже ждали Иса и Мэл. Жрица обрадовалась увидев мальчика:
— Тай! Слава Богу, мы волновались!
Механик невнятно проговорил, что-то жуя:
— Я — нет. Я ставил на то, что ты потеряешься и не найдешь дорогу обратно.
Рэя перебил его:
— Так, друзья, у нас новый пассажир.
— Этот уже не новый. — фыркнул Мэл.
— Я не пассажир! — обиделся мальчик.
— Так, все-таки, сходишь здесь? — уточнил механик.
— Хватит меня перебивать! — оборвал их капитан. — Наш пассажир — тот самый чиновник.
Мэл подавился и закашлялся.
— Да, ты прав. — Рэй похлопал его по спине. — У меня была такая же реакция.
— А что не так? — спросил Тай. — Вам же нужна работа.
— Нам нужна та, за которую платят. — хрипло ответил механик. — А с этим заказом у нас есть все шансы уйти в минус…
— Это как?
— Это если он оштрафует нас на сумму, превышающую оплату за поезд. — рассеяно ответил Рэй. — А кто-нибудь видел бумажку с тарифами, кстати?
Мэл и Иса переглянулись, а потом дружно пожали плечами.
— А, ладно, она все равно двухлетней давности, надо индексировать… Ладно, я займусь. Мэл, проверь документацию. Иса, свяжись с Баст, наш гость запрашивает разрешение на посадку.
— Правда? — обрадовалась жрица. — Отлично.
— Так… А ты! — Рэй похлопал мальчика по плечу, — иди, вымой пол в грузовом отсеке.
— Чего это?!
— А кто мне лазарет разнес?
— А причем тут грузовой отсек?
— В лазарете уже убрали, так что ступай туда.
— Грузовой отсек в десять раз больше лазарета!
— Ничего, у тебя рук много, справишься. — не пожалел его капитан.
Однако его предложение по автоматизации процесса уборки Таю понравилось:
— Хмм… Ладно.
— Отлично. Все за дело. И все запрещенное спрятать! Или замаскировать под мусор. И приготовьтесь отпираться! И чтобы звучало правдоподобно!
* * *Команда выстроилась возле входа, нервно перешептываясь:
— Так какую каюту?
— Пусть сам выбирает. — ответил Рэй.
— А Кит летит с ним? — спросил Тай.
— Какой еще кит? — не понял Мэл.
— Это его сын. — пояснил мальчик.
— Про сына он ничего не говорил. — сказал капитан. — Хотя, странно… Здесь он его, что ли, оставит? Сам говорил, что детей нельзя оставлять на Бэсе.
— Да Кит старше меня! — заметил провидец.
— Я и говорю, детей нельзя оставлять…
— Они здесь живут!
— Чего?! — засмеялся Мэл. — Чиновник живет на Бэсе?
— И что?
— Дурачок, чиновник никогда не поселится на этой помойке.
— У тебя все спутники — помойки.
— Перестаньте. — остановил их Рэй. — Но Мэл прав, семья чиновника не может здесь жить, это как минимум опасно.
— Но Кит сказал, что отец велел ему оставаться дома, а он пришел на гонк … в каньон. Значит, дом где-то рядом!
— Он, наверное, временное жилище имел в виду. — примирительно сказала Иса.
Капитан обратился к ней:
— Как ты думаешь, что ему надо на Баст?
— Скорее всего, какая-то встреча. Там сейчас много важных персон.
— С чего это? — удивился Мэл. — Сезонное обострение?
— Почти угадал. — усмехнулась жрица. — Сейчас мимо Баст проносится звездная пыль.
— Правда?! — воскликнул Тай. — Я хочу посмотреть!
Тут Рэй заметил приближающийся кар:
— Вон они.
Чиновник сошел с транспортного средства и подошел к капитану:
— Вы готовы отправляться?
— Да, по вашей команде. Канал связи налажен.
— Благодарю, вы очень расторопны, капитан. А теперь, пусть ваш андроид перенесет мои вещи в грузовой отсек.
— Конечно. А какую каюту прикажете подготовить?
— Каюту? — переспросил госслужащий. — Благодарю, но я обойдусь. Полет недолгий, мне бы не хотелось покидать мой груз. Я прекрасно устроюсь в грузовом отсеке.
— Как вам будет угодно… — растерянно проговорил Рэй.