Надежда человеческая (СИ)
— Куда ты, интересно, денешься? — усмехнулась Иса, но, на всякий случай, крепко сжала его локоть. — Убежишь?
— А почему нет?
Они вышли на главную смотровую площадку, где собрались гости в изысканных одеждах.
— Тебе это будет очень полезно. — продолжала шепотом увещевать его Иса. — Здесь много состоятельной публики. Заведешь полезные связи.
— Какие еще связи? — угрюмо прошептал капитан.
— Для хорошего заказа.
— Иса, ты прекрасно знаешь, что заказы делают не на богемных приемах, а через базу предложений по найму!
— Вот потому тебе и достаются заказы на сжигание трупов, что ты их ищешь в этой базе! — закатила глаза жрица. — Ну ладно, просто стой рядом и улыбайся. Тебе очень к лицу парадная форма. Может, ты кому-нибудь приглянешься, и он тебя запомнит.
-Ага. — усмехнулся мужчина. — И когда ему понадобится корабль для перевозки, то вместо того, чтобы искать судно с хорошими характеристиками, он вспомнит, что мне к лицу форма…
— Просто улыбайся.
Они медленно бродили по площадке. Несмотря на то, что та была предназначена для обозрения просторов космоса, на прозрачные панели никто не смотрел. Гости переговаривались и смеялись над какими-то шутками, бродили между группками людей с бокалами, время от времени приставая к одной из шумных гаваней, кто-то просто прилип к столу с закусками.
— Очень интересная публика. — скучающим голосом заметил Рэй.
«Интересно, когда Исе надоест эта затея?».
— На самом деле здесь заключаются тысячи крупнейших сделок! Прямо в этот момент. Просто надо знать нужных людей…
Капитан обвел сиятельную публику равнодушным взглядом и порадовался, что лично ему никто из этих людей не нужен.
Тут он заметил, что возле одного из столов какая-то добродушного вида пожилая дама никак не может взять закуску с блюда. Оно было накрыто большой прозрачной крышкой, а старушка пыталась управиться с ней, со своей тарелкой и специальными щипцами, при этом держа все одновременно в воздухе. Видимо, правила этикета не дозволяли поставить тарелку на стол, или обслуживающий робот отлынивал от работы. Но рук у женщины было только две, и она испытывала серьезные трудности.
— Подожди минуту, — сказал Рэй своей спутнице и, подойдя к незнакомке, проговорил: — Позвольте.
Он подержал крышку, и пожилая дама наконец-то смогла схватить щипчиками угощение и переложить на свою тарелку:
— О, благодарю вас! — тут она подняла глаза на своего спасителя и воскликнула, опознав его форму. — О, капитан!
Старушка обернулась в зал и позвала:
— Тиночка! Стелла! Посмотрите, какой красивый капитан пришел мне на помощь!
Прозвучало так, словно Рэй как минимум выручил женщину из плена корсаров, лично возглавив абордаж вражеского судна. Но призыв старушки нашел отклик — к ним немедленно просеменили еще две милые пожилые дамы, держащие на руках комнатных собачек:
— Лора, дорогая! Где ты отыскала такого красавца?
— Я попала в затруднительную ситуацию, а господин капитан меня выручил, как истинный рыцарь!
— Да-да. — пробормотал Рэй и, улыбаясь, начал отступать назад, больше всего на свете желая срочно покинуть общество восхищенных старушек.
Но не тут-то было!
— Рэй, вот ты где! — Иса, которая прекрасно знала, куда он делся, изобразила радость от внезапной находки спутника. — А я тебя повсюду ищу!
Спасенная старушка тут же вступилась за мужчину:
— О, не ругайте его, моя дорогая! Это моя вина. Господин капитан вынужден был покинуть вас, чтобы оказать мне помощь.
«Боже, я всего лишь крышку подержал…».
— Замечательно! — воскликнула Иса. — Разрешите представиться, Хрисаида, жрица Баста. А ваш спаситель — капитан Рэйвен де Ларио.
— О, так вы из древнего рода! — проговорила одна из подруг старушки. — Сразу видно, такой воспитанный молодой человек!
— Какие у вас милые собачки. — сказала Иса, ласково глядя на питомцев пожилых дам.
На взгляд Рэя те больше напоминали меховых крыс в бантиках, но он тоже поулыбался для вежливости.
— О, спасибо, милочка. — поблагодарила ее старушка. — Но из-за этих малышей мы остались без своего корабля!
Жрица буквально вытянулась в струнку, как полицейская ищейка, и тут же спросила:
— А что случилось?
— Корабль, на котором мы прилетели, забрал какой-то чиновник, только-только прибывший на Баст! Якобы это единственное судно, которое ему подходит…
— Наверное, это наш… — начал капитан опознавать внезапно свалившегося на станцию чиновника, но Иса перебила его, одновременно с этим сильно стукнув кулаком в спину, но так, чтобы их собеседницы не заметили:
— О, какая неприятность! Значит, вы теперь ищете другой корабль?
— Да, моя дорогая. — грустно ответила старушка. — Но нам подойдет только тот, у которого есть лицензия на перевозку домашних животных, а таких на Басте нет! Жрецы уверяют нас, что кто-нибудь да обязательно прилетит, но…
— Рэй! — воскликнула жрица, изображая озарение. — А ведь у твоего корабля есть такая лицензия!
— Вообще-то, на перевозку рогатого скота. — поправил ее капитан и пояснил для подруг: — У нас грузовое судно.
— Правда? — почему-то обрадовались старушки. — И наши собачки туда поместятся?
— А у вас их много? — удивился Рэй, глядя на крохотулек, смирно сидящих на руках хозяек.
— Тринадцать! — радостно ответила дама. — Чертова дюжина.
Если бы Рэй в этот момент что-нибудь ел, то непременно бы подавился. Тринадцать собак! Да неудивительно, что никто не хочет брать их на борт! Да другие капитаны просто врут, что у них нет лицензии!
— И нашим малышам нужно много места. — добавила женщина. — Они любят бегать и резвиться.
«Наверное, капитан доставивший их на Баст, резко поверил в Бога, после того, как на него внезапно свалилось избавление от этого зоопарка в лице неизвестно откуда взявшегося чиновника».
— А куда вас нужно доставить? — уточнил Рэй.
«Сейчас скажу, что нам не по пути, чтобы они не ответили».
— На Гестию!
— К сожалению… — начал мужчина.
— Надо же! — перебила его Иса. — А там как раз живут родители Рэя! Мы собирались их навестить, они так давно не видели его…
— Оооо, — дружно умилились старушки.
Одна даже промокнула платочком глаза:
— Какой хороший мальчик! Уверена, вы понравитесь нашим собачкам!
«А они мне уже не нравятся».
— Когда вылетам? — по-деловому подошла к вопросу жрица.
Подруги переглянулись:
— Пожалуй, завтра… То есть, через десять часов. Малышам нужно отдохнуть перед полетом.
— Прекрасно, а мы все подготовим для них!
* * *— Ты уверен, что нам сюда можно? — засомневался Тай.
Площадка, на которую они пришли, была абсолютно пустынной, свет притушен, жрецов тоже нигде не видно.
— Но пропуск-то сработал. — заметил Кит.
— Ну да… — вынужден был согласиться мальчик.
Юноша подвел его почти к самому «стеклу» — огромной прозрачной панели, отделяющей их от мерцающей бездны.
На краешек панели проецировался таймер, который отсчитывал время до попадания звездной пыли в зону видимости с этой площадки. По его данным до этого момента оставалось меньше двух минут.
— Почему тут никого нет? — продолжал удивляться провидец.
— Тот, кто появится, первым делом выставит тебя отсюда. — усмехнулся Кит.
— Это если охрана. — возразил Тай. — Но где гости? Может, отсюда просто ничего не видно, поэтому все в другом месте?
— Смотри в окно, а то свои души мертвые пропустишь.
Мальчик и сам устал спорить и молча стал смотреть на экран иллюминатора. Таймер отсчитал последние секунды, а потом сместился и быстро задвигался по экрану, помогая посетителям отследить то место, где ожидается появление…
— Вон она!
В холодной темноте замерцал свет. Как сотня светлячков в ночном лесу. И чем холоднее был безжизненный космос, тем теплее казался этот свет.
Провидец радостно воскликнул:
— Она летит сюда!