Драгоценный дар
Марк невесело усмехнулся.
— Ага, я тоже так думал. Недолго только. В холодильнике вечно пусто, с утра ни рубашки свежей не найдешь, ни носков. К дьяволу такое расслабление, вот что я тебе скажу.
Эд удивленно взглянул на друга.
— Чего это ты так вдруг запел, а, Марки? В прошлый раз, помнится, совсем по-другому говорил.
— А, не обращай внимания, устал я. — Марк сходил в кухню, вымыл стаканы, вернулся в гостиную. — Вот, наливай. Но немного. Нам надо много серьезных вещей обсудить.
— Ого, звучит многообещающе, — заметил Эд. — Ну, приступай, я готов.
Марк разлил виски, устроился напротив друга, сделал глоток, посмаковал.
— Классное виски. Я такого не могу себе позволить. Ну, к делу. В разговоре с Вирджинией я выяснил, во-первых, что она не знала о найденном письме. — Он поднял руку, требуя не прерывать его. — Во-вторых, о том, что примерно за месяц до убийства Десмонд уволил, причем со скандалом, служанку, проработавшую на него около тридцати лет. И Вирджиния считает, что она скорее всего была любовницей ее мужа. В-третьих, что покойный ненавидел детей вообще и свою дочь в частности. И в-четвертых…
— Стоп-стоп-стоп, — все же прервал его адвокат. — Пока довольно. Что за письмо? Я ничего не знаю ни о каком письме. Давай-ка остановись на этом поподробнее.
— Не знаешь? Хм… это меняет дело. И думаю, в лучшую сторону. Это скрытая прокуратурой улика. Значит, ты был стократно прав, прося, чтобы я ознакомился с делом в участке. Там в числе прочего в качестве улики фигурирует письмо от якобы любовника миссис Десмонд, спрятанное ею в нижнем ящике письменного стола, в котором тот предлагает ей избавиться от мужа и уехать с ним.
— Черт, Марки! А ведь Брэндон и верно законченный подонок. Хорош бы я был на процессе, когда он вытащил бы такую роскошную улику, а? Вот скотина грязная! Вот тварь!
— Да-да, не кипятись только так. И не пытайся стаканом никуда запустить, у меня тут и без этого беспорядка хватает. Во всяком случае, хоть Вирджиния теперь уверена, что не убивала Десмонда и девушку.
— Я рад за нее, но это меняет все для нас, а для суда не очень. Если мне не удастся добиться того, чтобы письмо не фигурировало в качестве улики, то как я смогу доказать, что оно подложное?
— Это верно. И теперь мы переходим ко второй и основной части нашего разговора, той, для которой я позвал тебя сюда. Я уже объяснил Вирджинии, что ее единственная надежда — это если я найду убийцу. Если же нет, ее шансы избежать казни ничтожны.
— Так и сказал ей? Ты что, окончательно спятил? Я угрохал черт знает сколько сил и времени, чтобы вдохнуть в нее надежду, но тут появляешься ты и заявляешь спокойненько, что ее ждет камера смертников. Ты соображаешь, что делаешь? Соображаешь?!
— Соображаю. И сейчас тебе все объясню. Если ты правильно ответишь на мой вопрос. Ты мне настоящий друг? Готовый на все ради нашей дружбы?
Эдвард Бернштейн поднял голову и пристально посмотрел на Марка Стэтсона. Он отнесся к его вопросу серьезно, без малейшей доли поспешности и легкомыслия. Он вспомнил детские годы, когда Марк зачастую спасал его от неприятностей, отчаянно бросаясь в драку даже с неравным противником, потом юношеские, когда тот, отправляясь на свидание с новой девушкой, не забывал о нем, стеснительном, прыщавом тинейджере, и всегда просил ее привести с собой подружку и для него. И еще кучу всяких мелочей и не мелочей. Не говоря уже о том, что сейчас Марк поступился ради него своими принципами и согласился взяться за это дело…
— Да, Марки. Ты можешь рассчитывать на меня. Я тебе многим обязан, очень многим.
— Чушь. Ничем ты мне не обязан. Это я, наоборот…
— Ладно, давай не будем спорить. Я тебе друг, ты мне — тоже. Мужчины такими словами не бросаются, поэтому считай, что верительными грамотами обменялись. А теперь говори, к чему это ты клонишь.
— Уф… Даже не знаю, с чего начать. — Марк сделал еще один большой глоток и решился, словно головой в омут кинулся. — Я полюбил, Эдди. По-настоящему. Сильно. Настолько, что мое чувство к Леонор кажется мне по-детски наивным и несерьезным.
— Ты что? — Эд ошеломленно уставился на друга, пытаясь понять, уж не начались ли у него слуховые галлюцинации. Но нет, Марк был предельно серьезен. — Влюбился?
— Нет, Эдди, не влюбился. Полюбил. На всю жизнь. До самой смерти.
— Господи боже правый, — выдохнул Эд. — И в кого же, позволь спросить? — Но мрачный вид Марка сказал ему все яснее слов. — Что, неужели в нее? В Вирджинию? Но…
— Вот именно, Эдди, «но». Я не допущу, чтобы с ней что-то случилось. Я не потерплю, чтобы с ее головы хоть волос упал, не то чтобы двенадцать кретинов подыграли подонку и лишили ее жизни и свободы. Это тебе ясно? Думаю, ты меня поймешь. Ведь меньше чем неделю назад, сам говорил, что тебе нестерпимо думать, что она будет осуждена за преступление, которого не совершала. Так ведь?
— Так, Марки, конечно так. Но…
— Да, снова «но». Но никто не застрахован в этой жизни ни от чего, даже если имеет страховой полис. Уж тем более от исхода процесса. Поэтому придется одновременно решать две задачи. Во-первых, искать убийцу. И у меня есть кое-какие мысли и соображения, но потребуется помощь…
— Какие соображения и какая конкретно помощь?
— Скажу чуть позднее. А теперь приготовься слушать и не падай в обморок. Во-вторых, я буду готовить пути к отступлению. И тут мне тоже потребуется помощь, но только твоя и ничья больше.
— П-пути к отступлению? — заикаясь, выдавил адвокат. Он побледнел, на лбу выступили крупные капли холодного пота. — Ты… ты что задумал, Марки? — прошептал Эд.
— А как ты считаешь? Неужели не понял? Ты что, полагаешь, я буду сидеть и ждать сложа руки, пока женщину, которая мне дороже жизни, приговорят в лучшем случае к двадцати годам? — Марк наклонился к нему почти вплотную и свистящим шепотом произнес: — Нет, Эдди, если я до вечера среды не узнаю, кто угрохал Десмонда и его девку, и не найду улик, то в четверг увезу Джинни из страны. Она не будет участвовать в этом фарсе под называнием «судебный процесс».
Эд откинулся на спинку кресла, отер пот, выдохнул долго сдерживаемый воздух.
— Ты не можешь говорить это серьезно, Марки.
— Еще как могу. И говорю. Потому что, повторяю, мне потребуется твоя помощь.
— Господи, да ты же псих, парень, — прошептал адвокат. — Настоящий псих. Ты хоть понимаешь, на что идешь? На что обрекаешь и себя, и ее?
— Я прекрасно все понимаю. И ты не бойся, я тебя не подставлю. Единственное, что мне от тебя понадобится, — это деньги. Сам ведь понимаешь, что за несколько дней продать эту конуру не удастся, а у Джинни ни черта нет и не будет, если мы… — Он вдруг остановился, взглянул на потрясенного друга. — Извини, Эдди, я понимаю, что огорошил тебя. И что строю планы, даже не узнав, считаешь ли ты возможным для себя помогать мне в этом безумном предприятии. Я ведь понимаю, у тебя положение, карьера, жизненные планы… Ты едва ли захочешь поставить их на карту даже ради дружбы. Но поверь, я все продумал. И тебя никоим образом не скомпрометирую. Ты только одолжи мне денег, сколько эта квартира может стоить, а когда она продастся, получишь их обратно. Все остальное тебя не будет касаться. Идет?
Эд покрутил головой, хмыкнул, налил еще и выпил, снова хмыкнул. И протянул другу руку.
— Идет! Чем черт не шутит, вдруг у тебя все получится? Надо же и мне хоть раз в жизни совершить бескорыстный и благородный поступок.
— Вот и отлично! Спасибо, дружище. Обязательно получится, если уж придется пойти этим путем.
— А куда вы поедете?
— Э, нет, этого тебе лучше нет знать. Меньше знаешь — крепче спишь, верно?
— С одной стороны, конечно, да и для вас так безопаснее. Но, с другой… все же немного обидно быть непосвященным дураком. Мне бы, может, было хоть чем гордиться на старости лет. А так, что я внукам расскажу, посиживая зимними вечерами у камина и потягивая глинтвейн или бренди? Как защищал всяких подонков, из кожи вон лез, чтобы им вместо положенного пожизненного срока дали пару лет условно? Хотя… откуда у меня внуки-то?