Рай для бунтарки
В один прекрасный день он, наверное, женится на Дайне Каллан. Они никогда не говорили об этом, но Джаред полагал, что она ждет его. Они были друзьями, не любовниками, и Джаред надеялся, что все-таки найдет себе женщину более страстную, чем Дайна. В свои двадцать пять девушка была мила, тиха и непритязательна. И еще не влюблялась. Джаред в этом не сомневался и именно поэтому рассматривал Дайну в качестве возможной жены.
Леонака, Джаред и Дайна в детстве были неразлучной троицей и вместе росли на северном побережье. Двое друзей знали, как вывести Джареда из его сумрачного настроения. Но жениться на Дайне? Ах, решится ли он на это когда-нибудь? Это будет словно жениться на святой, и он не был уверен, что долго это вытерпит. Джаред даже ни разу по-настоящему не обнял ее, только по-дружески. Как он сможет заставить себя заняться с ней любовью? Но наверняка она – та самая, которая ему нужна. С Дайной в его жизни не будет раздоров, ну только если он сам их не учинит.
Нанеки вернулась в комнату.
– Вода готова, большой босс.
Она все еще пребывала в игривом настроении, поэтому Джаред спросил:
– Составишь мне компанию?
Нанеки кивнула и потянула его из постели, но отпустила сразу, как только он, выпрямившись, сел.
– А почему еще ты вернулся так рано, Иалека? Я никогда не видела тебя дома в такое время, кроме как когда мы жили за городом.
Джаред вскочил и шлепнул ее по заду.
– Сейчас примем ванну, а потом начнем укладывать вещи.
Она оживилась.
– Мы возвращаемся домой?
– Ты возвращаешься. Ты приехала в Гонолулу сделать кое-какие покупки, а осталась здесь на три месяца. Как ты это объяснишь, когда вернешься домой?
– Акела знает. Она счастлива, что я забочусь о тебе.
Джаред заворчал.
– Малия не знает.
– Малия моя подруга. Она никогда не подумает обо мне плохо. – Нанеки слегка усмехнулась.
– Не важно. Я не хочу, чтобы она узнала, – нахмурился Джаред. – Ты это понимаешь, Нанеки?
Она кивнула, но снова предостерегла его:
– Ты портишь Малию. Не даешь ей повзрослеть. – Когда глаза у него сверкнули сталью, быстро добавила: – Но я все понимаю. Пойдем.
Настроение у Джареда поменялось.
– У нас больше нет времени на игры, Нанеки. Мы выезжаем рано утром. К пятнице мне нужно вернуться в Гонолулу. В воскресенье я отправляюсь на материк.
– Как тогда, когда ты уехал в колледж?
– На этот раз я еду по делам.
– Надолго? Ты пропустишь летние месяцы в Сансете?
– Да. Но попытаюсь вернуться к Рождеству.
Девушка постаралась скрыть разочарование.
– Это очень долго.
Подойдя к ней, Джаред чмокнул ее в щеку.
– Пока меня не будет, ты начинай подыскивать себе нового мужа. Ноелани требуется отец.
Нанеки усмехнулась.
– А когда ты женишься? Я так и не увижу, как ты едешь в церковь.
– Сделаю это на днях.
– Женишься на мисс Каллан? Мне она нравится. Я ничуть не против делить тебя с ней.
Недовольно вздохнув, Джаред потянул ее за собой в ванну.
– Просто запомни, что я тебе сказал. Начинай искать себе мужа.
Глава 4
Контора Нэда Догерти обосновалась в южной части Бостона. Это была даже не контора, а просто комнатушка над таверной. В нее втиснулись расхлябанный письменный стол, два стула и шкаф с папками. Сидя напротив рыжего человечка, Джаред уже начал жалеть, что оказался здесь. Он был готов ко всему, но не к такому.
Нэд оценил дорогой сюртук Джареда, исходящую от него ауру силы и отметил острый взгляд его безжалостных серо-голубых глаз. Этот человек привык получать то, что хочет, и Нэдом овладело предчувствие, что с ним он тоже получит желаемое.
– Честно вам скажу, мистер Буркетт, что не ожидал еще раз получить от вас весточку. И уж конечно не рассчитывал на встречу с вами. Должно быть, ваш бизнес настолько серьезен, что заставил вас преодолеть длинный путь с Гавайев.
Джаред решил быть откровенным. Если этот человек сумеет довести до конца то, что он хочет, тогда можно будет расщедриться на солидный гонорар.
– То, что я запланировал сделать в Бостоне, очень важно для меня. – Джаред обвел взглядом помещение конторы. – Но я совсем не уверен, что вы сгодитесь для этого, мистер Догерти.
– Пусть месторасположение и размеры моего офиса не вводят вас в заблуждение, – защищаясь, ответил Нэд. – У более крупных розыскных фирм более крупные расходы, и они выставляют своим клиентам более крупные счета.
– Вы работаете один?
– Если требуется, я беру помощников. – Откинувшись на спинку стула, Нэд улыбнулся. – По вашему подозрительному взгляду я понимаю, что вы сомневаетесь во мне. Позвольте заверить вас, что я еще ни разу не разочаровал своих клиентов. Чем бы я ни занимался – расследованием деятельности фирм, поиском пропавших людей, возвращением сбежавших жен, – я всегда добивался положительных результатов. Я даже помог решить проблемы, возникшие в связи с несколькими убийствами.
Это не произвело впечатления на Джареда.
– Мне нужна не только информация, мистер Догерти, но и возможность формировать общественное мнение.
– У меня есть кузен, а также несколько друзей, которые работают для газет.
– Я должен стать хорошо известной персоной, и за очень короткое время. Примерно за месяц.
– Никаких проблем, мистер Буркетт.
– Тогда ладно, я дам вам шанс, мистер Догерти. Но я не люблю испытывать неудовольствие.
Угроза была очевидной, и Нэд почувствовал, как у него по спине пробежал холодок. Он передернул плечами, сбросив его.
– Мне крайне любопытно, как вы меня нашли, мистер Буркетт. Вы раньше бывали в Бостоне?
Джаред слегка расслабился.
– Нет, ваше имя я узнал от одного из друзей по колледжу здесь, в Штатах. Он рассказал одноклассникам забавную историю о том, как его дед нанял вас, чтобы следить за своей пожилой женой, которую он – это в семьдесят два-то года! – подозревал в неверности.
Нэд рассмеялся, испытав облегчение.
– Я хорошо помню того пожилого джентльмена. Это был самый необычный случай, над которым мне пришлось поработать.
– Думаю, да. Но я запомнил ваше имя, – признался Джаред. – Уже тогда я знал, что когда-нибудь вы мне пригодитесь.
– Ну что ж, мистер Буркетт, я не сомневаюсь, что мы сумеем завершить то, что вы наметили, если вы расскажете мне о ваших планах.
Глаза Джареда холодно блеснули.
– Мне нужна информация о Сэмьюэле Барроузе, в особенности о его деловых интересах, размерах его состояния и всех его сбережениях. Я хочу знать об этом человеке все – о его связях, о его семье. А также о его планах на будущее, о том, как он работает, о его слабостях и привычках.
Нэд кивнул.
– Потребуется, наверное, недели две, чтобы вы получили все, что вам нужно. Так как сбор информации – дело вполне обычное, я не вижу каких-либо проблем.
– Отлично! Теперь о популярности. Над этим нужно начать работать немедленно. Как я уже сказал, я хочу, чтобы обо мне узнал весь город. Нужно, чтобы обо мне заговорили в самых высоких банковских кругах, прежде всего в кругу Сэмьюэла Барроуза.
Малорослый детектив, взяв в руки блокнот и перо, перегнулся через стол.
– Тогда мне нужны какие-нибудь факты о вас.
Джаред усмехнулся.
– Миллионер с Западного побережья Джаред Бурк прибыл сюда, чтобы инвестировать собственные деньги. Больше вам ничего не следует знать.
– Не понимаю.
Джаред поднялся.
– А вам и не нужно понимать. Имя и факты, которые я дал сейчас вам, – фальшивка. Я не хочу, чтобы узнали мое настоящее имя. Но я собираюсь инвестировать определенные суммы, если обстоятельства сложатся благоприятно. Вы могли бы порекомендовать мне хорошего юриста.
Любопытство Нэда возросло.
– Значит, вы хотите стать человеком-загадкой?
– Именно.
– Хорошо. – Нэд обошел стол, чтобы обменяться рукопожатием с клиентом. – Через пару дней я сообщу вам имя юриста. Где можно вас найти?