Во благо Ордена Феникса (ЛП)
— Ну давай же … — прошептала она. — Отреагируй как-нибудь…
И вдруг её мольба была услышана. Неожиданно его руки сильнее сжались вокруг пышных полушарий груди, а пальцы пошевелились и начали ласкать её, выискивая соски. Через секунду кончики мужских пальцев уже смыкались у основания каждого пика, и он потягивал за них так, как она привыкла. Низ её живота тут же приятно сжался в ответ, и она почувствовала, что начинает двигаться на нём более естественно и ритмично. Он массировал и стискивал их между пальцами до тех пор, пока она не начала отзывчиво постанывать. Затем одна из его рук схватила девушку за кисть, вслепую направляя её вниз.
«Что он делает?»
Она изучала лицо Снейпа. Оно ничего не выражало, но когда Гермиона посмотрела вниз, то обнаружила, что профессор положил пальцы на её лобок и удерживал их там. Гермиона прикрыла глаза. Если это то, что ему нужно — хорошо, она это сделает. Девушка медленно заскользила пальцами вниз, пока не достигла клитора. Она начала неторопливо массировать этот чувствительный, возбуждённый бугорок, обнаруживая, что её движения автоматически ускоряются. Пока она потирала и поглаживала себя, его рука вернулась к её груди и продолжила дразнить соски. Гермиона услышала хриплое жалобное хныканье, и поняла, что оно исходит из её собственных губ.
Гриффиндорка открыла глаза, и обнаружила, что Снейп смотрит на неё: его чёрные глаза так пристально и сосредоточенно вглядывались в девушку, что она чуть не свалилась с него. Под его пронзительным взглядом Гермиона всё ближе подбиралась к оргазму, чувствуя, что и он не отставал от неё.
— Ох-х-х… — простонала она, голова девушки непроизвольно наклонилась вперёд, а он ещё более жадно обхватил её грудь, издав в ответ глубокий стон.
Её утомлённые бёдра уже отчаянно дрожали, но она продолжала покачиваться, сжимая его внутри себя, пока вагинальные мышцы напрягались всё сильнее. Одна рука Снейпа опустилась на бедро девушки, безжалостно вцепившись в него, когда он начал отвечать, резко толкаясь в неё снизу.
— Боже… — ахнула она.
Затем она заскулила, и удовольствие наконец подтолкнуло её через край. Цепляясь руками и извиваясь на нём, она услышала, как он зарычал, и его пальцы сильнее сжали её кожу. Вздрагивая от наслаждения, Гермиона почувствовала вспыхнувшую глубоко внутри искру магии, которая проносилась по волнам её оргазма, тем самым усиливая его. Он пришёл к кульминации сразу же после неё. «Я сделала это, я смогла!»
На её глазах выступили слёзы облегчения, и переполненная эмоциями девушка просто рухнула вперёд. Но прежде чем Гермиона вновь смогла выпрямиться, она ощутила на себе его руки, крепко обнимавшие её за плечи. Гриффиндорка так и осталась лежать сверху, прижимаясь щекой к его груди, прислушиваясь к его оглушительно стучащему сердцу и осознавая, что Снейп теперь в безопасности по крайней мере ещё на одну неделю.
========== Глава 9. Не то, на что он рассчитывал ==========
— Теперь всё началось раньше времени, — Гермиона робко присела на стул и быстренько проверила, что их никто не подслушивает.
— На самом деле вы опоздали на целых восемь минут, — сурово ответил Снейп, просматривая стопку книг, которые Грейнджер только что бросила перед ним на стол.
— Нет, — она виновато заморгала, встретившись с ним глазами, а затем и вовсе отвела их в сторону. — Я имею в виду… У меня всё началось раньше срока. Мой цикл… Он пришёл раньше времени… раньше, чем я ожидала, — профессор уставился на неё, осмысливая услышанное. Вспыхнув от стыда и гнева, она попыталась защититься: — Это потому что вы входили туда, и…
— Да, верно, — перебил он, поднимая ладонь. Снейп знал, что их близость может сбить месячные, тем более, что это был её первый раз. И хотя после самой последней встречи Грейнджер сообщила, что выбранное время для следующего раза не должно создавать проблем, не трудно было догадаться, что лучше было бы встретиться в начале недели. Что ж, это была его ошибка. Он должен был заранее поднять этот вопрос и перестраховаться, чтобы избежать подобных накладок. — Это не ваша забота, мисс Грейнджер, — сухо заявил Снейп, устремив на неё свой мрачный взгляд. — Я приму альтернативные меры.
Несмотря на его непрошибаемую самоуверенность, Гермиона знала, что у него практически нет подходящих вариантов. На самом деле, она вообще сомневалась, что у профессора существуют другие возможные альтернативы. И именно поэтому сегодня она чуть-чуть опоздала на их встречу. Они с Джинни были немного… заняты.
— Я составила список, — сообщила она, потянувшись вниз и вытащив из сумки свиток пергамента. — Выписку из маггловских газет. Здесь десяток адресов, где будут проводиться «Встречи для одиночек» в эту пятницу. Я считаю, что в вашей ситуации это наилучший вариант для… поиска подходящего… партнёра.
«Мерлин, ну почему мне так трудно с ним об этом говорить?! Мы занимались сексом уже четыре раза!»
На его лице отразилось очевидное недовольство, но в конце концов профессор всё-таки взял пергамент из её рук и лишний раз подтвердил, что действительно находится в затруднительном положении. Бегло просмотрев страницу, Снейп коротко кивнул и снова свернул лист в тугую трубку.
— Я ценю… ваше внимание к вопросу.
Гермиона сдержала рвущийся наружу раздражённый вздох. Он вёл себя ничуть не лучше, чем она сама.
— Я могу помочь вам подготовиться… если хотите?
Выражение его лица стало настороженным.
— Подготовиться?
— Да, ну знаете… продумать что надеть, как подойти…
— В этом нет необходимости, — он отрицательно мотнул головой и вытащил из общей стопки книгу, которой будто бы внезапно заинтересовался. Снейп только притворялся равнодушным, и Гермиона была в этом уверена. Тогда, в кафе «Мадам Паддифут», он рассказал, что одна из двух его предыдущих встреч прошла довольно плохо. Без сомнения, этот неприятный случай отпечатался в его памяти. В самом деле, если бы профессор был настолько хорош в «быстром съёме», он вообще не нуждался бы в ней, и определённо не нуждался бы в «знакомствах от Дамблдора».
— Что вы собираетесь надеть?
Он поднял глаза от книги.
— Думаю, я ясно дал понять, что больше не нуждаюсь в вашей помощи.
— Потому что, если пойдёте туда в том, что на вас надето сейчас — у вас не будет никаких шансов.
Снейп нахмурился, невольно оглядев своё одеяние.
— Я не собираюсь надевать мантию, — раздражённо ответил он.
— Дело не только в мантии, — Гермиона предусмотрительно понизила голос, пока мимо них проходила группка студентов. — Вы выглядите слишком официально. Обычно это отпугивает людей.
Он сверкнул глазами и слегка покраснел. Она явно его смутила. Оказывается, Снейп был гораздо чувствительнее, чем она ожидала.
— У вас есть чёрная рубашка? — без особого смущения продолжила Гермиона. — Я считаю, что вы могли бы соединить её с обычными чёрными брюками, но не застёгивать на все пуговицы. Вам нужно смотреться неформально. И маггловские мужчины вашего возраста обычно не носят такие длинные волосы, если они не художники или музыканты или… — он нахмурился настолько грозно, что при обычных обстоятельствах гриффиндорка давно бы заткнулась от страха, но сейчас они были не на уроке, и ей хотелось закончить мысль. — В любом случае, я рекомендую вам завязать их в свободный низкий хвост. И… и наконец вы должны закрыть один глаз чёрной повязкой.
— Что?! — зарычал Снейп.
Гермиона огляделась вокруг, убедившись, что поблизости случайно не оказался какой-нибудь студент, которого могла бы встревожить внезапная вспышка гнева профессора. К счастью, время было уже достаточно позднее, и большинство учеников вернулись в свои гостиные, так что библиотека пустовала.
— Полагаю, это тоже должно помочь мне меньше «отпугивать людей»?! — иронично усмехнулся он.
— Послушайте, — решительно заявила Гермиона, — вы никогда не улыбаетесь. Вы только свирепо испепеляете всех взглядом. Я не уверена, что вы в курсе как это работает, но чёрная повязка поможет вам выглядеть более… таинственным. Люди посчитают, что вы хмуритесь из-за каких-то загадочных или героических обстоятельств, а не потому, что вы… просто злобный мерзавец.