Пепел Атлантиды
Софи встретилась взглядом с полными слез глазами – такими знакомыми, но вместе с тем чужими.
– Я… не знаю, что чувствовать, – прошептала она.
Он глухо хохотнул.
– Не ты одна.
– Это точно, – согласился Тирган. – И твои друзья, пожалуй, отреагируют так же.
Софи вновь откинулась на спинку кресла и попыталась представить их реакцию. На ум приходили только пустые взгляды.
– Готовы сказать им? – спросил мистер Форкл.
Она покачала головой. Нужно было разобраться в собственных мыслях, а уже потом улаживать новый хаос.
– Как мне вас звать? – спросила она.
– Так же, как и всегда, мисс Фостер. Я все еще он. Всегда им был. И буду, пока не придет мой черед отдать последний вздох, если этот день настанет.
Его слова одновременно успокаивали и опустошали.
Видимо, поэтому мистер Форкл сказал, что его смерть будет не такой ужасной, как ей кажется. И она понимала, почему он так думал.
Но… он все равно умер.
Его кровь все равно пятнала ее руки. Его последний хриплый вздох действительно был последним.
Почему-то казалось, что она потеряла его вновь.
Софи сосредоточилась на медальоне, зажатом в кулаке, стараясь побороть выступившие слезы.
– Вы заберете его семечко? Вы знаете, где его посадить?
Мистер Форкл кивнул.
– Мы давно выбрали место. Оба не хотели покоиться в лесу Вандерлингов. Мы хотели, чтобы нашу общую жизнь запомнили так, как мы ее прожили – вместе и за рамками нашего мира.
На то, чтобы встать и протянуть амулет, у Софи ушло больше сил, чем она предполагала.
– Вообще-то, он хотел, чтобы ты посадила его со мной. Я надеялся, что мы сможем сходить сегодня. Может, мы почувствуем ту неуловимую близость, которая нужна, чтобы собраться с силами. Твои друзья тоже приглашены, конечно. Как и те, кто скоро будет посвящен в тайну. Все, кто слышали о моей смерти, должны узнать правду о моем брате, иначе они начнут задаваться вопросом, почему магнат Лето до сих пор в Фоксфайре, почему сэр Астин иногда появляется в Забытых городах, и почему это раздутое тело все еще активно работает в Коллективе. Но остальной мир продолжит жить так, будто ничего не изменилось, и вам нужно вести себя соответственно. Я очень постараюсь, чтобы все выглядело так, будто это правда.
Он говорил логичные вещи.
Но вместе с тем – безумные.
И сама мысль о том, что придется прощаться – с ним, стоящим рядом…
От нее болела голова.
И сердце.
И что-то еще глубже.
Весь мир медленно разваливался. И хотя Софи знала, что ее попросили этого не делать, но разум все равно пролистывал воспоминания, пытаясь понять, когда мистер Форкл был кем.
А вдруг хороший брат умер, а остался только ворчун, пишущий запутанные записки и бурчащий о «детях»?
– Я соглашусь на все, – прошептала она, – если расскажете про любое воспоминание с вами. Обещаю, большего не попрошу. Но мне нужно понять, что чувствовать.
Мистер Форкл издал бесконечный вздох, и она дернулась, когда он потянулся к ее руке, готовясь к суровым нотациям. Но он просто осторожно снял перчатку, избегая контакта с кожей, и указал на небольшой шрам в форме звезды.
– Его оставил я.
У нее перехватило дыхание.
– Вы вернули мои способности?
– Да. И я жалею, что не справился лучше.
Он заставил ее выпить целый флакон лимбиума, чтобы перезагрузить мозг, а потом вколол человеческое лекарство, чтобы остановить убийственную аллергическую реакцию. Возможно, ему стоило уколоть ее в ногу – может, тогда и шрама бы не осталось. Но он выбрал руку и оставил маленькую звезду как вечное напоминание об испытании.
Но Софи сосредоточилась на других мгновениях в воспоминании.
Мистер Форкл предоставил ей выбор – четко объяснил, что она может оставить все как было, если не хочет сталкиваться с опасностью. А еще он ответил на один очень важный вопрос, чтобы помочь ей расслабиться. А после этого, когда «Незримые» свалились на их головы, чтобы украсть Силвени, именно мистер Форкл с несколькими дворфами кинулись защищать ее.
Воспоминание не было счастливым.
Но Софи вспомнила, как полностью доверила ему не только свою жизнь, но и жизни Кифа с Силвени.
– Ладно, – прошептала она, натягивая перчатку.
– Ты посадишь семечко? – тихо спросил мистер Форкл. – А потом мы попытаемся жить дальше?
Софи не знала, как. Но ответ у нее был один:
– Попытаемся.
И с этими словами слезы, которые она душила с момента, когда он спустился по лестнице, вырвались на свободу.
Несколько секунд она рыдала одна. А затем теплые мягкие руки утянули ее в пахнущие морщиникой объятия, и она прижалась к мистеру Форклу, заливая слезами его помятую тунику, а он прошептал единственные два слова, которые принесли хоть какое-то облегчение:
– Я рядом.
Глава 19
Смотреть, как ее друзья встречаются с погибшим-но-живым мистером Форклом было значительно тяжелее, чем Софи представляла. Казалось, что тесная башня лопнет от напряжения.
Фитц был в ярости – что не удивило. Софи уже видела вызванный горем гнев, когда они временно потеряли Алдена из-за разрушенного виной сознания. Но, к счастью, в этот раз Фитц орал исключительно на мистера Форкла. И тот держался достойно, слушая тираду, пока Фитц в оцепенении не опустился в одно из кресел.
Биана разрыдалась – тяжело, содрогаясь от всхлипов, превративших идеальное лицо в красное и опухшее. Иногда она плакала от злости. Иногда – от радости и облегчения. И рухнула бы из-за ошеломительного сочетания, если бы Декс не позволил пачкать плечо слезами и соплями, пока рыдания не переросли в икоту и всхлипы.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.