Лорд с Холмов (СИ)
Лорд с Холмов
Знакомство
Двадцать лет безупречной службы императору принесли мне стрелу в колене, жену-магичку и кусок земли на северо-востоке империи. Приличный, надо отметить, кусок — две больших деревни, тракт и отличный лес… И орки. Просто прорва лесных орков, которых считают дикарями даже их степные сородичи. Хотя надо отдать им должное — они куда спокойнее.
Впрочем, начну с начала — со стрелы.
Стрелу я поймал, гоняя очередного восставшего лорда на Юге — моему эскадрону лёгкой конницы повезло нарваться на лордовых арбалетчиков. Действительно повезло — они нас не ждали, за что и поплатились. Никогда не понимал идиотов, расслабляющихся на поле боя… Но один из этих идиотов всё-таки прострелил мне ногу — кстати, самая тяжёлая рана с нашей стороны. А поскольку Хели ни разу не целитель, толку от неё было немного — только Огненной стрелой этого типа приложить…
В итоге лорд сбежал, мятежники сдались, а меня отправили домой — лечиться.
Отец, узнав что со мной случилось, долго смеялся, а затем заявил:
— Ты, главное, в стражу не подайся, раз уж дорога приключений накрылась.
Мда… Как обычно, я отца не понимаю. Впрочем, вряд ли в империи найдётся человек, который может сказать, что понимает Урая Ишера… И да, я действительно Ишер — Дин Ишер, и мой отец — тот самый Урай Тысяча Мечей, торговец оружием.
Впрочем, это неважно.
Целители, разобрав сустав по косточке и собрав заново, развели руками и сообщили: хромать я буду всегда. А стало быть, моя военная карьера окончена… Не сказать, что меня это огорчило, если честно — итак с пятнадцати лет лямку тяну, пора бы и прекратить.
Через несколько дней выяснилось, что и император думает также. Меня произвели в высшие капитаны, отправили в отставку и пожаловали. Можжевеловые Холмы, ага.
Очень приятно… Был бы дворянином — решил бы, что в опалу попал. Тот ещё медвежий угол с дикими орками, дикими эльфами, не менее дикими хуторянами… Короче, там все дикие.
А вот отец, услышав о пожаловании, только хмыкнул.
— Человек с головой на плечах в этих краях может неслабо развернуться, — заявил он. — Сам подумай, что там на востоке?
— Последние горы, а за ними Серебряная Луна и море.
— Правильно. А в горах гномы, и гномы эти меня знают. А раз можжевельника там выше бровей, то я тебе один рецептик дам… Аппарат-то не разучился гонять?
— Да я на весь полк пойло гнал! — возмутился я. Чистая правда — не ладилось у нас с хмельным, приходилось пайку самим набирать…
— Ну вот, будешь можжевеловую гнать и с лесных эльфов ясак мягкой рухлядью брать.
Я уже говорил, что не понимаю отца?..
— Так мы в ссылке или нет? — спросила Хели, расчесывая отросшие волосы.
— Ты пытаешься подтвердить отцовское мнение о блондинках? — фыркнул я. — Какая ещё ссылка? Императору такие, как мы, просто неинтересны. Купеческий сын и безземельная дворянка-волшебница шестого круга — ну просто невероятно важные фигуры, ничего не скажешь… Нет, это действительно почетная отставка, тем более, что отец прав и подняться там можно неплохо
— Кстати, — Хели забралась под одеяло и принялась возиться, устраиваясь поудобнее, — твой отец вообще откуда родом?
— Понятия не имею, — хмыкнул я. — По-моему, только он один и знает, а что? Услышала что-то знакомое?
— Как раз наоборот. Я знаю десяток языков, но слова "ясак" что-то не припомню…
— Спи давай, — проворчал я, обнимая жену, — потом будешь голову ломать. А то я тебя знаю…
И знаю, что если уж Хели загорится какой-нибудь идеей, так уже не остановиться, пока не закончит. Или пока не огребёт — и такое случалось…
Но это всё с одной стороны, а с другой… Действительно, откуда отец родом? По виду — обычный имперец из старых земель, но как заговорит… Сколько не искал, так и не нашёл такого языка, а ведь искал тщательно…
Вот примерно так, "в безделье и разврате", и прошли две недели. Колено окончательно зажило, и мы отправились в дорогу.
Что сказать? Ехать поздней весной по Северному Тракту — одно удовольствие. Жары ещё нет, слякоти уже нет, разбойников вообще нет, трактиров по две штуки на дневной переход… Красота. И можно путешествовать налегке, как мы с Хели. Мы вдвоём, Тень и Туман — кони, да вьючная лошадь со всеми пожитками. И всё.
Вот тогда я по-настоящему понял одну из любимых фразочек отца: "Империя — это дороги." Армия, купцы, знать, крестьяне — это всё, конечно, нужно, но без дорог — таких, как Имперские Тракты — это всё бесполезно.
Единственный — да и то весьма условный — недостаток трёхнедельного путешествия состоял в отсутствии приключений. Но меня это вполне устраивало — приключений мне за двадцать лет хватило по уши. Да и какие приключения на Имперском Тракте?..
Так мы и двигались на север — без спешки, но и не мешкая. Степь по сторонам потихоньку сменилась лесом, и вскоре мы свернули с тракта на пусть и приличную, но довольно узкую и немощеную дорогу. Надпись на мильном камне извещала, что дорога ведёт к Замостью, а рядом, держа под уздцы гнедую кобылу, стоял имперский управляющий в синем кафтане — и чего ему в Замостье не сиделось?..
— Имею ли я честь лицезреть высшего капитана Дина Ишера и его высокомудрую супругу Хели Ишер? — выдал в лучших придворных традициях управляющий и поклонился.
— Имеете, — согласился я.
— Я — Джолан Рэй, милостью императора временный управляющий этих земель, каковые ныне вверяю заботам их законного владельца, — заявил управляющий, протягивая мне свиток. Сломав печать, я внимательно прочитал грамоту и поднял взгляд на управляющего, ожидая худшего. Предчувствия меня не обманули — в руках у него была толстая пачка документов и ещё более толстая книга, размерами похожая на небольшой пехотный щит.
— Понимаете, тут в нескольких местах понадобится ваша печать… — начал управляющий. — Но тут в двух милях по дороге уже Замостье, а там лучший на ваших землях трактир — там всяко удобнее будет, чем на дороге.
Две мили для хороших лошадей не дорога, и поговорить нам толком не удалось. Единственное, что сказал по дороге Рэй — заметил:
— Тут, знаете ли, орков много…
Я пожал плечами — всем известно, что здесь много орков… Правда, я, как оказалось, недооценивал, насколько.
А стоило бы — трактирщик, например, был именно орком. Причём далеко не старым — если и старше меня, то ненамного. И в его возрасте — осесть?.. С другой стороны, в трактире всяко удобнее, чем в шатре, да и доход надёжнее — ни охоте, ни грабежу не сравниться. И на вышибалах экономия…
Приняв к сведению орка-трактирщика, я потребовал две кружки мёда и взялся за документы.
Первым делом — расписка за поземельную опись. Читать её — ту самую книгу — я, конечно, пока не стал, но дату проверил. Надо же — прошлый год, быстро они тут работают. Ну а дальше — на всё расписки. Принял, вступил во владение, распорядился… Мало на свете вещей страшнее имперской канцелярии. Отец, правда, говорил как-то, что на его родине ещё хуже, но вряд ли он это всерьёз. Ну не может ведь быть, чтобы подорожная для того, чтобы по городу ездить, требовалось?
Так или иначе, но закончили мы с бумагами только к вечеру. Можно, конечно, было двинуться в путь, но тогда пришлось бы или всю ночь ехать, или ночевать в лесу. Мне ни того, ни другого не хотелось, Хели — тем более, и мы решили остаться ночевать здесь. Тем более, что мёд был отличный, и если всё остальное не хуже…
Как оказалось — да, не хуже. Кормили отменно, топили исправно — печь на имперский манер была в подвале, и даже клопов не было. Последнее, кстати говоря, трактирщик приписывал шаману…
— Похоже, этот шаман тут популярен, — заметил я.
— Обычное дело там, где нет нормального мага, — фыркнула Хели. — Нет, может, он из себя что-то и представляет, но так, мелочь…