Икс (ЛП)
— Она стоит на ящике, — тихонько сказал Генри. И обратился к ней: — Я объясняю свой план по экономии воды.
— Надеюсь, вы поделитесь информацией. Наши счета за воду выросли. Хотела бы я, чтобы кто-нибудь рассказал нам, как дорого здесь жить. Это был шок.
— Где вы жили раньше? — спросила я.
— В Пердидо. Мой муж работал на город. Ему пришлось рано уйти на покой из-за травмы.
Он получает пособие по инвалидности, но его пенсия не так велика, как мы думали, и теперь мы это почувствовали. Вы — дочь Генри?
— Его квартирантка. Когда он построил новый гараж, то превратил старый в квартиру.
Эдна заморгала.
— Ну, это прекрасная идея. Наш гараж стоит пустой. Джозефу нельзя водить машину, а я слишком нервничаю на дороге в эти дни. С такими ценами на бензин имело смысл продать машину. Хорошо было бы иметь квартиранта, чтобы получать дополнительный доход.
— Я сомневаюсь, что вы сможете получить необходимое разрешение. — сказал Генри. — Законы изменились, особенно, когда продолжается засуха. Город против новых построек.
— Я даже не знаю, что нам делать. Если вещь не продается со скидкой, мне приходится вычеркивать ее из списка. Я никогда не думала, что настанет день, когда я буду вырезать купоны.
— Я тоже это делаю, — сказал он. — Для меня это как игра — сколько я смогу сэкономить каждую неделю.
— Иногда я подаю чили с луком на кукурузном хлебе, и это наша главная еда за день. Пока что ничего, но восемьдесят девять центов за банку бобов с чили — это слишком.
Так называемая “земля изобилия”, и здесь маленькие дети и старики голодают. Это неправильно.
— Если вам нужно будет в магазин, буду рад вас подвезти в следующий раз, когда поеду, — сказал Генри, сразу поведясь на ее жалобы.
Ее лицо сморщилось в робкой улыбке.
— Это было бы чудесно. У меня есть проволочная тележка, но это слишком далеко с моей больной ногой.
— Составляйте список. Я поеду через пару дней.
Она оглянулась и посмотрела на дом, как будто реагируя на звук.
— Джозеф зовет. Я лучше пойду посмотрю, что ему нужно. Приятно познакомиться, мисс.
— Мне тоже.
Она исчезла, а потом мы увидели, как она с трудом карабкается по ступенькам крыльца, вцепившись в перила.
— Бедолага, — заметила я.
Генри нахмурился.
— Что-то ты рано дома.
— Я обещала Рути поискать финансовые документты Пита. Она завтра встречается с налоговым инспектором, и любые документы пригодятся. Я сомневаюсь, что что-нибудь найду, но обещала попытаться. Все равно мне нужно разобрать старые файлы Берда и Шайна.
— Тебе помочь?
— Нет. Это одна коробка. Я давно должна была это сделать, но забыла.
Он опять заглянул в дыру.
— Вода все еще здесь.
— Вот зараза. В любом случае, я обещала позвонить Рути в течение часа. Увидимся позже у Рози?
— Я иду в семь на лекцию по сбережению воды, но потом зайду к Рози.
Я направилась к своей двери. Оглянулась назад и увидела, что Эд пробрался в дом и теперь сидел на высоком подоконике в ванной, его рот шевелился, как я поняла, в беззвучном вопле о свободе.
— Сиди, где ты есть. Я тебя не выпущу, — сказал Генри.
7
Я села за стол и вытащила из-под него коробку. Крышка на ней была перекошена, потому что папки торчали выше края. Как будто кто-то надавил на крышку, пытаясь закрыть коробку. В результате половина папок погнулась и помялась. Я подняла коробку и поставила на стол.
Это была та самая коробка, где я нашла магнитофон Пита несколько месяцев назад. После этого я переложила магнитофон в верхний ящик. Старый “Сони” был слишком большим и выглядел старинным по сравнению с теми, которые были сейчас в употреблении. На кассете, оставленной в магнитофоне, я нашла незаконно записанный разговор, который Пит использовал для шантажа, приведшего в конце концов к его смерти. Я и так удивлялась, как он прожил так долго.
Я опустошила коробку, вытаскивая папку за папкой: большие старые папки, сложенные гармошкой, переписка, заметки по уголовным и гражданским делам и письменные отчеты.
У Берда и Шайна хранили документы в течение пяти лет, так что большинство были давно просрочены. Большая часть была копиями отчетов, которые посылались разным адвокатам, на которых работали Бен и Морли. Моим планом было разобраться в содержимом, отложить в сторону все важное и доставить остальное в компанию по переработке. Я не была уверена, что можно отнести к “важному”, но иногда судебные дела тянутся годами, и всегда возможно, что дело до сих пор активно, хотя над ним и не работает уже несуществующее агенство.
Пит, должно быть, выбрал эти документы клиентов, надеясь продолжить бизнес после закрытия агенства. Учитывая его сомнительный моральный кодекс, он бы не постеснялся извлечь выгоду из ссоры Бена и Морли. Пятнадцать файлов, которые я насчитала, казались выбранными случайно. Возможно, у Пита был план игры, но я не понимала его стратегии.
Из всех дел я помнила только одно. Адвокат, по имени Арнольд Раффнер, нанял Берда-Шайна чтобы проверить прошлое женщины, которую звали Тарин Сиземор. Она подала в суд на его клиента за сознательное причинение эмоционального ущерба. Подзащитный, Нед Лоув, обвинялся в преследовании, издевательствах и угрозах. Его адвокат заплатил Берду-Шайну немалые деньги, чтобы найти доказательства, подрывающие доверие к обвинительнице. Этим занимался Морли Шайн.
В то время я еще была практиканткой, так что не участвовала. В конце концов, дело было закрыто, так что Морли должен был добыть нужные сведения.
Вспомнив предупреждение Рути о том, как Пит прятал деньги, я вывернула каждую папку и пролистала страницы. Еще не дошла до половины, когда из бумаг выпал сложенный листок в клеточку. Я развернула его и увидела написанные от руки колонки цифр, восемь по горизонтали и двенадцать по вертикали, цифры были сгруппированы по четыре.
1216 0804 1903 0611 2525 1811 1205 1903 2407 0425 0825 1509 1118 1222 1100 0000 1903 2509 0403 0403 1314 0304 2500 0000 2407 0425 0825 1509 1118 1222 1100 0000 1016 0619 1908 1217 0910 1908 2500 0000 1003 0413 0813 0922 1100 0000 0000 0000 0511 0406 2512 0820 0326 0904 0300 0000 1211 2505 1105 0304 0312 1122 1100 0000 1207 1211 2505 0319 1409 0413 0000 0000 1603 2513 0304 1209 2525 2300 0000 0000 1711 2503 0526 1122 0600 0000 0000 0000 0507 2212 0925 1120 0000 0000 0000 0000 Я проверила обратную сторону листка, которая оказалась чистой. Не было оборванных краев, так что было непохоже, что страница вырвана из финансового документа. Ни знаков доллара, ни точек, ни запятых. Почти все линии заканчивались нулями, которые могли быть добавлены просто для сохранения формы таблицы. Я не могла себе представить, что это было, но решила, что данные важные, иначе зачем Питу было их прятать? Зная, насколько нечестным он был, я не хотела недооценивать его мыслительный процесс, но также не хотела переоценивать его ум. Положила бумагу в наружное отделение сумки и продолжила работу.
Я думала, что имена из дела, на которое я наткнулась, пробудят воспоминания, но это был вид аккуратного почерка Бена Берда, который вызвал образы из прошлого. Он пользовался перьевой ручкой и определенным видом чернил, так что его полевые заметки было легко отличить от каракулей Морли, которые он делал шариковыми ручками. Все финальные отчеты были аккуратно напечатаны. Оригиналы уходили к адвокатам клиентов, а копии мы складывали по датам, самые свежие — сверху. Бен настаивал на сохранении черновиков вместе с окончательными версиями. Я помню пару случаев, когда важная информация не попадала в окончательный отчет, и эта привычка Бена спасала агенство от позора.
Он и Морли были полными противоположностями. Бен был государственный муж и джентльмен, высокий, элегантный и достойный. Морли был помятый и взъерошенный мастер на все руки с избыточным весом, который руководствовался скорее инстинктом, чем знаниями. Морли полагался на мгновенные озарения, в то время как Бен методично накапливал детали. Морли быстро делал выводы, и решения приходили к нему интуитивно. Он не всегда мог защитить свою позицию, но в девяти случаях из десяти оказывался прав. Бен мог прийти к тем же заключениям, но у него это была тщательно разработанная композиция, а у Морли — быстрый набросок.