Врата Вайптауна (СИ)
— Ты тоже хорош, Джори. Не удержал полудохлого мальчишку. — Лекс, казалось, успокаивался.
— Да и хрен с ним, братишка. Мне кажется, у нас и так все получилось охренительно! — Джори бесцеремонно устроился на переломанный часом раньше диван. — Жертву принесли? Принесли. Древнего впустили? Впустили. В чем проблема? — Джори с нескрываемым наслаждением стряхивал пепел от сигареты прямо на ковер.
— Проблема в том, что жертвы оказалось недостаточно. — Сказал Лекс.
— С чего это ты взял? — Спросил Джори.
— А с того, что посмотри на себя. Ты снова стал таким как был.
— И? — Джори искренне недоумевал.
— Да! Вы друг друга стоите! — Лекс покачал головой. — Хазоат не может прорваться в наш мир полностью. Пока только маленькими волнами. Отсюда и кратковременность наших превращений. И прочих событий, кстати, тоже. Он застрял во вратах, и пока кормится только тем, что под руку попадется. Ему нужна жертва. Хотя бы ещё одна.
— Так, а в чем проблема, Лекс? Давай мы с Джори приведем кого-нибудь, и сожрем. — Робко подал голос Мартин.
— Ну, естественно! Проще некуда! Просто пойти на улицу и похитить первого встречного. Мартин! — Лекс смотрел ему прямо в глаза. Тот опустил голову и начал внимательно рассматривать ковер. — Помолчи, будь добр.
— Чего ты на пухлом срываешься, братишка? Мы тут все виноваты. Ты вон, вообще дверь в подвал не закрыл. И что? Толстый же не кричит на тебя из-за этого? — Джори продолжал пачкать ковер пеплом.
— Так, а я и не рассчитывал, что вы окажетесь такими криворукими дебилами. — Лекс снова закипал.
— Ну, блин, хватит! — Джори затушил окурок об свой язык, и отбросил в сторону.
— Я нашел идеальную жертву. У пацана нет ни семьи, ни друзей. И никто не будет его искать. — Продолжил Лекс. — А вы вдвоём всё запороли.
— Брось, Лекс. Мальчишка сейчас сидит напуганный где-нибудь на помойке. Если вообще не по дороге из города. Или ты думаешь, что он побежал прямиком к шерифу? — Джори громко рассмеялся. Мартин начал мерзко хихикать, но уперся в гневный взгляд Лекса.
— Заткнитесь, оба. Если не будет ещё одной жертвы, всё придется начинать сначала.
— Мама, а куда мы идём?
Девочка спрашивала это уже в третий раз. И всякий раз Мэй не могла ей ответить что-либо внятное. Она и сама толком не понимала, куда её ведут.
От самой Мэй в сознании осталась лишь робкая мышка, которая беспомощно поглядывала своими глазами-бусинами на гостя, занявшего её тело. Она опьяненная и лишенная собственной воли, могла только подчиняться. Мозг старательно пытался понять, что не так, но не мог. Но что-то нашептывало, что всё нормально. Что так и должно быть. Мэй будто пребывала в наркотическом угаре. И через эту пленку она весьма смутно ощущала саму себя.
Ноги вели её куда-то прочь от дома. Сквозь песчаную бурю и ветер, сквозь ночь и пустые улицы. И, несмотря на всё это, тело уверенным шагом двигалось в понятном лишь ему направлении.
Она и сама устала, а тут ещё и детеныш беспрестанно плакал и спрашивал о том, куда они направляются. Впрочем, не стоит ей говорить. Непуганая жертва вкуснее.
— Мы идём в безопасное место! — Наконец прокричала она незнакомым себе голосом, пытаясь перекричать ветер. Впрочем, сама она этого не испугалась. А вот девочку, судя по выражению лица, охватил ужас.
— А как же папа? Папа не идет с нами? — Спросила Жэсс, кашляя.
— Твой настоящий папочка как-то трахнул мамочку и свалил в неизвестном направлении! А этот хренов неудачник, который остался дома, не твой отец!
Слова сами вырвались из горла. Мэй не знала, расслышала ли девочка все слова, и уловила ли смысл фраз, но ей уже было всё равно.
Девочка заплакала.
Идти оставалось недолго.
Гостей в эту ночь Лекс не ждал совершенно. Поэтому настойчивый стук в дверь стал для него полной неожиданностью.
— Какого хрена, Лекс? Кого мы ещё ждём? — Джори встрепенулся на диване, оторвавшись от книги. Причём отсутствие электричества его нисколько не смущало. Теперь он мог видеть в полной темноте.
— Я почем знаю? — Огрызнулся Лекс.
— Думаешь, тот пацан? — Спросил Мартин, расплывшийся в огромном кресле.
— Ты хоть сам понял, что сказал, идиот? — Лекс неторопливо направился к входной двери. Стук раздался снова. — Заткнитесь хоть на минуту.
Когда Лекс открыл дверь, он увидел женщину с маленькой девочкой на руках. Женщину звали Мэй, а девочку — Жесс. Причем последняя плакала и кашляла.
— Здравствуй, Мэй Мур. — Гостеприимно сказал Лекс. — Проходи внутрь. Она медленно, будто полусонная, зашла в дом и застыла на мгновение.
— Я принесла вам детеныша. — Сказала она вместо приветствия.
Лекс удивленно оглядел её, и только когда она протянула девочку ему в руки, он улыбнулся. Краем глаза он заметил, что Мартин и Джори удивленно вытягивают шеи из-за его спины.
— Здравствуй, Жасмин. Мама привела тебя в очень хорошее место. — Девочка вгляделась в его лицо и отвернулась. — Не здороваться невежливо. Неужели, мама не учила тебя этому?
— Ты — плохой! — Девочка попыталась вырваться из его рук, но Лекс держал её крепко.
— Ты даже не представляешь себе, насколько. — Улыбаясь, прошептал ей Лекс.
Мартин и Джори обступили их, и девочка, не смотря на протесты и попытки вырваться, перекочевала в руки приятелей. Лекс брезгливо стряхнул руки и спросил у Джори:
— Ну, хоть ты догадываешься, что нужно делать?
— Да, Лекс. — Он кивнул для убедительности. — Мартин, пойдём.
— Слабовольная привела её нам. Не упустите. — Добавил Лекс.
Девочку унесли вниз под крики, которые было слышно даже через закрытую дверь.
Когда за ними закрылась дверь в подвал, Лекс повернулся к стоящей всё в той же позе Мэй. Выражение лица его можно было расценивать, как пренебрежительное: "Ты всё ещё здесь?"
— Ну, а тебе чего? — Спросил он.
— Выпить… — Она тяжело сглотнула в предвкушение алкоголя.
— Присаживайся. — Лекс только сейчас обратил внимание, что одета она так, будто её только что выдернули из кровати. Черная мятая футболка, надетая шиворот-навыворот и черные трусики шортами. Она послушно села в кресло, которое ранее занимал Мартин. — Чего бы тебе хотелось?
Когда в темноте призывно звякнули бутылки с алкоголем, Мэй заёрзала. Лекс решил, что она обойдется безо льда. Да, и без стакана, вовсе. Он протянул ей бутыль с джином, и через секунду по комнате поплыл тонкий аромат можжевельника. Мэй пила жадно. После четвертого глотка она оторвалась от бутылки и, стиснув зубы, замотала головой.
Когда она хотела снова припасть к бутылке, Лекс остановил её руку своей. Она удивленно посмотрела на него.
— Тебе жалко? — Спросила она.
— Не пойла, Мэй. Мне жалко, что такая женщина как ты, не получает то, чего хочет.
Он уверенно отнял у неё бутылку, и положил руку ей на колено. Медленно поднял выше. Ещё выше. Мэй улыбнулась, и развела ноги в стороны.
— Хорошая девочка. — Сказал Лекс.
Он протянул руку до её живота, а потом запустил пальцы под трусики. Мэй застонала, и крепко схватила его за руку.
— Давай. — Сказала она, глядя ему прямо в глаза. — Трахни меня.
Лекс ввёл в неё палец, и ощутил, что она уже успела намокнуть. Ввёл второй. Мэй откинулась в кресле, и стянула с себя футболку. Лекс орудовал пальцами быстро и умело. Мэй подумала, что даже сама себе она не могла доставить такого удовольствия. Пока он удовлетворял её пальцами, его кожа становилась красной, прорезалась ещё одна пала глаз на голове, а на пальцах появились крепкие и длинные когти. Последнего Мэй в порыве наслаждения даже не заметила.
Кончила она быстро. Она вскрикнула, и тело её сотряслось. Её оргазмирующий крик смешался с захлёбывающимся воплем из подвала.
На несколько секунд воцарилась тишина. Когда Мэй открыла глаза, Лекс стал другим. Он хищно улыбался ей, облизывая пальцы, доставившие ей оргазм, и она к своему удивлению, улыбнулась тоже.
Лекс зарычал и резкими жадными движениями сорвал с неё трусики. Те задержались сначала на коленках, потом на лодыжках, а затем и вовсе улетели прочь в темноту. Он схватил её за талию, и легко, словно она ничего не весила, развернул спиной к себе. Мэй схватилась за спинку кресла и выгнула спину. Она почувствовала, как пальцы больно впились ей в ягодицы, а потом между ними оказался его язык. Он нашел ту, вторую дырочку, и обильно смочил её слюной.