Капитан Химеры (СИ)
Все, что случилось дальше, – слилось в одно бесконечное пятно. Реальность врывалась в затуманенный мозг рывками. Вот вокруг вспыхнула и растеклась раскаленная охра, когда корабль вспорол атмосферу планеты, как нож – масло, а черноту космоса заменило заленовато-оранжевое небо.
Вспышка. Они летели прямо над лесом, срезая верхушки деревьев.
Рывок вперед чуть не переломал Клару на части. Ремни загудели, распухли, поглощая ее тело целиком, а через мгновение “Химера” на полном ходу вгрызлась в рыхлую, топкую грязь какого-то болота.
***
– Наварро, вы меня слышите?
– Оружие, капитан, – прозвучал голос где-то в стороне.
– Где Асази?
– Проверяет состояние систем. Требуется ремонт, нам нужно снять эту дрянь с фюзеляжа…
Остаток ответа потонул в звоне и гуле, темнота под веками девушки раскрасилась алым и изумрудной зеленью, а по щеке и лбу мазнуло что-то холодное и влажное.
– Наварро, откройте глаза.
Слова звучали мягко и даже заботливо, но приказной тон разбивал все иллюзии, какие только могли возникнуть.
Веки были тяжелыми, почти каменными, и, с трудом разлепив их, Клара не сразу увидела Бальтазара, который стоял над ней и держал у ее виска покрытый изморозью пакет с термогелем.
– Вы меня напугали, – сказал он предельно серьезно.
– Побоялись, что придется искать другого пилота? – брякнула девушка не подумав и ойкнула, когда капитан без предупреждения припечатал холодный пакет к ее затылку. Боль разжала тиски – и Клара блаженно выдохнула, почти готовая расплакаться от облегчения.
– И это тоже. – Девушка услышала в голосе мужчины насмешку. Впервые за все время серьезность ему изменила. – Да и где найти пилота, носящего такую чудную форму?
Клара не сразу поняла, о чем он говорит, и осторожно, без резких движений опустила голову.
Ремни втянулись обратно в кресло, и сейчас она сидела перед Бальтазаром в тонюсенькой майке, беззастенчиво щеголяя цветастыми короткими шортами.
– Хотите, я скажу, где купить такие же?
“Во имя Саджи, просто заткнись, Клара”, – хоть ворочать языком было сложно, но жил этот кусок плоти своей жизнью и заставлял девушку все больше краснеть.
– Обязательно, – хмыкнул Бальтазар. – Вам лучше? Сможете стоять?
– Можно… еще? – Клара указала пальцем на лоб, и капитан послушно передвинул пакет с гелем. – Спасибо…
– Придется повозиться, – бросил Бальтазар и кивком указал на лежащее рядом с оружие: пару одинаковых клинков и два пистолета стандартного гильдейского образца. – Осмотримся, оценим ущерб. Лисов выпустим, а то они сейчас устроят вой на весь корабль. Вы справитесь, Наварро?
– Не развалюсь, капитан.
– Отлично, – светлые глаза насмешливо сверкнули. – Надеюсь, вы не обманули и стрелять умеете.
Когда местные приходят знакомиться
Добравшись до жилого блока, Клара услышала протяжное отчаянное гавканье. Подбежав к двери каюты, которая располагалась аккурат напротив ее собственной, она сняла панель замка и нажала кнопку экстренного открытия.
На девушку сразу же вылетела груда рыжего меха и, свалив с ног, принялась яростно тереться острой мордочкой об лицо.
Клара пришла!
Визг Эндо мог бы разорвать барабанные перепонки и, буквально распластавшись на девушке, зверь прижал ее к полу и обхватил лапами, как куст-липучка.
Мы так испугались.
– Слезь с меня! – просипела Клара, и лис послушно откатился в сторону, пропуская ее в каюту. Внутри не было койки, а на полу лежало несколько специальных мягких подстилок и толстый цветастый плед, который облюбовала еще одна лиса. Коричнево-черная, блестящая и пушистая, похожая на огромную плюшевую игрушку.
Лиса подняла голову и посмотрела на Клару с такой благодарностью, что ком встал поперек горла девушки.
С нами все хорошо. Можно нам выйти?
Было тяжело различить, кто из них говорит. Даже голоса у лисов звучали одинаково, как и интонации. Клара никогда бы не смогла четко понять, кто сейчас подбрасывает ей мысли в голову.
Хотелось бы, конечно, придумать им отдельные имена. Как-то неудобно было обращаться к двум отдельным существам только в качестве Эндо.
– Далеко от корабля не отходить! – рявкнул Бальтазар из-за ее спины. – Увижу, что вышли за защитный барьер, – уши пообрываю.
Лисы радостно тявкнули и, гордо прошагав мимо Клары, скрылись в стыковочном отсеке.
***
– Не так уж тут и страшно, – нервно хихикнул Клара, осматриваясь по сторонам.
Правда, в свою каюту она так попасть и не смогла. Аварийный замок не сработал, а Бальтазар только пожал плечами и сказал:
– Иногда случается. Придется вам и дальше щеголять в трусах, Наварро.
Зло фыркнув, девушка сделала вид, что ей совершенно все равно. Хватило ее минут на пять.
“Химера” лежала на “подушке” из топкой грязи и опаленной выхлопами травы.
За кораблем теснились высоченные деревья-гиганты, чьи макушки были аккуратно подрезаны фюзеляжем во время падения. Рядом с “Химерой” крутился Асази. Темные волосы взмокли от пота, рукава форменной куртки были закатаны до локтей, а белые зубы сжимали самокрутку, от которой вверх поднимались завитки белесого дыма.
От крохотного разъема на его виске, до этого скрытого волосами, к кораблю тянулось едва заметное соединение.
Подняв голову, Клара едва подавила крик.
Тварь, что вцепилась в “Химеру” в космосе, сейчас превратилась в розоватое, расплывшееся желе. Оно частично обгорело, и черные подпалины на полупрозрачной шкуре пошли мелкими трещинами, из которых сочилась мутно-белая жидкость.
– Оно еще живо, – бросил Асази. – И намертво вросло в обшивку.
Жель стояла за спиной механика и выполняла его отрывистые команды, подавала ему ажурные, как кружево, инструменты, которыми мужчина копался в обнаженном “мясе” корабля, предварительно откинув в сторону одну из панелей.
– Как будем снимать… это? – сказала Клара, ткнув пальцем в обгоревшую скато-медузу.
– Ранить его нельзя, – проворчал механик. – Кровь там не кислотная, конечно, но все равно можно обшивку повредить. Чтобы проверить, нужно делать анализы, а у нас нет на это времени.
– Тогда как?..
– Тварь на последнем издыхании – ее хорошо при посадке потрепало. Я подниму щит, точненько под ней, и… – Асази вскинул голову, чтобы наградить Клару кривой ухмылкой. – И добью животину подручными средствами, тело легко соскользнет по щиту, и потом можно будет заняться диагностикой и ремонтом.
– Сколько это займет?
“Проклятье, де Сото даже по сухой траве передвигается совершенно бесшумно”, – подумала Клара, едва сдержав позорный визг.
Асази задумался.
– Солнце скоро сядет. Я поставлю лампы и буду работать, но стартовать можно не раньше утра. Диагностика и ремонт займут время.
Клара! Клара, смотри!
Повернув голову, девушка увидела, как пара лисов застыла у самой кромки дикого леса. Они вытянулись в две струны и к чему-то настороженно принюхивались.
А над ними нависло… нечто.
Почему-то звери этого не видели, но Клара не могла ошибиться: среди деревьев мельтишило что-то темное и плотное. Солнечный свет поблескивал от смазанного пятна, что плавно двигалось между толстенных стволов и медленно приближалось к болотистой полянке.
Землю перед существом ощупывали тонкие дрожащие щупальца-лапы, покрытые короткими жесткими волосками, лишь отдаленно напоминавшими шерсть. А в тридцати футах над землей скалилась самая настоящая пасть, полная острых треугольных зубов.
Клара бросилась к лисам быстрее, чем успела хоть что-то понять и сообразить. Те уже прижали уши к головам и осторожно пятились назад, пытаясь не издать ни звука, но рычание нет-нет да вырывалось из напряженных глоток.
Существо вряд ли было слепым. Оно точно заметило добычу и настойчиво двигалось к своей цели, обтекая деревья, как кисель.
Над головами лисов просвистел отросток с острым когтем на конце. Такая штуковина могла бы спокойно перерубить пополам взрослого человека. Вместо этого она снесла несколько тонких деревцев и изогнулась, чтобы нанести новый удар.