На краю миров (ЛП)
— Я предлагаю найти Дакми, когда вернемся. Возможно, он сможет заняться расспросами.
Биксби вздрогнула.
— Вы не думаете, что, возможно, она просто пошла домой?
Кантор успокаивающе обнял ее.
— Нет. Люди бы не страшились, если бы это было так. А эти люди напуганы. Тотоби-Родолов попала в беду.
38. Встреча в ночи
Бриджер пролетал над городом среди затянувшегося тумана и густых облаков. Словно громоздкие горы, облака накапливались на горизонте и заслоняли луну. Воздух был прохладен, а темнота становилась все насыщенней.
Желтые огни городских фонарей сменялись очертаниями темных деревьев, громоздких перекатывающихся волн вспаханных земель и черных полос дорог. Все погрязло в мрачных оттенках серого цвета присущего ночному времени суток. Настроение Биксби все больше мрачнело в этой тяжелой атмосфере.
Впереди нее, между ушами Бриджера, словно страж восседала Йеша. Позади нее Кантор защищал от порывов ветра, создаваемых крыльями дракона, и придерживал ее. Комфорт и физическая защищенность, ей бы хотелось, чтобы ее воображение прекратило воспроизводить ужасные сцены, в которых Тотоби-Родолов страдала и нуждалась в спасении.
Биксби прислонилась головой к груди Кантора, закрыла глаза и попыталась представить себе счастливый конец этого вечера.
Под ее сиденьем прошла вибрация от драконьего голоса.
— Это выглядит интересным.
— Действительно. — Кантор легонько встряхнул Бискби. — Проснись.
— Я не сплю.
Она выпрямилась, затем наклонилась, чтобы увидеть, на что он показывал. Далеко внизу она увидела сельской домик, в котором все окна были освещены, а вдоль дороги и во дворе стояли дюжины экипажей. Небольшие огни появились в виде светящихся камней, расставленных на открытых участках между домом и экипажами.
Когда она выпрямилась, волнение Кантора прошло и через нее. Его разум уже полнился предвкушением.
— Бриджер, давай посмотрим поближе.
Дракон ответил на просьбу Кантора, сделав широкий круг и снизился подлетая к дому под другим углом.
Кантор считал, пока Биксби искала отличительные знаки на транспортных средствах.
— Одинадцать, — сказал Кантор.
— Без гербов. Я думаю, что они скрыты. Но каждый из этих экипажей выглядит дорогостоящим.
Кантор затрепетал от волнения.
— Давайте приземлимся и узнаем, что они замышляют.
Биксби уловила его яростное любопытство, но ради здравомыслия она подумала, что должна высказать возражение.
— Ты не думаешь, что мы должны сначала рассказать об этом Дакми?
— Он сказал бы, что мы должны провести расследование.
— Возможно, он захочет доложить в гильдию и позволить им отправить полноправных ходоков.
— Биксби, бъюсь об заклад, что люди встречающиеся посреди ночи, посреди сельской местности — не кто иные, как члены Гильдии ходоков, замышляющие что-то гадкое.
— В таком случае, лучше пропустим формальности.
— Верно! — воскликнул Бриджер и нырнул к ближайшему свободному полю.
Между местом, где они приземлились, и сельским домом возвышался холм. Пока они спускались, Биксби тщательно следила за тем, не увидел ли их кто-нибудь. Несколько мужчин, вероятно, водители и шаферы, сгрудились возле костров. Большинство из них, казалось, были сосредоточены на играх, в которые они играли, несколько спали, а двое мужчин следили за дорогой. При приближении дракона лошади немного поежились, но этого было недостаточно, чтобы насторожить людей, чьей задачей было — следить за их благополучием.
Когда она с Кантором встали рядом с Бриджером, она подытожила то, что видела.
— Не думаю, что стоит опасаться слуг членов Гильдии. Никто из них, похоже, не обеспокоен тем, что бизнес их хозяев может кто-то прервать.
— Это нам на руку, — сказал Бриджер. — Давайте, я проберусь внутрь и подслушаю их.
Кантор приподнял бровь.
— Проберешься в качестве кого?
Драконьи лапы приподняли Йешу.
— В качестве кошки, естественно.
Биксби одобрительно кивнула и почти выкрикнула «ура», когда и Кантор согласился.
— Хорошая идея, — сказал он. — Но сначала давайте составим четкое представление о том, где все находятся с вершины холма.
Они взобрались на холм, а затем пригнулись, чтобы проползти последние несколько метров так, чтобы их нельзя было заметить на фоне неба. Было достаточно темно, чтобы казаться незначительными, но они решили перестраховаться.
Кантор вытащил подзорную трубу из сумки со снаряжением для ходока.
— Что у тебя есть в сумке с тиарами, что помогло бы нам узнать, что эти люди замышляют?
— Подслушивающая, исследующая разум, читающая ауру, скрывающая, контролирующая действия…
— Нам не нужна читающая ауру. Однозначно, все эти люди замышляют недоброе. Раз Бриджер пойдет внутрь, то нам не нужна подслушивающая или скрывающая. Исследующая разум?
— Да.
— Я бы никого не узнал из членов Гильдии. А ты?
— Нет.
— Почему бы не поискать то, с помощью чего можно узнать список имен? А также тех, кто группируеться между собой. Мы можем использовать это в наших интересах, если существует более одной фракции.
Биксби надела корону на голову.
— А чем ты планируешь заняться?
— Я собираюсь быть настороже. Не хочу, чтобы кто-либо из этих людей заметил нас. А также воспользуюсь фокусировкой слуха, которой ты научила меня в первый день нашего знакомства. Помнишь?
Она улыбнулась и кивнула.
— Я думала, что ты довольно странный, раз не знал, как настроиться на разговор.
Она знала, что он не обиделся, когда увидела вспышку от его белых зубов в темноте.
— А я думал, что ты была довольно странной, раз носила всю ту одежду.
— Я тоже когда-то был странной лошадью.
Раздался голос Бриджера позади них. Он сидел рядом с Йешей. Обе кошки были готовы к приключению.
Кантор протянул руку и погладил Бриджера по голове и плечам.
— Из тебя получилась красивая кошка, но я сомневаюсь насчет твоего цвета. Даже без лунного света я могу сказать, что ты зеленоватый.
— Ой! Забыл.
Шерсть кота окрасилась в темный, пятнистый цвет.
Биксби приподняла его и быстро обняла.
— Эй! — запротестовал Кантор. — Оставь дракону хоть какое-то достоинство.
Бриджер промурлыкал и потерся головой о подбородк Биксби.
— Я не против.
Биксби замерла. Прижав к себе кота, она заставила себя задать мучавший ее вопрос.
— Как думаешь, эти люди имеют какое-то отношение к исчезновению Тотоби-Родолов?
В ее руках кот-Бриджер ощетинился. Белозубая улыбка Кантора исчезла в темноте.
— Есть только один способ узнать это.
Кантор смотрел, как Йеша следовала за Бриджером вниз по холму. Они пересекли двор проходя среди экипажей, лошадей и людей, не вызвав их настороженности. Похоже, две кошки на ферме не были чем-то заслуживающим внимания. Будучи такими же смелыми, как и петух в своем собственном курятнике, они вскочили на передние ступени, прогулялись по веранде, прыгнули в открытое окно и исчезли из поля зрения Кантора.
На Биксби теперь было надето две диадемы. Она выбрала большие короны, так как не ожидала никого увидеть. Эти головные уборы обладали большей силой благодаря своим более тяжелым оправам. Одна из них позволит ей проникнуть в сознание мужчин, а другая — помочь й запомнить имена, которые она из них вытащит. Она поместила более блестящую корону внутри более темной.
Кантор простился и скользнул от куста к кусту, чтобы подобраться поближе к экипажам и мужчинам. Когда он присел между колесами одного из транспортных средств, он осторожно раздвинул высокую сладкую траву, чтобы увидеть ближайшую к нему группу.
Четверо сидели на корточках по кругу с парой игральных костей. Трое других мужчин стояли и наблюдали за игрой.
— Я проигрываю тебе всю свою зарплату, Смит. — Мужчина встал и предложил свое место одному стоящему. — Посмотрим, сможешь ли ты прервать его удачу, Диггер.
Диггер присел и бросил монетку в шляпу, затем бросил кости. Коллективный стон подсказал, что цифры не были хорошими. Один из мужчин подхватил шляпу, бросил сдачу в руку и забрал свой выигрыш.