Замуж за колдуна, или Любовь не предлагать (СИ)
От злости я едва не заскрипела зубами (теперь что, так все ко мне будут обращаться?!), правда, быстро взяла себя в руки и сказала:
— Нет, не записана. Но я бы всё равно хотела увидеться с мистером Ришем…
— Да, да, он на месте, — засуетился секретарь. — Сейчас ему сообщу.
— Буду вам очень признательна.
Мужчина скрылся в смежной с приёмной комнате, а я бросила взгляд на настенные часы, лениво тикавшие над каминной полкой. Как же мало времени! И как же быстро оно уходит.
К счастью, секретарь вернулся почти мгновенно, а с ним в приёмную, желая лично меня поприветствовать, вышел сам мистер Риш. Это был крупный представительный мужчина с тёмными волосами, в которых с каждой нашей встречей седины становилось всё больше, и с самыми роскошными бакенбардами, которые мне когда-либо доводилось видеть. Им он уделял особое внимание, да и в целом тщательно следил за своей внешностью. Этакий аналог герцогини Грейсток, только в мужском обличье.
Сегодня мистер Риш, как всегда, даже несмотря на очень тёплую погоду, был одет в элегантный костюм-тройку. Брюки и пиджак насыщенного табачного цвета и жилет на пару тонов светлее.
— Лорейн, рад вас видеть, — приветливо улыбнулся мне мужчина, широким жестом приглашая в свой кабинет. Прикрыв за мной дверь, поинтересовался: — Вас можно поздравить? Хоть, признаться, для меня новость о вашем неожиданном замужестве стала тем ещё сюрпризом.
— Мне можно посочувствовать… И знали бы вы, каким сюрпризом она стала для меня. Далеко не самым приятным.
А вернее, самым отвратительным.
Опустившись в кресло, я тихонько выдохнула, собираясь с мыслями, а потом быстро заговорила:
— У меня совсем мало времени, поэтому опишу ситуацию вкратце: газеты не лгут, я действительно вышла замуж, но не по своей воле. Вы же знаете, какое нас с герцогом связывает прошлое…
Адвокат сосредоточенно кивнул.
— В общем, теперь я хочу с ним развестись, — сразу перешла к сути своего визита. — И вы, мистер Риш, должны будете мне в этом помочь.
Сказав всё, что собиралась сказать, уставилась на адвоката точно так же, как пару минут назад на меня смотрел его секретарь. Разве что в моём взгляде читались ещё мольба и затаённая надежда.
Которую жестокосердный мистер Риш зарубил на корню. Присев на край стола, он скрестил на груди руки и с сожалением произнёс:
— Боюсь, тут я ничем не смогу вам помочь, Лорейн. По законам Хальдора, маги женятся лишь однажды. Вы же помните, с чем это связано… Магия крови единственная, которую не под силу разрушить никаким чарам. А вы, я так понимаю, провели кровный обряд.
— Провели в невменяемом состоянии, — резко уточнила я. — Это ведь тоже должно учитываться.
Теперь вздыхал мистер Риш. Тяжело так, безнадёжно. Скорбно.
Так обычно вздыхают на похоронах. И сейчас я чувствовала, как хоронят, закапывают глубоко в землю, всю мою жизнь.
— Я практикую уже много лет, но не слышал о подобном ни разу. А я, знаете ли, на законах магов собаку съел. Да и история Хальдора о похожих случаях умалчивает.
— Альфред, вы мне не помогаете, — в отчаянье простонала я.
Нет, не могу просто взять и сдаться. Не смогу смириться! Никогда ни приму, что кто-то вот так бесцеремонно, коварно перекроил мои настоящее и будущее. Испоганил мне жизнь.
Адвокат побарабанил по столу пальцами.
— Хорошо, я подумаю, но обнадёживать вас не стану. Сегодня же возьмусь за ваше дело, Лорейн. Наведаюсь в городской архив, пересмотрю все законы (а вдруг и правда найдётся какая лазейка), переговорю со знакомыми коллегами.
— Только с самыми близкими, которым полностью доверяете, — поспешно вставила я. — Не хочу, чтобы Грейсток раньше времени узнал о моих планах.
— Ох, Лорейн, Лорейн, — покачал головой старый друг моего отца. — Я сам расстроен случившимся, не меньше вашего. Но… вы играете с огнём. Его светлость может быть очень опасным противником. А вы нужны ему, только с вами он теперь сможет иметь детей. И я уверен, такой, как Кристофер Грейсток, не откажется от наследников. Чтобы магия не ушла из нашего мира, носителям Старой крови необходимы сыновья. И чем больше, тем лучше. А его светлость, как это ни прискорбно, единственный потомок такого славного рода.
А при чём тут я? Все претензии к Делайле. За то, что удосужилась произвести на свет всего лишь одного мальчика. Хотя нет, у Кристофера ведь был младший брат, Элайджа, но он умер много лет назад, ещё совсем ребёнком. А младшая сестра Грейстока, Виктория, никак не могла стать продолжательницей рода.
Лично я о детях вообще не помышляла. Тем более с Кристофером. Это вообще дикость дикая. Хорошо, что принимаю снадобье от нежелательной беременности, иначе брачная ночь могла бы закончиться для меня ещё одной проблемой.
А у меня их и так в последнее время накопилось больше, чем может выдержать любая, даже самая крепкая нервная система.
— Мистер Риш, мне правда очень нужно, просто жизненно необходимо с ним развестись. Поэтому я надеюсь на вас.
— Я сделаю всё, что в моих силах, Лорейн, — с грустной улыбкой пообещал адвокат. Оторвался от стола, когда я поднялась, и проводил меня к выходу.
Следовало возвращаться в «Шёлк и кружева», пока Одли и Ко, вернее Кэ, не догадались, что я снова от них сбежала.
Глава 10
Выйдя из примерочной, я застала прелестнейшую картину: Одли, облокотившись на прилавок, самозабвенно флиртовал с молоденькой приказчицей. Кэрролл сидел в кресле, закинув ногу на ногу и отгородившись от сладкой парочки газетой.
Ну прямо идиллия, по-другому не скажешь. Значит ли это, что они не в курсе моего побега? Мне оставалось только на это надеяться.
Громко кашлянула, привлекая к себе внимание донжуана и этого любителя свежих сплетен.
— Всё беру! — обрадовала продавщицу, сваливая на прилавок якобы перемеренное неглиже. — И ещё вон тот корсет и то чудесное розовое боа. И саше, пожалуйста, заверните. Эти подушечки так приятно пахнут. И… и… — заскользила взглядом по магазину.
Так и не придумав, на что ещё можно было бы спустить деньги мужа, решила, что на сегодня с него и с меня довольно. Конечно, я бы могла заглянуть в «Ле Кристаль» и прикупить себе ещё какой-нибудь бриллиант (если уж доводить герцога до сердечного приступа, то не мелочась), но раз уж пообещала своим надзирателям ресторан, следовало держать слово.
До «Оршери» было рукой подать, но выступление Грейстока на пару с Купером надолго отбило у меня охоту посещать этот ресторан. Поэтому выбрала другое, не менее фешенебельное заведение, попросив О и К не скромничать и ни в чём себе не отказывать — начальство платит.
— Думаете, я не вижу, как вы со мной страдаете, — покровительственно улыбнулась своим спутникам, когда мы заняли столик на летней террасе с видом на Граэрру — реку, серой жилой прорезавшую Инвернейл, и на мост Вильгельма III — одну из столичных достопримечательностей.
Видны были лишь каменные перила, в которые вплетались ажурные узоры стали, основание же моста было сделано из прочного стекла, покрытого особыми чарами, из-за чего то было полностью прозрачным. Создавалось впечатление, будто идёшь по воздуху или паришь в летящем экипаже.
— Ваша светлость, это наша работа, — тактично заметил Кэрролл.
А Одли ему с готовностью поддакнул:
— И мы с радостью вас охраняем.
Ну да, ну да.
— В общем, заказывайте. Всё, что душа пожелает. Представляю, как вы проголодались.
Я себя голодной не чувствовала, но всё же поела, памятуя, что после обеда меня ждут тренировки, а на ужин запланированы пересоленный бульон и зелень. Салаты, конечно, полезны, но ими особо не наешься. А для очередной битвы с Кристофером понадобятся силы.
Остаток дня пролетел незаметно. До шести я занималась с Джокером, после чего ненадолго заглянула в конюшни, чтобы проведать других своих «воспитанников». Извинилась перед Кармой — моей личной караковой кобылкой, которой в последнее время совсем не уделяла внимания. Карма честно старалась на меня обидеться, но несколько кусочков сахара помогли ей сменить гнев на милость и заметно подняли настроение. А на обещание: