Клинок предателя
— Вы не называли своих имен? Он научил вас стрелять из лука, но так и не сказал своего имени?
— До этого как–то не дошло. Однажды, когда я подрос и уже не держался за мамкину юбку, я расставлял силки на кроликов в землях герцога, и тут из–за дерева вышел он.
— И как он выглядел?
— Высокий, очень высокий. С седыми длинными волосами до плеч, по обыкновению лучников.
— А почему у лучников такой обычай? — спросила заинтригованная девица.
— Длинные волосы легко убрать назад и завязать.
— Как у вас?
— Именно как у меня.
— И он научил вас стрелять из лука, но так и не назвал своего имени?
— Так и есть. Сейчас мне даже кажется, что мы друг другу вообще ни одного слова не сказали.
Трин подозрительно поглядела на него, полагая, что он хочет над ней посмеяться, но Брасти ей улыбнулся.
— Честно говоря, милая, это легендарная история, но эти два вахлака ее уже не раз слышали. Может быть, лучше завтра вечером я расскажу ее тебе в более удобной обстановке?
Трин зарделась, и Брасти довольно улыбнулся. Той же ночью мы с Кестом пригрозили избить его до полусмерти, если он еще раз попытается затащить девицу в постель, пока мы охраняем караван.
* * *На следующий день мы выбрались на древнюю дорогу, которую караванщики называют Копьем, потому что это старинный торговый путь, соединяющий север с югом почти по прямой. Наличие длинного прямого тракта само по себе и неплохо. За довольно короткое время из Шеверана и Бэрна, что на юге, можно добраться до Орисона на севере и заглянуть в другие крупные города, такие как Хеллан и даже Рижу, да хранят меня от него все святые. Но если длинный прямой тракт хорош для караванов, то для разбойников это все равно что сладчайшие сосцы святой Лаины. Короля у нас больше не было, поэтому торговые пути никто не охранял. Исчезли и лесники, следившие когда–то за тем, чтобы дороги не зарастали, превращаясь в идеальные убежища для владельцев клинка и ненасытного брюха, романтиков с большой дороги. Герцоги не имели желания поддерживать торговые пути в надлежащем состоянии, потому что лорды–предводители отказались платить им пошлины: те и другие постоянно пытались обставить друг друга, и никто не желал тратиться на хлеб, который достанется другому. Постепенно дороги начали зарастать, а разбойники весьма удобно располагались в своих лесистых укрытиях. Самое опасное для караванов было застрять в длинном прямом тоннеле, потому что всадники могли легко обогнать мулов, запряженных в тяжеленные повозки. В общем, для разбойников началось настоящее раздолье.
На нас напали дважды за неделю. В первый раз мы едва не понесли потери, потому что другие охранники не хотели помогать нам с Кестом и Брасти. К счастью, разбойники продержались не больше пары минут, и мы втроем легко с ними справились. Рана, которую я получил в городе, уже немного зарубцевалась и больше не мешала двигаться, но по ночам наступала жестокая расплата: нога чертовски болела.
После первой драки капитан слегка поучил остальных охранников плеткой, и они урок усвоили. Ко второму нападению мы подготовились. Из засады вышли восемь человек с клинками и еще четверо с арбалетами. Фелтоку удалось быстро поставить повозки в круг, пока мы отгоняли разбойников, а Брасти убирал арбалетчиков одного за другим. Арбалет — отличное оружие, если он заряжен, а твой противник находится не слишком далеко. Но лук стреляет в два раза быстрее и точнее, чем арбалет, к тому же Брасти, как я, кажется, уже упоминал, никогда не промахивался.
Вскоре разбойники поняли, что их перебьют поодиночке, и решились атаковать. Я дрался рядом с Кестом и Блондинчиком: у него, конечно, было имя, но, как к тому времени выяснилось, все его называли именно так — Блондинчиком. Он неплохо владел саблей, особенно когда держался подальше от Курга, темноволосого бородача. Несколько лет приятели сражались бок о бок и, как водится, плохо влияли друг на друга.
Нам не понадобилось много времени, чтобы отогнать разбойников, но Фелток остался недоволен своим отрядом, поэтому он решил, что отныне мы обязаны, ко всему прочему, научить его людей и подготовить их к будущим встречам с разбойниками.
— Я плачу вам не за то, чтобы вы просто ехали верхом, — сказал он. — Если вы и впрямь такие великие бойцы, то докажите делом.
— Мы уже отбились от двух нападений, — заметил я.
— От нищей черни с никудышным оружием и без малейшей дисциплины. Как по мне, вы лишь кое–как отработали за свое пропитание.
— Можем побить еще кого–нибудь из ваших людей, — любезно предложил Брасти.
— А ну, попробуй, драная шкура! — крикнул Кург. Чернобородый. Он так и не нашел в себе сил простить меня за то, что я побил его на рынке.
— Закрой рот, — проорал в ответ Фелток. — Делай то, что тебе говорят. Ты последний, кому стоило бы хвалиться. Дерешься как девчонка!
— Видишь, — сказал я Кесту. — Не только я так говорю.
Кест пропустил это мимо ушей и произнес:
— У нас проблемы.
Я хотел спросить его, но Брасти вдруг сграбастал свой длинный лук и спешился.
— Тоже слышу, — отозвался он.
— Что там? — потребовал разъяснений Фелток. — О чем, черт побери, вы говорите?
Я тоже ничего не слышал, но научился доверять интуиции Кеста и особенно слуху Брасти.
— Люди, — ответил Брасти. — По крайней мере дюжина человек, и, судя по топоту копыт, скачут они быстро.
— К оружию! — крикнул Фелток. — Поставьте чертовы повозки в круг и охраняйте госпожу.
— Времени нет, — сказал я, услышав лошадей. — Они появятся раньше, чем мы успеем переставить повозки.
— Чертовы деревья, — проворчал Фелток. — За ними даже разбойников не разглядишь, а проклятый Совет караванов не охраняет дорог с тех пор… — Он вдруг понял, что собирался сказать, и запнулся.
Но я молчать не собирался.
— С тех пор как герцоги убили нашего короля, а плащеносцам запретили охранять торговые пути? — закончил я за него.
— Фалькио, — сказал Кест, доставая меч, когда из–за деревьев появилась первая лошадь. — Ты опять за свое.
— Ты о чем? — спросил я, просто чтобы позлить его. Я обнажил рапиры, но затем как следует пригляделся к тому, кто ехал впереди отряда. — Черт!
Фелток и двое раненых охранников приготовили арбалеты, остальные обнажили клинки и прочее оружие.
— Что там? Их так много, что они смогут захватить караван? — спросил капитан. Он бешено моргал и щурился, пытаясь разглядеть, что лежит за сотней ярдов, разделяющих нас с врагами. Возможно, бывший воин стал охранять караваны именно потому, что глаза его утратили прежнюю зоркость.
— Не думаю, что им нужен караван, — отозвался Кест.
— Что тогда, черт побери, им нужно?
Пришельцы спешились и двинулись в нашу сторону хорошо слаженным отрядом. Тринадцать человек, один впереди.
— Бросьте оружие, шкурники, и на колени, — приказал тот, что шел впереди. Из всего отряда только на нем были доспехи — отличные доспехи, а не подлатанные наголенники и собранные из разных пластин латы, которые часто встречаются у сержантов–выскочек. Перед нами стоял герцогский рыцарь, возможно, даже капитан рыцарей.
Наверное, вы думаете: а чем отличаются рыцари от плащеносцев, если и те и другие каким–то образом связаны с законом и умеют драться? Самая очевидная разница в том, что они носят доспехи, а мы — плащи. Их готовят к войне, а нас — к поединкам. Кроме того, они дают клятву верности герцогу или герцогине, а мы присягаем королевскому закону, но не королю, заметьте. Рыцари полагают, что клятва, принесенная не человеку, а идее, вовсе и не клятва. Более того, они считают мерзостью тот факт, что, исполняя свой долг, мы ни перед кем не кланяемся. Есть, конечно, и другие различия, но главное в том, что рыцарями могут стать лишь благородные и свою честь они ценят превыше всего. Плащеносцы же ценят справедливость, и им трудно понять, каким образом грабеж, насилие и убийство вдруг становятся благородным занятием лишь потому, что тот, кому ты принес клятву верности, отдал тебе приказ.