Мой сосед – вампир! (ЛП)
Катика Локк
Мой сосед — вампир!
Пригородное фэнтези — книга 1
Перевод: LissiL, Doumori
Бета-ридинг: Калле, Ravena
Обложка: Alegoriya
Рейтинг: NC-17
Саймон Уокер поставил посуду, оставшуюся после завтрака, в раковину, залил в маленький серебряный термос горячий кофе и, схватив со спинки дивана пиджак, направился к двери. На улице его встретили радостное птичье пение и тусклый, что обычно для ранней весны, солнечный свет. Перед тем как запереть дом и сойти с крыльца, он наклонился подобрать газету. Засунув ее подмышку, он открыл дверь своей «Тойоты-Камри» и бросил пиджак и газету на пассажирское сидение. Поставив термос между сидениями, не закрывая дверь, Саймон пошел к дороге за оставленным возле тротуара мусорным баком.
Вдруг его внимание привлек рев дизельного двигателя, по тихой, пригородной улочке несся сине-белый грузовик. Свисающие ветви деревьев царапали крышу машины, на дорогу осыпались оборванные листья. Приблизившись, грузовик начал притормаживать и наконец, пронзительно завизжав тормозами, остановился перед пустым домом сразу за коттеджем Саймона. Это место продавалось несколько месяцев, пока неделю назад его не купили.
Из кабины грузовика выбралась девушка примерно его возраста — лет двадцати пяти, с длинными черными как смоль волосами и темными пронизывающими глазами. Саймон никогда не видел прежде таких темных глаз. Несмотря на это — а, возможно, даже благодаря, — она была очень хорошенькая. До этого он несколько раз видел, как она разговаривала с риэлтором и осматривала дом. Он поглядел на часы и вздохнул. Чтобы поздороваться и представиться, время еще было.
Она скрылась за грузовиком, и, шагая по тротуару, Саймон услышал раскатистый скрежет поднимающейся двери кузова, а потом механический гул выдвигающегося трапа. Приблизившись к задней части грузовика, он увидел, что девушка пристально рассматривает асфальт, перебирая пальцами волосы и собирая их в конский хвост на затылке. Она вскинула голову, когда он остановился напротив нее, отделенный только полосой травы.
— Доброе утро, — сказал он, дружелюбно улыбаясь.
— Кто вы такой? — спросила она на удивление грубым и раздраженным голосом. — Что вам надо? — Саймон ошеломленно открыл рот, затем снова закрыл.
— Я… я ваш сосед, Саймон Уокер, — в конце концов сказал он. — Я просто хотел представиться и поприветствовать вас. Мгновение она смотрела на него, казалось, темные глаза видят его насквозь, затем что-то проворчала и, отвернувшись, забралась в кузов грузовика, исчезнув из поля зрения. Саймон оглянулся на свой дом, неуверенный, что делать дальше. Просто уйти было бы невежливо. А он был достаточно воспитан.
Из кузова грузовика послышались стук, лязганье и странный звук, как будто что-то волокли по полу, он нерешительно шагнул на газон.
— Я бы мог вам помочь, — позвал он, — но мне нужно на работу.
— Вы все еще здесь? — Она высунулась из кузова и посмотрела на него. — Мне не нужна помощь. Мой парень приедет сюда вечером с остальными вещами. Проваливайте.
Саймон попятился, возвращаясь на тротуар.
— Ну хорошо тогда, — сказал он, засовывая руки в карманы. — Было приятно познакомиться. Простите за беспокойство. — Она не ответила, и Саймон ушел, бросив через плечо взгляд на грузовик, только когда начал тащить свой мусорный бак с дороги. Ему стало интересно, будет ли ее парень таким же очаровательным. Возможно. Однако есть вещи и похуже, чем соседи, которые хотят, чтобы их оставили в покое.
Поставив мусорный бак у угла дома, он забрался в машину, вытащил мобильник и сделал запись в своем блоге: «Встретился с одним из новых соседей. Надеюсь, мне не придется просить у них сахар. Никогда». Поморщившись, он пристегнул ремень, завел машину и выехал на дорогу.
Когда он проезжал мимо, девушка как раз выбиралась из грузовика, и он, конечно, помахал ей, ему всегда больше всех надо. А она только посмотрела на него и отвернулась.
* * *
Щурясь из-за послеполуденного солнца, Саймон завернул на свою улицу и в удивлении поднял брови, когда оказался рядом с все еще неразгруженным грузовиком, дверь кузова была открыта, а на дороге за ним валялся деревянный обеденный стул, разломанный на полдюжины кусков. Припарковав машину, он хотел пойти посмотреть, все ли в порядке, но колебался, в памяти еще были свежи воспоминания сегодняшнего утра. Отогнав эти мысли подальше, он поспешил вниз по дороге к соседнему дому. Девушка вышла ему навстречу, в темных глазах читалась злость.
— Ну что еще? — спросила она, откидывая упавший на лицо локон. Саймон резко остановился.
— Все в порядке? — спросил он, дергая плечом в сторону грузовика. — Это вы сломали стул?
— Все отлично, — ответила она. — Он такой и был.
На мгновение Саймон подумал, что она шутит, и уже собирался улыбнуться, но в ее пронзительных глазах не было и капли юмора, поэтому он откашлялся.
— Тогда простите, что побеспокоил, — произнес он. — Я просто…
— У меня есть парень, — громко сказала она, скрещивая руки на груди.
— Да, вы говорили, — отозвался он, хмурясь из-за этого странного и неожиданного выпада. А потом до него дошло, и он снова сделал шаг к тротуару.
— Послушайте, я не пытаюсь приставать к вам или что-либо подобное, я просто стараюсь быть дружелюбным, ведь теперь мы соседи, верно? Ладно, я пойду.
Он развернулся и направился к себе, по крайней мере, там безопаснее. Подходя к двери, он покачал головой. Похоже, кто-то слишком высокого о себе мнения. Он бросил взгляд через низкую, неухоженную можжевеловую изгородь между их участками и обнаружил, что девушка все еще хмуро смотрит ему вслед.
— В любом случае, вы не в моем вкусе, — добавил он, прежде чем вернуться к своему послерабочему ритуалу.
Взяв пиджак, пустой термос — газета отправилась в мусорную корзину еще на работе, — он вошел в свой небольшой двухэтажный дом. Кинув пиджак на спинку дивана, он поставил термос рядом с кофеваркой и пошел наверх переодеться. Вернувшись на кухню в спортивных штанах и футболке, он приготовил обед, пока шли новости, поел во время «Колеса Фортуны» и стал мыть скопившуюся за день посуду, пока на заднем плане гудела еще одна телевикторина.
— Что такое Аргентина, — бормотал он себе под нос, вытирая тарелки и ставя их в шкаф.
Неожиданно на улице что-то ярко вспыхнуло, Саймон повернулся к кухонному окну, облокотившись на край стола, и посмотрел на дом новых соседей. Автомобиль на подъездной дорожке был длинным и черным. Даже в темноте он напоминал катафалк. Усмехнувшись, Саймон вернулся к мытью посуды. Если честно, после встречи с его подружкой, он не удивился бы, если бы парень действительно прикатил на катафалке.
Открыв пиво и плюхнувшись на диван, он схватил пульт и начал перещелкивать каналы, прихлебывая из банки, позволяя гипнотизирующей волне мерцающего бело-голубого света и прерывистым вспышкам хаотичного шума накрывать себя с головой. Он только закончил второй круг из восьмидесяти шести каналов, как вдруг раздался резкий стук в дверь. Бросив взгляд на часы — было почти полдевятого, — он поставил пиво на журнальный столик и пошел открывать.
Отперев замок и распахнув дверь, он включил на крыльце свет — обычно он делал это перед сном. Зажженная лампочка осветила одного из самых красивых мужчин, которых Саймон когда-либо видел. Черные волосы небрежными завитками падали на воротник, обрамляя резкие черты удивительно бледного лица с высокими скулами и яркими глубоко посаженными зелеными глазами. Он был старше Саймона, но ненамного, на вид лет тридцати с небольшим. Парень тепло улыбнулся, но Саймон просто уставился на него.
— Простите, если помешал, — сказал он, его голос был глубоким, приятным и напоминал тающий шоколад. — Вы Саймон? — Саймон моргнул, пораженный тем, как прозвучало его имя. Имя, произнесенное этими губами и этим голосом.