Безликое Воинство (СИ)
— Вздор! Вы сами нередко говорите, что призваны искоренять людские пороки и направлять своих подданных, а теперь пытаетесь укорить моих сестёр в том, что они, помогая страждущим, калечат их души. Вы неисправимый лицемер, магистр!
— А вы, мудрейшая сестра, просто восхитительны в отстаивании своих убеждений, которые не в силах поколебать логика самого изощрённого разума. Истинно говорят, что вы и душа, и воля ордена Предрассветной Звезды! Каждая дискуссия с вами неизменно оборачивается изысканным ментальным яством, которым нельзя насытиться, но которое вожделеешь вновь и вновь. Только непревзойдённое очарование вашей персоны удерживает меня от немедленного и решительного изгнания ордена из моих владений…
— Ах, даже так!.. Ваши слова заставляют меня поверить той отвратительной в своей глупости молве, будто вы имеете на меня какие-то виды помимо разрешений, выдаваемых ордену в Каменных Землях… Только не зовите меня теперь за муж — даже если такой союз сделает из вас образец добродетели, этот вариант исключён абсолютно.
— После полувекового заточения, милосердная сестра, вы чересчур озабочены вопросами замужества, что вполне естественно. Однако я бы не стал с этим торопиться, всему своё время… На данный же момент я не готов, подобно мэтру прецептору, сочинять для вас серенады, но, тем не менее, всё ещё надеюсь войти в число тех, кому вы лично оказываете своё расположение. Неужели вы не замечаете, Антель, сколь последовательна и преданна моя к вам благосклонность?
— Я замечаю лишь, досточтимый магистр, что каждый раз вы с неизменной лукавой угодливостью навязываете мне бесплодную философскую дискуссию на душеспасительные темы… Думаете, за эти полвека я забыла про ту вашу гнусную проделку? Как вы использовали мои кулоны со смарагдами — те, которые я дарю избранным подопечным — в своей колдовской мантике?.. Подобные поступки чрезвычайно далеки от любого понимания благосклонности и есть не что иное, как очевидное проявление подлости!
— Досточтимая мастер, в отношениях с вами я всегда предельно искренен, буду таковым и в оправдании данного недоразумения… Дело в том, что вследствие известной всем причины я не владею собственным космическим флотом, поэтому вынужден пользоваться наёмным. Впрочем, как и вы. И, конечно же, мне приходится заботится об оплате транспортных услуг. То, ради чего ваши сёстры усердно прославляют орден Предрассветной Звезды, расточая похвалы самим себе, попрекая страждущих каждой крошкой хлеба и только что не принуждая города и веси открывать у себя благотворительные миссии под эгидой вашего герба, ради того же я вынужден предлагать в уплату упомянутых услуг то немногое, чем сам располагаю.
— Но при чём здесь мои кулоны?
— А при том, милосердная сестра, что эти звёздные смарагды сияют на сакральных планах ярче звёзд небесных, и по этой причине отлично подходят для нахождения ваших избранных подопечных и присмотра за ними. Секретам соответствующих обрядов я обучаю теперь достойных людей.
— Простите, но я вас плохо понимаю. Тем не менее, я требую немедленно прекратить использовать мои подарки, сделанные третьим лицам, в каких бы то ни было ваших обрядах. Иначе мне придётся принять такие меры, которые вам не понравятся.
— Конечно же, если вы возражаете, я сверну такую деятельность немедля… как только это позволят обстоятельства. А обстоятельства как раз складываются таким образом, что без одного из ваших кулонов могут пропасть даром усилия упомянутых мной достойных людей. Благие усилия, если для вас это важно. Однако я намерен повернуть дело так, что благодаря кулону те усилия принесут желанный плод. Этот плод, как несложно догадаться, и есть очередной мой взнос за транспортные услуги.
— Я не хочу разбираться, что там у вас за «благие усилия», но догадываюсь, кого вы имеете в виду под «достойными людьми». Вы постоянно прибегаете к помощи алчных до запретных тайн Постигающих, и это представляется мне истинным безрассудством. Постойте-ка… Я только что осознала. Неужто вы продаёте им моих подопечных?!
— Как вы только могли подумать о подобном, Антель?! Я желаю лишь содействовать вам же, в исполнении ваших же благих дел, а заодно извлечь немного пользы для себя. Если, конечно, насущную необходимость передвигаться по Вселенной можно именовать личной пользой.
— Вам подошла бы роль торговца гораздо больше, чем дипломата, магистр… Одно мне ясно: какую бы подлость вы не свершили, совесть ваша не шевельнётся, коль скоро она окаменела. И мне не хочется даже думать о том, что с вами случится, догадайся кто-то из владельцев в неподходящий момент разделить кулон и тем снять наложенную на него печать. Самое малое, что ожидает вас в этом случае, владыка, так это потеря колдовского стигмата и позорная публичная неудача.
— Подобного рода неприятности нисколько меня не страшат, достопочтенная сестра. Разного рода неудачи так и так со мной случаются, и я давно уже не испытываю ни боли от падений, ни затруднений в том, чтобы вновь встать на ноги и продолжить путь. Но разве здесь я в чём-то отличен от вас? И вы в точности так же — движетесь к цели не смотря ни на что и, что бы ни натворили, ни при каких обстоятельствах не признаёте своей вины. У нас с вами немало общего, и этого вполне хватит, чтобы стать союзниками.
— Ну надо же… Вы вновь пытаетесь склонить меня к союзу, блистательный владыка Сиунан? Чего же вам не хватает такого, что я могла бы вам дать?
— Раз уж вы сами задали этот вопрос… Согласитесь, мастер, мы оба имеем дерзость в одиночку противиться величайшим магам, хотя каждый из нас делает это по-своему и преследует собственные цели. Это при том, что идти против воли облечённых божественным могуществом способен лишь безумец или отчаянный храбрец. Но наша с вами дерзость имеет общую основу: мы оба стоим на пороге подобного могущества. И вы, и я достигли уже доступных смертному вершин тайного искусства, мы можем не бояться старости и болезней, и даже сама смерть предпочитает держаться от нас в стороне. Мы достигли уже почти всего, на что способен маг из числа людей. Но это не значит, что нам не следует стремиться к большему. Напротив, всё это даёт хорошее основание, чтобы продвинуться гораздо дальше. Да, следующий шаг невероятно труден, немногим удаётся переступить порог доступного смертным, и вам, прелестная Антель, хорошо известно, что такой шаг проще сделать вместе, взявшись за руки. Не брачный союз предлагаю я вам, а единственный возможный теперь между нами союз духовный.
— Я не ослышалась? Духовный союз с вами?! Это шутка?.. Мне жаль, но моей расе недоступна такая поведенческая реакция, как смех. Если же вы серьёзно, магистр Сиунан, то ваши амбиции умчались дальше границ моего воображения.
— Я призываю вас, о бесподобная мастер Антелькавада, обратиться к упомянутому воображению и представить себе, какую несомненную и непреходящую пользу это принесло бы Каменным Землям, заручись мы оба деятельной помощью со стороны жертвенной девы, изготовленной к предстоящему здесь обряду.
— Ах, так вы опять об этой девочке? Хотите, чтобы я помогла использовать невинную душу в сомнительных делах, которые нашептало вам ваше тёмное тщеславие?
— Были у меня пожелания и куда скромнее, если помните… Как вы не соизволили поддержать одну безусловно достойную кандидатуру, стремившуюся принести пользу в качестве члена оргкомитета. О, разумеется, я с пониманием и уважением отнёсся тогда к занятой вами позиции. Но теперь речь не о пользе и без того благополучного оргкомитета, а как раз о тех жителях Каменных Земель, моих подданных, которых вы называете несчастными и о попечении которых глашатаи кричат на людных площадях обитаемой Вселенной, прославляя деяния ордена Предрассветной Звезды.
— Чем же отличается помощь страждущим жителям Каменных Земель, которую вы уже получаете от величайших магусов, от той помощи, что вы ожидаете от наивной девочки? Что такого особенного способна, по-вашему, сотворить она, что не в состоянии сделать эти магусы или, скажем, мои сёстры?