Змеи Тора (ЛП)
— У нас есть порталы, — сказал Рей.
— Пор…? Я не буду спрашивать. Но если это означает, что мы можем легко добраться туда, это сработает. — Он достал мобильный. — Я напишу маме, что вернусь поздно вечером и…
— Ты не можешь пойти со мной, — сказал Мэтт.
— А почему бы и нет?
Потому что я наконец-то чувствую себя чемпионом, и я не могу допустить, чтобы мой старший брат обращался со мной как с ребенком. Дело не в том, чтобы заставить меня чувствовать себя плохо… а в том, чтобы подорвать мою уверенность, когда она мне больше всего нужна.
— Ты… ты должен остаться здесь. Присматривай за мамой и папой.
Джейк отрицательно покачал головой.
— Не сегодня. Сегодня я буду настоящим старшим братом. Я буду заботиться о тебе.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ: ЛОРИ — ВЫПЛЕСКИВАЯ НЕ-ТАКИЕ-СЕКРЕТЫ
Лори не совсем понимала, каково ей снова оказаться в Блэквелле. В основном, это было просто неправильно, или, может быть, это была просто идея быть здесь без Фин, которая чувствовалась неправильно. Она доверяла инстинктам Мэтта, и если он считал, что ему нужно увидеть семью, то так тому и быть. Но это вовсе не означало, что она действительно хотела увидеть свою. Та часть ее семьи, которая знала, что происходит на самом деле, была врагом. Теперь Брекки знали, почему небо потемнело. Они знали, что Рагнарёк грядет. Ее мать… ну, она, наверное, просто думала, что Лори ведет себя глупо, преследуя Фина и попадая в неприятности.
На самом деле она не ошиблась. Это было самое худшее. Лори последовала за кузеном, и они попали в кучу неприятностей, но на то была веская причина. Но она знала, что ее мать никогда этого не поймет.
Вместе с Болдуином и Оуэном Лори прошла через Блэквелл. В некоторых домах горело несколько ламп, но люди были осторожны. Она поняла, что это дело рук Торсенов. Мэр, несмотря на то, что был достаточно безумен, чтобы желать конца света, по крайней мере, нашел способ объяснить городу, что они должны быть осторожны со своими ресурсами.
— Жутковато, но не так плохо, как в Рапид-Сити, — сказал Болдуин.
— Да, — тихо согласилась она. — Но этот город также управляется предводителем врагов, так что… это так.
— Ладно. Я беру свои слова обратно: Блэквелл такой же жуткий, как и быстрый, но по-другому.
Оуэн молчал. Его вороны появились, когда дети вошли в Блэквелл, и теперь сидели у него на плечах. Они не беспокоили ее, как это было вначале, но она все еще не была поклонницей птиц. Острые клювы и злые когти не приглашали к объятиям.
Она надеялась, что если птицы ничего не узнают, то Оуэн сможет увидеть, где находится Фин. Именно так и работало его зрение: он не мог предвидеть происходящее, когда вовлечен в него, но сейчас Фин был далеко от него. Конечно, это должно означать, что Оуэн может увидеть что-то полезное. Остальные, казалось, не понимали, как это работает, и Лори подумала, что они уважают его молчание и слушают его чуть больше, когда он говорит, потому что думают, что он все еще может видеть вещи… или, может быть, он все еще видит вещи, которые помогают ему знать.
— Я хочу знать, видишь ли ты что-нибудь о Фине, — сказала ему Лори. Это был не совсем приказ, но и не вопрос.
Оуэн просто кивнул один раз… что могло означать либо то, что он услышал ее, либо то, что он был согласен с ней. Два ворона щебетали ему в уши, разговаривая с ним словами, которых никто больше не понимал.
Лори взяла лук в руки и обратила внимание на потенциальные угрозы в Блэквелле. Поскольку мэр глава вражеской стороны, существовало много причин подозревать, что в городе будут волки. Может быть, у него и не было троллей или мар, или чего-то столь явно чудовищного, но несколько волков остались бы незамеченными.
«И именно поэтому мы должны увидеть наши семьи, — подумала Лори. — Мне нужно предупредить маму.»
— Значит, моя мать ничего об этом не знает, — сказала Лори Болдуину и Оуэну. — Мой отец… ммм, волк. Он — Брекке, а моя мама просто нормальная или что-то в этом роде.
— Мои родители оба кажутся нормальными. — Болдуин нахмурился. — Не то чтобы мы были ненормальными. Мы всего лишь дети, так что это нормально. Однако сверхспособности и все такое не очень распространены. Только у нас с тобой. Ладно, и у врага есть сверхспособности. О! Интересно, есть ли еще люди, обладающие силой бога или монстра, но мы их не знаем.
Лори улыбнулась этой болтовне, которая стала для нее такой же привычной, как плохое отношение Фина и оптимизм Мэтта. Она взглянула на Болдуина и сказала:
— Я скучала по тебе, когда ты был мертв.
— О, я знаю. Фин говорил… — Болдуина запнулся. — Прости.
— Это нормально — произносить его имя. Я знаю, что он не предатель и не шпион. Вы все это тоже увидите.
Оуэн вздохнул.
— Он там, где и должен быть. Как и у тебя, у него есть своя роль в последней битве. Он будет с монстрами, Лори, а не с нами.
Лори проигнорировала его и указала на свое здание.
— Вот оно. Дом.
— Надеюсь, ты права, — сказал Болдуин. — Я имею в виду, насчет Фина. Уверен, что ты права насчет дома.
Она покачала головой.
— Я права… и в том, и в другом.
Мальчики остановились рядом с ней. Вороны Оуэна улетели, остановившись, чтобы подлететь к ней достаточно близко, чтобы ее волосы развевались на ветру от их крыльев.
Пока они шли к ее квартире, Лори обдумывала возможные варианты. На самом деле сейчас было только два варианта. Она могла бы взять мальчиков с собой в дом или оставить их одних снаружи, чтобы они подождали, пока она поговорит с матерью и младшим братом. Разделиться на еще меньшую группу казалось плохой идеей… особенно если им нужно было бежать.
Она положила руку на плечо Оуэна, когда они подошли к ее двери. Он все еще смотрел куда-то вдаль, и ей нужно было убедиться, что он слушает. Как только он встретился с ней взглядом, она сказала двум мальчикам:
— Если мама попытается заставить меня остаться, я перенесу нас на длинную ладью.
— Хорошо, — сказал Болдуин. — Спасайся от родителей с помощью своих сверхъестественных божественных сил. Наверное, это и есть план Б. Что это за план, который не требует от нас побега?
Лори пожала плечами:
— Поговори с ней. Убедись, что они в безопасности. Может быть, расскажи им о Рагнарёке.
— План А — полное безумие. Понял. — Болдуин указал на ее дверь. — Давай сделаем это.
Она рассмеялась и открыла дверь.
— Мам? Это я.
— Лори? — К ней подбежала мать. — О, боже мой! Лори! — Мама схватила ее и крепко обняла. — Я так волновалась. О чем ты только думала? А ты, Фин… ты же не Фин.
— Болдуин. — Он протянул руку, как будто хотел пожать ее. — Это Оуэн. Он не очень разговорчив.
Мать Лори уставилась на Болдуина, едва удостоив взглядом голубоволосого мальчика с повязкой на глазу, похожего на какого-то потустороннего пирата.
— Ты тот самый мальчик, который должен был умереть, — сказала мама. — Пришел мэр, и он сказал мне, что Фин…
— Мэр солгал, — перебила его Лори, указывая на Болдуина. — С Болдуином все в порядке, а Фин ничего плохого не сделала. Мэр — это не тот человек, которому можно доверять.
— О, милая, это та самая история с Брекке-Торсеном, о которой говорит твой отец? — Ее мать вздохнула. — Я знаю, что они не ладят друг с другом, но это еще не значит…
— Мэр сказал, что Болдуина убил Фина?
— Да, но…
— Значит, ты видишь, что он солгал. Ты же видишь это своими собственными глазами, мама. Лори собиралась сказать еще что-то, но тут в комнату вбежал ее брат Джорди.
— Я действительно услышал тебя! — закричал он, бросаясь на нее. — Я думал, ты ушла навсегда.
Лори почувствовала, как ее глаза наполнились слезами, когда она споткнулась от его яростных объятий. Она крепко прижалась к брату.
— Нет, не навсегда, — она понизила голос и добавила: — Но я буду отсутствовать еще некоторое время.
Он ничего не сказал, но Лори почувствовала, как брат покачал головой.