Легенда о Чудограде. Книга первая. Властитель магии. Часть вторая. Союз пяти мужей (СИ)
Тропа вывела его на поляну, в центре которой прямо в воздухе в метрах пяти над землей висела огромная каменная дверь. Должно быть, решил Дан, это и есть Вход, и звук доносился оттуда, с другой стороны Входа. Дан погрузился в поле силе, сейчас, в Пограничном мире, это получилось особенно легко и естественно. Детальное видение окружающего сразу указало ему на причину: дверь пытались открыть нетерпеливые скрежеты, которым Лукаш сообщил радостную весть. Создав воздушную руку, Дан открыл дверь, просто открыл, толкнув ее от себя без всяких ухищрений, и тут же создал воздушный барьер, остановив скрежетов, возглавлял их Синош, в упор посмотрев на него, Данислав строго спросил.
Синош, тебе так не терпелось сообщить мне, что вы нашли новое место обитания?
Нет, господин, мы ничего не нашли, — признался скрежет. — Пока. Но мы подумали, что возможно здесь…
Здесь никто не должен жить, быть какое-то время ладно, но жить — нет. Для местных это счастье, что магия спала, иначе бы их давно попросили отсюда, так или иначе.
Я… не знал этого.
Надеюсь, что не знал. Поэтому вернись лучше в Реальный мир и займись поисками дома.
Да, господин, — покорно, с некоторой обреченностью произнес Синош.
Подожди минутку, куда именно ведет дверь? Что находится рядом?
Рядом тот большой остров, где сейчас твоя жена, господин.
Отлично! Спасибо, Синош.
Не за что, господин, только мы много места осмотрели, и все занято.
Осмотрите все, если других вариантов не будет, я освобожу вам территорию и выгоню людей, но это крайний случай, не обольщайся, Синош.
Хорошо, господин.
Дан закрыл дверь, огромная масса песка с грохотом обрушилась на нее, в следующий раз, когда скрежетов на том конце не окажется, открыть дверь будет, наверняка, сложнее. Но, главное то, что дверь открывается, решил Дан и со спокойно душой пошел обратно в деревню. На этот раз на улице помимо нескольких взрослых находились дети, издалека завидев его, все бросили свои занятия: и дела, и игры, кто-то убежал в дома, а кто-то вжался в стены и лишь Инар вышел ему навстречу и поклонился.
Господин, я немного испугался, узнав, что вы ушли не поев, в неизвестном направлении.
Спасибо за заботу, Инар. У меня хорошая новость, — сказал Дан и громко, чтобы его слышали все, кто находился поблизости, объявил, — я могу открыть дверь. Собирайте вещи.
Люди стали перешептываться между собой, кто-то побежал в дом, чтобы сообщить своим замечательную новость.
Не все хотят уходить, господин, — уточнил Инар. — К нам пришли гости из одной далекой деревни, когда я сказал им, что у нас, возможно, появился шанс уйти, они крайне негативно восприняли эту новость, сказали, что ни за что не оставят свои дома.
Позволь мне поговорить с ними.
Да, конечно. Они в моем доме, идемте.
Двое гостей, угрюмые, с густой растительностью на лице, производили немного пугающее впечатление. Обоим было под пятьдесят, одеты они были, как и Инар, в свободные льняные штаны и рубахи, подвязанные веревками. Никто из них не поприветствовал вошедшего властителя магии, хотя они узнали от Инара, кто он. Хмуро взглянув на молодого человека, один из них спросил.
Инар сказал нам, что ты прошел через Вход и утверждаешь, что ты из другого мира.
Дан кивнул.
Даже если Вход ведет в другой мир, этот мир наш, мы родились здесь, и мы умрем здесь. Если кто-то хочет уйти, пусть уходит, но мы останемся дома.
Если вы останетесь, вы умрете, — спокойно пояснил Дан, — это место просто убьет вас.
Мужчина усмехнулся.
До сих пор не убило.
До сих пор магия спала, но сейчас ее механизмы вновь работают. Это место называется Пограничный мир, здесь расположены все магические поля, и периодически между ними происходит своего рода обмен информацией, каждое поле отбрасывает силовую волну, мощная волна могла уже несколько дней назад уничтожить здесь все. Да, есть участки, которые эта волна как бы огибает, не затрагивает, но, к сожалению, это не ваш случай.
Но не смела, — подчеркнул мужчина, второй по-прежнему молчал.
Потому что я не дал этому случиться.
Мужчина долго молчал, скептически глядя на молодого человека, потом, наконец, спросил.
Сколько тебе лет?
Какое это имеет значение? — сдерживаясь, спросил Дан, которого уже начал раздражать этот вопрос.
Такое, — снисходительно пояснил мужчина, — тебе лет двадцать, верно? В таком возрасте мнить о себе больше, чем есть на самом деле, нормально, но у нас нет времени и желания выслушивать твои фантазии.
Дан холодно взглянул на обоих и ничего не выражающим голосом произнес.
Мне двадцать четыре года, но властителю магии уже несколько тысяч лет, я могу обращаться к памяти своих предшественников, поэтому то, о чем я вам сказал — чистая правда. Перекличка силовых полей убьет вас, к сожалению, продемонстрировать это без ущерба для вашей жизни невозможно. Проверить мои слова вы сможете только перед смертью.
Мужчина вновь недоверчиво усмехнулся.
Почему же магия спала, и если она спала, то где был ее властитель, тоже спал?
Второй мужчина оскалил зубы в усмешке, но Дан привык к такому отношению, ему не раз приходилось слышать подобный тон в Рувире, если бы он каждый раз выходил из себя, то он не выдержал бы и месяца. Тот же Гораций Фан смеялся в открытую, когда узнал, что его дело взято под личный контроль заместителя мэра. И именно Гораций Фан потом на площади, когда решался вопрос о голосовании, назвал имя Данислава Ингоева.
Ну почему же, властитель магии жил, как и все люди, но не мог использовать свои силы, так как магия спала. Точно также вы не смогли бы набрать воды из колодца, если бы у вас не было с собой ведра.
Я не верю в магию, — упрямо заявил мужчина, — и тебе, сынок, я не верю.
Сидящий рядом Инар не выдержал и вскочил, в сердцах воскликнув.
Да ты что, Грум! А как же моя жена? Он исцелил ее, ты видел — Купава здорова!
Пока я видел твою жену просто спящей.
Да, но следы болезни исчезли! Ты должен был заметить это! А как он, по-твоему, прошел через Вход? Как открыл дверь?
Не надо, Инар, — мягко возразил Дан, — Грум знает, что не прав, но он отказывается этому верить. Отказывается, потому что боится перемен, это нормально.
Грум скривил губы, второй мужчина, хмыкнув, сложил руки на груди и отвернулся в сторону.
И я уверен, — продолжил Дан, — что и ты боишься, Инар, но ты также понимаешь, что здесь вы не выживете, если не магия, то другие, более объективные причины положат конец вашему существованию.
Грум вскочил, требовательно спросив у Инара.
Что ты ему наговорил?
Инар, который все еще стоял в дверях, с вызовом ответил.
Ничего такого, о чем нельзя было бы догадаться. Нас слишком мало, а все эти браки между родственниками не приводят к хорошему.
Лицо Грума побагровело, второй мужчина встал и угрожающе двинулся на Инара. Видя, что дело идет к драке, Дан тоже встал и отгородил две стороны воздушной стеной. Все трое ахнули и подались назад.
Давайте обойдемся без драк. Инар, могу я попросить тебя собрать всех и объявить: к вечеру послезавтра все должны покинуть это место. Отправь людей в другие деревни, нужно предупредить всех, сегодня вечером уйдет первая группа.
Да, господин, — с поклоном ответил Инар и быстро покинул кухню.
Двое угрюмых гостей тоже собрались уходить, но едва они развернулись, как тут же ударились о новую воздушную стену.
Сколько человек живет в вашей деревне?
Оба промолчали в ответ.
Как далеко отсюда ваша деревня?
Грум ухмыльнулся и, не оборачиваясь, ответил.
В двух днях пути.
Тогда не советую далеко уходить.
Убрав стену, Дан обошел их и направился на улицу, в дверях он вновь столкнулся с сыновьями Инара, на этот раз оба мальчика заулыбались, но также не издали ни звука. Дан подмигнул им и тоже улыбнулся. На улице он стал ждать Инара. Тот минуты через три появился в дверях дома напротив, следом за ним вышли двое ребят близнецов, каждому было лет по восемнадцать. Увидев Дана, Инар пошел к нему, а ребята направились в другую сторону.