Крепость для вдовы (СИ)
— Ну и прекрасно. Ну, что ж не будем тебя отвлекать, пойдем еще посмотрим на новые ковры, — Эрина и Браен попрощались с девушкой и помахали Заку, который уже был рядом со стадом коров.
— Ковры? Неужели, те, что я видел в столице с приграничных земель, и есть твои ковры? — Браен с изумлением взглянул на улыбающуюся женщину.
— Ну не совсем мои, но да, их ткут у меня в поместье, — они прошли несколько домов и остановились у одного, который, выделил староста, под работу с пряжей, для ткачих и вязальщиц.
— Красота! Это же целое состояние! Слушай, а вы не боитесь, что их могут отсюда украсть? — Эрина и Браен рассматривали готовые ковры и наблюдали за работой женщин.
— Нет, как только изделие готово, его увозят в крепость. Они хранятся там, до отправки на продажу, — Эрина провела рукой по глади нового ковра.
— Я восхищаюсь той работой, что ты здесь проделала!
— Это не только моя заслуга. Без этих людей, я ничего бы не смогла восстановить, — они вышли из дома и двинулись по дороге, в сторону реки.
21
— Здесь же были деревянные избы… — Браен с любопытством осматривал рыбацкий поселок.
— Да, нам пришлось построить дома из камня, людям нужно было жилье, а на строительство домов из сруба не было ни денег, ни людей, — Эрина шла по поселку, здороваясь с приветствующими ее людьми. Все они были заняты работой.
— Может, оно и к лучшему… Зато теперь у людей есть крыша над головой, — Браен с восхищением посмотрел на женщину.
— Лея Эрина! Лея Эрина, — к ним навстречу бежал малец из крепости.
— Там Рикон с Германом поймали воров. А Горв послал меня за вами…
— Каких воров? — Эрина смотрела на раскрасневшегося мальчика.
— Так это, они домики для пчел умыкнуть хотели…
— Ульи?
— Ага, их…
— Идем, — Эрина и Браен пошли за мальчиком.
— Да, у вас тут ни дня без происшествий, — Браен был хмурым. Теперь он понимал, как тяжело приходилось женщине все это время. Она сама должна была следить за всем, ее дергали по любому вопросу, у нее не было ни минуты свободного времени для себя, даже поесть вовремя могла не всегда, как сегодня.
— Ты не прав, у нас редко такое бывает. Это всего лишь второй раз… — Браен вопросительно взглянул на Эрину.
— Тебе нужен управляющий. Тебе нужно хоть иногда отдыхать. Эрина, ты не можешь все тянуть на себе, — женщина взглянула на Браена и устало улыбнулась.
— Я уже думала над этим, после приезда лера Освальда. Но управляющего не так легко найти, да и не возьму я человека, которого не знаю и не доверяю. Я бы с удовольствием отдала эту должность Играну, но он необходим мне в крепости, слишком много на нем там держится, пока меня нет. Да и грамоте он не обучен, а без этого никак, — они уже вошли в ворота крепости, когда Эрина увидела собравшийся на площади народ.
— Лея Эрина, — к ним подошел Горв, начальник стражи, — вот, Герман с Риконом притащили воров, — Эрина перевела взгляд на четверых связанных мужиков, лиц их не было видно, вместо лиц, расплывшиеся пятна, видно пчелы постарались на славу, отвоевывая свои ульи. Эрина оглянулась и, увидев Рикона и Германа, махнула им рукой, подзывая к себе.
— Горв, определите их пока в темницу, до конца разбирательства. Попросите привести Габи, чтобы осмотрела их, — мужчина склонил голову, а женщина дождалась пасечников и пошла в крепость, распорядившись о том, что бы пленникам предоставили воду и еду.
— Рассказывайте, — Эрина вошла в кабинет и мужчины проследовали за ней.
— Лея Эрина, мы с Германом возвращались с деревни, когда увидели, как четверо мужчин, пытаются утащить два улья, но далеко пчелы им уйти не дали. Мужчины бросили ульи, чтобы отбиться от пчел, Герман позвал мужиков, пока я вырубил парочку. Ну, а потом мы их связали и привели в крепость, — Эрина смотрела на Германа, он выглядел моложе, чем она его запомнила, Подстриженный и побритый, в чистой одежде, теперь он был обычным мужчиной, совершенно не похожим на того страшного разбойника. Да и Рикон… они работали вместе, Эрина даже представить себе не могла, что Рикон сможет простить Германа за сына.
— Они что-то говорили? Вам удалось узнать, зачем они пытались украсть ульи?
— Лея Эрина, — слово взял Герман, — да они и говорить то не в состоянии, пчелы их знатно отделали.
— Хорошо, вы можете идти. А с этими, — Эрина кивнула куда-то в сторону, — я разберусь.
Мужчины вышли, а женщина задумалась. Обычные разбойники не стали бы, воровать ульи, когда рядом есть пастбища с более безобидными животными. Значит, их кто-то послал, нужно узнать, кто и опять посылать за следователем.
— Эрина, там пришла женщина, назвалась Габи, — в кабинет заглянул хмурый лер Браен.
— Да, идем, — они спустились вниз, и Эрина попросила Габи осмотреть узников и привести их в порядок, хотя бы для того, чтобы допросить их. Поймав бежавшего по двору мальчонку, Эрина отправила его отыскать Михаля и привести к ней.
— Михаль, нам нужно придумать, как обезопасить пасеку и загон. Эти разбойничьи паломничества мне не нравятся, — они втроем сидели в кабинете Эрины, после того, как она познакомила Михаля и Браена.
— Лея Эрина, у меня есть опыт в охранных плетениях, но боюсь моего дара… может не хватить.
— Я могу помочь, правда, не уверен, что получится… Никогда не занимался охранными плетениями, — Браен с сожалением взглянул на Эрину.
— Лер Корнил! Конечно, он может нам помочь, — Эрина вскочила и выбежала из кабинета. Браен и Михаль вышли следом.
Эрина отправила одну из горничных к леру Корнилу, сама же спустилась вниз и узнала, что Габи работает с заключенными, стала ждать мага на площади, вместе с мужчинами.
— Лер Корнил, надеюсь, вы успели отдохнуть? — они вчетвером уже направлялись в сторону пасеки.
— Благодарю вас лея. Я чудесно отдохнул. Не объясните, куда мы направляемся? — пока они шли до места назначения, Эрина объяснила магу ситуацию с охраной пасеки и скота.
— А вы не хотите попробовать свои силы? — маг хитро прищурился и взглянул на женщину.
— Если только вы мне с этим поможете, — Эрина настороженно взглянула на мага. Она пока и сама не понимала, в чем ее дар, но учиться все равно придется, рано или поздно.
22
Пока мужчины обходили пасеку и обсуждали, как лучше применить охранные плетения, маг рассматривал ауру Михаля и качал головой.
— Что вы видите? — Эрина, наблюдавшая за лером Корнилом, заметила его недовольство.
— У мальчика совсем мало времени, для того, чтобы восстановить дар. Еще немного и он окончательно исчезнет, — Эрина взглянула на Михаля и задумавшись, заметила, что ее зрение снова изменилось. Она видела, как истончились нити магического дара у парня.
— А вы не можете ему помочь? — Эрина взглянула на магистра и заметила, как сияет его аура. Это было восхитительное зрелище. Она переливалась разными цветами, но не резала глаз, а сияла мягко, притягивая к себе, хотелось согреться в этом свете.
— К сожалению, я уже не смогу ему помочь. Он слишком долго тянул с восстановлением… А вот вы можете попробовать… — Эрина вопросительно посмотрела на мужчину.
— Я постараюсь. Если вы скажите, что нужно делать, — магистр задумался, а потом кивнул, соглашаясь помочь.
— Лея Эрина, мы все обсудили и можем приступать к работе, — Михаль взглянул на хозяйку и на мага, который смотрел на него изучающим взглядом.
— Для начала лея Эрина попробует восстановить ваш дар. Иначе вы рискуете выгореть, — лер Корнил нахмурился и обвел взглядом всех присутствующих.
— Лея Эрина… — Михаль вопросительно взглянул на женщину, взгляд ее стал твердым. Она была уверена, что должна помочь, и сделает все, что в ее силах.
— Командуйте, лер Корнил, — Эрина взглянула на мужчину и тот кивнул.
— Я буду контролировать весь процесс, поэтому не отвлекайтесь и делайте все, что я вам скажу, — он внимательно посмотрел, сначала на Михаля, потом на Эрину.