Курорт (СИ)
— Почему?
— Потому, Лола, — пояснил де Вега, — что Агилера нужно было давить во время мятежа, но тогда за них вступились Храмы. Можно было прихлопнуть их чуть позже, когда шли расследования, но подняли вой Англия и Америка. Сама помнишь, что творилось: всё висело на волоске. Я был в коме, Мартина не имела всей полноты власти, к тому же была угроза интервенции. Сейчас мятежного Рода нет, но есть сотни бывших Агилера, которые стали Бенитес, Мартинес, Фуэнтес… Предлагаешь начать хватать людей герцогских фамилий за распространение слухов?
— Дайте команду, Сир, и мы всех болтунов за одну ночь на голову укоротим, — сжала кулак Кармен.
— Генерал, у вас что, тоже токсикоз, как у моей супруги? — нахмурился Император. — Как же тяжело с беременными… Какие ещё массовые казни накануне войны? Так, хватит об этом! Мы собрались здесь не только для того, чтобы нас повеселил доктор Диас.
— Вот именно, Сир! — решительно кивнула де Мендес. — Ты дал дворянство этому толстяку, который двадцать лет трусливо прятался в провинции и отказываешь в наградах Доминику, который столько рисковал и столького добился.
— Графиня, — поморщилась де Вега. — Теперь и вы говорите как этот мальчишка. Что с тобой, Лола? Влюбилась в него, что ли?
— Речь не обо мне, — графиня слегка покраснела. — Если Доминик умрёт простым дворянином, то Род Каррера прервётся навсегда. Ваше Величество, если вы сделаете его бароном, то Альва смогут войти в Род и тогда…
— Праматерь Великая, госпожа графиня де Мендес, — Лукас иронично посмотрел на Марию. — Неужели поездка на Курорт повлияла на вас настолько, что вы решились заняться политикой? Мне помнится, что вы испытывали к ней стойкое отвращение.
— Я просто возвращаю долги, Сир — упрямо вскинула голову Лола. — Доминик спас тебе жизнь, спас жизни сотням операторов, открыл новые горизонты в Магии. Разве он не заслуживает награды? Ваша Милость? Госпожа генерал?
— Защиту для бронеходов он так и не сделал, — пожала плечами де Кабрера. Да и заклинание его смогли освоить лишь единицы. — Бронекостюмы, что создали на основе его прототипа в Верхнем Бургосе, не оправдали ожиданий. Новые кристаллы? Я пока не представляю всех их возможностей, нужно прочесть доклады Хосе, провести испытания.
— А как же комбинезон? — напомнила де Мендес. — Он спас жизнь Императору, спасёт жизни его подданным. А бронекостюм? Я прошу вас, госпожа генерал, дайте мне месяц. Если вас не устроит результат, я больше не стану вспоминать о Каррера.
— Доминик не преувеличивал, когда говорил о прорыве? — Кармен с любопытством посмотрела на золовку. — Хорошо, Лола, у тебя будет месяц.
— Что ты думаешь, Кармен? — повторил вопрос Император. — Каррера под твоим патронажем.
— Конечно, этот юноша — заноза в заднице, — генерал протёрла бедро характерным движением. — Но кто сказал, что патриоты должны быть все, как этот профессор? Улучшение бронеходов, индивидуальная защита солдат, новые кристаллы… Если бы он был обычным магом, я бы наградила его, Сир, но решать не мне. Что скажешь, Мартина?
— Мальчишка всё равно умрёт, — пожала плечами герцогиня. — Я не жажду его смерти, но вздохну с облегчением, когда она произойдёт. Если хотите, то награждайте. Вот только под каким соусом это подать, Лукас?
Император взял в руки тускло светящийся диск.
— Я дам ему Архимага. Не спорь, Мартина, он это заслужил. Не за этот кристалл, так за Лунный Камень и вообще, по совокупности заслуг. Знаю, в прессе начнут полоскать его имя, зато с императорской семьи снимутся дикие обвинения. После смерти универсала можно будет рассказать всё, даже создать образ мученика, чтобы выдавить слезу у особо впечатлительных. Пока же завяжем интригу, сместим внимание горлопанов на новоявленного Архимага. Нам даже не нужно будет возражать всяким газетёнкам. Сделаем ход и подождём. Чем громче они будут вопить сейчас, тем тише будут вести себя потом, когда Каррера умрёт. Так, Архимаг…
Баронское звание он получит автоматически. Деньги у него есть… Что ещё?
— Наследница, — напомнила единственная неженатая аристократка.
— Вот тут я бессилен, госпожа графиня, — развёл руками Император. — Официально наследницей Доминика является его двоюродная сестра. Если она захочет, то сменит фамилию. Баронесса Ева Каррера. Согласны? Дорогая, ты не против? Вот и отлично, с этим разобрались. Что там у нас на повестке дальше?
* * *— Что там у нас на повестке дальше?
Прежде чем Хуго Тракен успел ответить на вопрос Матриарха, дверь кабинета с грохотом распахнулась и на пороге появилась внучка Главы Семьи Шиен. Ноздри Наследницы раздувались, глаза гневно сверкали, волна горячего воздуха нагрела прохладный кабинет.
— Санди? — удивлённо подняла брови Хельга Шиен.
Вместо ответа внучка бросила на стол папку и уселась в кресло, сжимая кулаки. Встревоженно переглянувшись с Тракеном, Глава открыла папку и принялась читать. По мере прочтения, её лицо мрачнело и покрывалось пятнами от гнева. Однако опыт взял своё. Она передала документ Управляющему и прикрыла глаза, успокаиваясь.
— Интересно, кто надоумил Дэйю? — Тракен задумчиво положил лист на стол.
— Неважно кто, — процедила Сандра. — Точнее, господин Тракен, очень даже важно. Найдите мне этого умника, чтобы я знала, чью тупую башку приколотить к стене трофеев! Бабушка, что мы будем делать?
— Выполнять, — с трудом произнесла Глава.
— Выполнять?! Все наши корабли? Отдать их под перевозки вот ЭТОГО?!
Сухой кулачок стукнул по столу, и внучка сдержала рвущиеся слова.
— Поменьше истерик, Сандра Шиен! Надеюсь, ты не возражала на Совете Клана? Смогла сдержать эмоции и не выставила себя дурочкой перед Эван во время своего первого самостоятельного визита?
— Нет, госпожа, — внучка вздохнула и разжала кулаки. — Я поблагодарила за оказанную честь, пообещала донести до тебя желание Совета, поклонилась и вышла. Но все и так поняли моё отношение.
— Плохо, конечно, но не так страшно, как если бы ты начала показывать свою гордыню.
Старая Глава потёрла лоб и вздохнула.
— Шесть океанских судов, да… Тяжёлый удар. Как думаешь, Хуго, может Дэйю что-то узнала о планах Сандры и собралась уменьшить нашу добычу?
— Скорее, они наконец-то докопались до планов по возможному бегству из Африки в Бразилию, госпожа. И решили не оставлять нам эту возможность впредь, — откликнулся управляющий. — Утечку о предстоящем рейде я с трудом могу себе представить. Об этом знали только мы трое.
— Стивен не мог проболтаться? — предположила Наследница. — Похвастался матери, попросил у неё совета, ну а там и пошла сплетня?
— Роджерсы — старые контрабандисты, госпожа Сандра, — возразил Тракен. — Они прекрасно понимают важность такого секрета. Хотя, нельзя исключать и этот вариант.
— Как это случилось, выясним позже, — подала голос Глава. — Нас поставили перед фактом. Думайте, для чего это сделано и каковы их цели? И самое главное: как нам выбраться из этого. Хуго?
— Вся Африка теперь знает о том, что у Шайю есть отличные суда. Дэйю не зря тянет к ним свои загребущие руки. Наша доля значительно уменьшится, если корабли будут под командованием Эван, — начал рассуждать вслух управляющий. — Плюс ко всему, мы не сможем действовать скрытно, не сможем утаить от Правления Клана число своих людей и наёмников. Кто бы ни придумал этот ход, он нацелился на независимость нашей Семьи, госпожа. Сейчас мы отдадим суда, и Эван поменяют команды, потом Клан начнёт указывать, что мы должны делать…
— Что ты предлагаешь, Хуго? Нам нужно отвертеться от этого задания. Дерьмо, в которое нас кидает Дэйю, будет вонять столетиями.
— Нужно продать корабли, — выпалила Сандра.
— Детка, ты в своём уме?
— А что ещё остаётся, бабушка?
— Я потратила на их покупку огромные деньги, Сандра. Треть бюджета Семьи вбухано в эти проклятые лоханки! И ты хочешь, чтобы я рассталась с ними?
— Возможно, Дэйю Эван на это и рассчитывает, — задумчиво вставил Тракен.