Эйгор. В потёмках (СИ)
Интерлюдия 6
Оторвав взгляд от документа, Ланц Эйгор поднимает его на собеседника — крепкого молодого мужчину в форме императорской канцелярии. Подняв руку со сжатым в ней листом бумаги, трясёт тем в воздухе.
— И вот это вы называете рапортом о проведении операции?
Тот чуть смутившись, осторожно уточняет.
— Все наши сотрудники и приданные им офицеры военной контрразведки погибли, Ваше Императорское Величество. Информация, которой мы располагаем, получена от нашей агентуры, присутствовавший среди гостей, либо третьих лиц.
Регент пару секунд мрачно молчит, испепеляя генерала взглядом.
— О, это я понял. Как и то, что вы провалили дело полностью.
— Мы отправили лучших. Я уверен, они сделали всё, чтобы…
Правитель Норкрума поднимает руку, обрывая его.
— Сделали всё для чего? Чтобы опозориться и вызвать скандал? Давайте пройдёмся по вашему собственному рапорту и посмотрим, что там происходило.
Положив лист бумаги на стол, скользит по нему глазами.
— Итак, всё началось со столкновения на втором этаже, зафиксированном артефактами и впоследствии подтвержденном по кристаллу связи. Вместо того, чтобы отправиться туда, оставшиеся на первом этаже сотрудники, по приказу майора Эйсдена провели отвлекающий манёвр, инсценировав покушение на мою дочь. Допускаю, что на тот момент это казалось неплохой идеей — дать основной группе выполнить задачу, отвлекая при этом цердов и всех остальных присутствующих. Но что происходит потом? Зачем офицеры контрразведки попытались арестовать двоих женщин из свиты Морны?
— Ваше Императорское Величество, при всём уважении к моим армейским коллегам, военная контрразведка обычно работает не столь тонко, как мы. В рамках инструктажа, они были предупреждены, что в свите принцессы могут быть агенты аристократических группировок. И узнав, что бой ведёт один из них, решили ударить превентивно, задержав остальных. Действуя в рамках своих полномочий — на время проведения осеннего бала, Золотой зал становится территорией двойного подчинения и юрисдикций— как Хёница, так и империи. Попытка ареста была проведена строго в рамках закона.
— Агенты? В окружении моей дочери? Почему не докладывали?!
— Хотели дождаться подтверждения фактами, Ваше Императорское Величество.
Губы регента начинают дрожать от сдерживаемой ярости — на то, чтобы вернуть контроль, у него уходит не меньше десяти секунд.
— Об этом, мы с вами ещё поговорим. А пока вернёмся к рапорту. Если верить ему, сотрудники контрразведки, среди которых оставался только один маг, причём самый слабый, получили отпор. И запросили поддержки со стороны охраны Морны. При этом один из магов моей дочери попробовал оказать им помощь, а второй, напротив — выступил на стороне задерживаемых. Вы хотите сказать, что измена проникла настолько глубоко?
— Ваше Императорское Величество, мы…
— Заткнитесь! Это был риторический вопрос. А вот дальше пахнет едва ли не попыткой развязать войну. Церды Хёница, вместе с его преподавателями атаковали всех участников боя. Согласно поступившего с их стороны объяснения, которое вы цитируете — «в целях защиты жизней студентов первого курса». Я не силён в юридической терминологии, но они напали на имперских служащих. Офицеров, выполнявших мой личный приказ. Более того — одержали верх, убравшись без всяких последствий под защиту стен университета. Как это понимать? Почему не был задействован гарнизон Кёйреля?
Генерал пытается объясниться.
— На тот момент майор Эйсден и капитан Мойрниц, располагающие подобными полномочиями, находились на втором этаже Золотого зала и не владели ситуацией в полной мере. К тому же они, предположительно вели бой и были не в состоянии отдавать подобные приказы, либо анализировать положение дел.
— Ладно. Идём дальше. В ту часть рапорта, где начинается полное гхархово дерьмо. Кто-то использовал магию призыва, перебросив в наш мир демона, который перебил всех ваших людей на втором этаже.
На момент замолчав, регент с багровым лицом продолжает.
— После чего демонический крылатый монстр спустился вниз, где устроил кровавую бойню, отправив на тот свет массу людей, включая обездвиженных цердами офицеров контрразведки и помощниц Морны. Подавил сопротивление магов и…обесчестил мою дочь. В воздухе, на глазах у всех. Как у вас там, написано в рапорте — «путём проникновения в оба возможных…». У вас совсем чувство такта отсутствует, рицеровы личинки?! Кто составлял эту бумажку?!
Изрядно побледневший генерал, отбивает пальцами нервную дробь на столе.
— Наш секретариат. Они отталкивались от фактов, стараясь максимально детально отразить их в отчёте. У нас было не так много времени — прошло всего четыре часа.
Тяжело вздохнувший регент, на какое-то время замирает.
— Ладно. Пока оставим вопрос моей дочери в стороне. Хочу поинтересоваться другим — кто использовал магию призыва в Золотом зале?
— Тут весьма странная ситуация. Прибывшая группа следователей провела детальный обыск помещения, где было использовано заклинание. Было обнаружено тело Стонкафа Тонфоя, несущее на себе следы магии. И судя по картине, которую мы смогли восстановить, именно он смог призвать демона, который потом его и убил. Странный факт — судя по всему, перед этим Стонкафа застрелил один из наших людей. А после убийства демоном, его тело было наполовину сожжено группой студентов, находившейся в эпицентре событий.
— Среди которых был и Кирнес. Его смогли проверить слепком?
— К сожалению, на этот вопрос, ответа тоже нет. Тела Мойрница и Эйсдена были поглощены разрывом между мирами. Туда же попал и слепок. Всё пошло не по плану — наши люди столкнулись с сильным противником, которого там не должно было быть.
Нахмурившийся Ланц, уточняет.
— В лице Стонкафа Тонфоя? Восемнадцатилетний мальчишка убил двоих магов и призвал демона, едва не разнёсшего по кусочкам весь Золотой зал?
— Мы не уверены, что это на самом деле был Стонкаф. Как я уже сказал, на его теле были обнаружены следы магии. Равно как и на теле унтер-лейтенанта Охора, погибшего от огнестрельных ранений. Пока, наша основная версия — Стонкаф или некто, контролировавший его тело, принёс лейтенанта в жертву, чтобы вытащить к нам существо из мира демонов. Но никаких предположений по поводу того, кто мог контролировать юного аристократа, у нас не имеется.
— А что со свидетелями? Кирнес и ещё трое студентов — они должны были видеть всё своими глазами.
— Сейчас они находятся в юрисдикции Хёница. Их руководство передало нам результаты допроса — все четверо указывают на то, что Стонкаф действовал самостоятельно, а они просто пытались спастись, когда между офицерами канцелярии и графиней Лоренц завязался бой. Якобы не понимали толком, что происходит и пытались унести ноги. Ректор Хёница предлагает засекретить все данные об инциденте с обеих сторон и представить всё, как спонтанный прорыв демона. По поводу юрисдикции — у меня к вам предложение. Помните, мы с вами обсуждали резервный вариант, на случай вербовки наследника со стороны аристократов или иных проблем?
Ланц задумчиво хмыкает.
— Помню. Правда, не сказать, что он мне по душе.
— Но их же не придётся убивать. Отправим на юг империи, к морю и обеспечим новую красивую жизнь. Если глубоко изменить лица и проработать легенду, то они и вовсе смогут показываться на публике. Возможно даже займут какую-то должность при дворе.
Несколько секунд стоит тишина, которую нарушает вопрос регента.
— Даже если мы вытащим Кирнеса в столицу, что с ним делать дальше? Слепка больше нет. Как вы планируете его проверить?
— Не хотелось бы говорить прямо, Ваше Императорское Величество. Но мы оба знаем того, кто сможет залезть принцу в голову.
— Не факт, что при этом мы получим правдивую информацию. Именно этот человек и спровоцировал операцию на балу, которая закончилась катастрофой. В империи каждый ведёт свою игру, а в особенности — он. И чем дальше, тем больше я подозреваю, что интересы нашего союзника выходят далеко за пределы декларируемой им концепции сдерживания магии.