Ари Ками (СИ)
Из печной трубы шёл небольшой дымок. Видимо, кто-то хозяйничал на кухне. Я тихонько зашёл внутрь. Внутри всё было отдельно деревом в классическом стиле. Деревянная лестница, с узорчатыми перилами, полукругом вела на второй этаж, на первом этаже располагались две комнаты и кухня. Одна комната, самая большая, явно была гостиной и столовой одновременно. В центре комнаты стоял большой, длинный стол, а в дальнем конце горел камин. Вторая комната была небольшой, и явно служила рабочим кабинетом. Небольшой стол, кресло, пара полок, и диванчик в углу. На стене висела шкура медведя. Меня даже потянуло сесть за стол и поработать с какими-нибудь бумагами, но я пересилил себя и пошёл на кухню, откуда доносились какие-то голоса. Я тихонько подошёл к кухонной двери и прислушался.
— Эти волкодавы уже конкретно задолбали! — доносился громкий голос Рёдзи, — Куда ни пойдёшь — везде они. Перекрывают входы в магазины и лавки, и не пройти через них. Только когда стражу зовёшь пропускают. И отмазываются ещё типо, что встреча у них там, вот прямо в дверях, понимаешь. И не подкопаешься. Стража ещё и извиняется за беспокойство перед этими уродами, когда просит уйти с прохода. И на нас уже косо смотрит. Слишком часто мы к ним обращаемся.
— Это ещё что, — тихо подхватил Тайко, — Помните же Кенко? В тюрьму на два дня посадили. У одного из торговцев несколько артефактов украли, а он как раз мимо проходил. Трое волкодавов рядом крутились, и шепнули торговцу, что это он украл. Получилось их слово против его. Мало того, что их больше, так и в городе они дольше нас, и репутация у них тут лучше прокачана и с торговцами и со стражниками, Кенко даже слушать не стали. Судья постановил, либо возврат утраченного и штраф, либо два дня заключения в тюрьму. Понятное дело, вернуть он ничего не смог, так как и не крал. Хорошо хоть, артефакты дешёвыми оказались и он таким маленьким сроком отделался.
— Вот козлы! — это уже Миями решила свои пять копеек вставить, — И к девушкам нашим постоянно пристают, прохода не дают.
— Если дело и дальше так пойдёт, народ от нас разбегаться скоро начнёт, — тихо высказалась Хината и повисло гнетущее молчание. Я распахнул дверь и зашёл на кухню.
— Без паники. Не разбегутся. Не успеют.
— Э? Ты что, подслушивал? — обвиняюще ткнула в меня пальцем Миями.
— Здорово, братан! — Рёдзи протянул мне кулак и я приветственно слегка стукнул по нему своим.
— Привет, — махнул мне рукой Тайко, и я махнул ему в ответ.
— Не полслушивал, а слушал! — многозначительно поднял я вверх палец.
— Разница, конечно, колоссальная, — язвительно заметила Хината.
— Вот-вот! — сделал я вид, что не услышал сарказма в её голосе, — Подслушивал, это если бы я к кому то тайком проник с целью выведать какую-то информацию. А я всё же у себя дома. Так что просто услышал. А с волкодавами мы разберёмся в ближайшем же времени. Есть у меня пара задумок… — тут меня оборвал звук разбивающихся окон. В кухонное окно влетела какая-то бутылка, которая разбившись, окатила всё огнём. Прямо коктейл Молотова какой-то, блин.
Мы тут же кинулись тушить пламя, что оказалось не так то просто. Вода этот огонь не тушила, песка рядом не было. Хорошо хоть в одном из шкафов оказался целый мешок соли, которым мы и засыпали пламя.
— Тут тоже всё горит! — донёсся крик Хинаты от двери, которая решила посмотреть, что происходит в других комнатах. Мы дружно кинулись туда тушить пожары.
***
Через час, все в сажи и копоти, мы все молча стояли перед тем, что ещё недавно было нашим домом. Уж не знаю, что какие-то уроды намешали в те коктейли, но пламя от них было адское и всё, на что оно попадало, мгновенно загоралось
Кто-то мне за это ответит… Я в бессильной ярости сжимал кулаки. Внезапно, в почту пришло письмо.
"Надеюсь, этого достаточно, чтобы ты понял, что это наш город?" — отправитель Lord Dark.
Вот ты и попался, дружок, оскалился я в хищной усмешке. До этого момента я ещё сомневался в том, кто это сделал. Проскакивала у меня мысль, что это могли те агры сделать, которые нас у города встречали. Ну что ж. Спасибо за определённость.
— Хината! — позвал я девушку, отвлекая от грустного зрелища.
— Мм? — обернулась она ко мне.
— Во сколько нам обошёлся ремонт здания?
— Почти в тысячу золотых. Восемьсот пятьдесят, если быть точнее. Но, Кео, если ты задумался о новом ремонте, то здесь это не прокатит! Тут нужно новое здание строить, что будет гораздо дороже стоить.
— Это не страшно. Займись, пожалуйста, этим вопросом. Деньги я тебе сейчас переведу. Самое дорогое тут это земля, а она у нас в собственности. Лови три тысячи, думаю, этого должно хватить. Пусть заодно строители сделают в доме полноценную комнату-хранилище, поставят магическую защиту на здание и установят питающий её камень энергии в хранилище.
— Хорошо. Ты опять куда-то убегаешь?
— Ну надо же наконец решить вопрос с этими уродами? Да и Кенко надо из тюрьмы вызволять. — я развернулся, и пошёл в сторону мэрии. Ну что ж. Как говорили древние, не я начал эту войну, но я её закончу. Хотя, стоп! Тут я на мгновение даже замер. Ведь по факту, её я начал? Да не важно, я продолжил шаг. Тогда по-другому скажем. Я начал эту войну, и я её закончу!
***
— Извините, но ваш уровень репутации не даёт права на посещение мэра, — стража смотрела строго и непреклонно. Ну что ж. Это было вполне ожидаемо.
— А если так? — продемонстрировал я визитку мэра, которую он мне и дал, когда мы с агентом по продажи недвижимости посещали его за разрешением на покупку недвижимости в городе. Мэр тогда был так доволен лишней сотней золотых, поступивших в его кар… э, в бюджет города, конечно же, что выдал мне эту визитку с предложением посещать его при необходимости.
— Проходите, — стражники расступились, внимательно рассмотрев визитку.
— Благодарю, — и я проскользнул внутрь.
У кабинета мэра сидела неизменная секретарша, которая буквально грудью, весьма, кстати, внушительных размеров, встала на моем пути.
— Ожидайте! - бросила она мне, внимательно рассмотрев визитку, зашла к мэру и выскочила оттуда через несколько секунд.
— Господин мэр примет вас. Проходите.
Я благодарно кивнул, и зашёл в комнату.
— Господин Кёдзоку! Рад вас видеть! — мэр обозначил намерение приветственно привстать и тут же рухнул обратно в кресло, приглашающе махнув мне рукой и указав на кресло напротив него, — Проходите. Присаживайтесь. Что привело вас ко мне?
Мэр был низенький, кругленький, с залысиной на макушке и хитрыми, бегающими глазками. Я подошёл к нему и сел на предложенное мне кресло.
— Добрый день, достопочтенный господин мэр. Вот, случайно проходил мимо, и вспомнил о вашем уникальном предложении мне стать почётным жителем города. Мне так понравился ваш городок, буквально цветущим под вашим чутким, грамотным руководством, что я решил наконец воспользоваться им.
— Это просто чудесная новость, господин Кёдзоку! Просто чудесная! Наш городской совет будет счастлив видеть вас в своих рядах! — его губы растянулась в ещё более широкой улыбке, а поросячие глазки радостно заблестели. Ещё бы ему не радоваться! Пять тысяч золотом, блин, стоило это звание почётного гражданина и первоначально я вовсе не собирался его покупать, но… Сейчас без него не обойтись. Я тут же отсчитал нужную сумму, и протянул мэру увесистый кошель, который буквально испарился из моих рук.
— Поздравляю вас, господин Кёдзоку, со званием Почётного гражданина нашего города! Носите с честью! — мэр встал и приколол мне на грудь какой-то золотой значок.
Поздравляем! Вы стали Почётным гражданином города Мориичи! Ваша репутация с торговцами, стражниками и чиновниками города увеличивается до Уважения и не может упасть ниже, пока вы являетесь Почётным гражданином. Вы автоматически становитесь членом городского совета и обязаны не менее одного раза в неделю присутствовать на его заседаниях. Вам предоставляется скидка во всех торговых лавках города в размере 5 %. Внимание! Данная скидка суммируется со всеми имеющимися у вас скидками.