Долго и счастливо (ЛП)
Мать ставит свою чашку и смотрит на меня.
— Если мистер Бартлетт с пятью годами обучения мог повлиять на меня и заставить бросить взгляд на твоего отца, я не удивлюсь тому, что у тебя есть Кэт. Когда впервые встретила ее, я не подозревала, что она может быть из другого мира, но меня впечатлил ее восхитительный характер. Я не задавалась вопросом, почему она тебя пленила. И иногда даже немного завидовала, потому что у нее было все твое внимание. — Мама похлопала меня по руке. — Теперь я полностью понимаю твою привязанность. Поскольку ты похож на своего отца, девушка, родившаяся и выросшая в другом мире, была непреодолимо привлекательна для тебя.
Я ошеломлен, мне нужно время, чтобы совладать со своим голосом.
— Знает ли отец?
Мать качает головой.
— Когда мы поженились, проклятие было снято, и мистер Бартлетт вернулся в свой мир. Казалось, нет смысла рассказывать твоему отцу такую невероятную историю, и я ожидала, что унесу ее с собой в могилу. Теперь, что это за болезнь, которая заставила ее уйти? Когда я увидела ее, она не выглядела болезненной.
Я рассказываю ей о волшебстве гоблинов, и то, что поскольку Кэт из другого мира, она не может дышать тем же воздухом, что и мы. Она полагалась на что-то, называемое кислородом в ее собственном мире, чтобы сохранять свою жизнь. И поскольку гоблины больше не могли снабжать ее кислородом, ей пришлось вернуться домой. Я предпочел бы, чтобы она жила, а не умирала здесь, в Ателии.
Мать кладет руку мне на плечо, как обычно, когда она успокаивала меня в детстве.
— О, Эдвард, — говорит она, ее глаза полны сочувствия. — Разве нет способа вернуть ее? Найди гоблинов и заставь их произвести еще одно заклинание. Если они могли дать ей выжить в течение этих восьми месяцев, наверняка должен быть способ дать ей жить здесь.
— Конечно, я хочу, чтобы был способ. — Я сжимаю кулаки. — Гоблины не относятся к нам враждебно. — Я помню, как однажды меня посетила королева гоблинов, Мораг, и предложила мне стереть память. Если бы был способ избежать разделения Кэт и меня, они бы это сделали. — Но у Кэт оставалось три дня, так что нам нечего было делать, кроме как отправить ее обратно. Вы когда-нибудь видели гоблинов?
Мама качает головой.
— Мистер Бартлетт никогда не упоминал о них.
Мое сердце тонет.
— Тогда вы понятия не имеете, как Кэт может вернуться.
— Эдвард…
— Нет, — я сдерживаю ее рукой, — ее жалейте меня. Если бы я мог вернуться назад, я бы сделал то же самое. Я не пожалею о двух годах, когда встретил, и жил с Кэт. Никогда.
— Может, есть надежда, — мягко говорит мама. — Если гоблины смогли сделать это один раз, они могут сделать это снова.
— Возможно. — Я хочу быть оптимистом, но что, если гоблины никогда не найдут способ? Лучше быть готовым к тому, что я никогда больше не увижу Кэт, потому что, по крайней мере, удар будет иметь меньшее влияние. Я прекрасно помню черную яму опустошения, которая поглотила меня, когда Бьянка Брэдшоу обвинила Кэт, а затем и появление Крю. Я не хочу снова испытывать такое же ужасное отчаяние.
Глава 7
Кэт
Мы сидим в тишине. С минуту никто не говорит.
Мама первая, кто разрушает тишину.
— Профессор Бартлетт, — говорит она, указывая на книгу на столе, — вы хотите сказать, что исчезли двадцать лет назад и попали в другой мир, под названием Ателия?
— Двадцать пять лет назад, если быть точным. Мне было сорок, примерно того же возраста, что и отец королевы. Хотя моему сыну было в то время только три, а королева была уже в подростковом возрасте. У меня никогда не было дочери, не говоря уже о том, кто вырос в корсете и кружевах, так что это был довольно интересный опыт, — профессор Бартлетт улыбается. — Теперь Ваша очередь, моя дорогая. Я вижу, что есть вспышки признания, когда Вы слышали, как я описываю Ателию. Каков был Ваш опыт в этой старомодной стране? В течение двадцати пяти лет я нес эту тайну и никогда не мог поделиться ею. Даже с моей женой.
Я с трудом глотаю. Мама сидит с правой стороны, а Пэйдж слева от меня. Я рассказала им всю историю раньше, но не уверена, что хочу снова пережить ее. Тем не менее, профессор Бартлетт рассказал мне свою историю, и это справедливо, если я расскажу ему свою.
Поэтому начинаю с того года, когда мне было семнадцать, как я порвала старую книгу про Золушку и попала в Ателию. Рассказываю ему все, что случилось со мной, затем перехожу к части, где мне двадцать четыре и как я встретила Эдварда вновь, и как нам вновь пришлось расстаться. Мистер Бартлетт сидит тихо на протяжении всего рассказа, но, когда он садится прямо, его глаза сияют. Моя история его заинтриговала.
— Итак, вместо того чтобы стать свахой, ты оказалась невестой принца. — Он чешет бороду. — Какой необычный поворот событий. Примечательно то, что мы, попавшие в Ателию, повлияли на выбор монарха.
— Есть ли шанс, что я могу вернуться? Я принадлежу ему, — по моему лицу скользит слеза, и я стираю ее как можно быстрее. Пэйдж держит меня за руку, а мама похлопывает по спине.
Профессор Бартлетт выглядит задумчивым.
— Я преподаю историю, и Ателия была идеальна для моих исследований. Это было похоже на путешествие во времени, и так много культуры Ателии совпало с тем, что знаю об Англии девятнадцатого века. За двадцать пять лет с тех пор, как вернулся, я исследовал, есть ли способ вернуться в эту страну.
— Вы нашли что-нибудь?
Профессор Бартлетт потирает подбородок. Он поднимается и уходит на несколько минут в другую комнату. Когда возвращается в гостиную, то вручает мне папку.
— Вот некоторые сведения, которые собрал за годы исследований. Пытался отследить людей, которые могли бы попасть в Ателию, но большинство из них уже скончались. Это все, что у меня есть.
Просматриваю информацию, которую он почерпнул.
— Ближайшее место, с которого мы можем связаться с Ателией, находится в гоблинской области?
— Женщина, с которой я беседовал, попала туда. Она оказалась в ловушке, когда перемещалась в Ателию, и оказалась в царстве гоблинов за несколько дней до того, как заклинание вступило в силу. Она очутилась в теле ателийской женщины.
— Как нам попасть к гоблинам?
— В Корнуолле есть портал на древнем холме. На самом деле, ты первая американка, о ком я слышал, кто был в Ателии. Все люди, с которыми беседовал, были из разных регионов Великобритании. Я бы предположил, что книги короля гоблинов были рассеяны ближе к тому месту, где появились гоблины.
— Я помню, — говорит мама. — Кэт, книга с картинками, «Золушка», была подарком от твоего деда со стороны отца. Он отправился в Лондон и взял для вас несколько книг.
— Хорошо, — это объясняет, как я попала в книгу, но меня больше интересует маршрут к гоблинам. — Вы нашли портал в Корнуолле?
Профессор Бартлетт вздыхает.
— Я попросил ту женщину показать мне, где находится портал. Она привела меня на холм, но как бы мы ни прочесывали этот район — не смогли его найти. Она винила плохую память, хотя я также полагаю, ей не хотелось вспоминать свой опыт в Ателии. К несчастью, она обитала в теле служанки.
— Это, конечно, ужасно. — В иерархии слуг горничная-уборщица занимает самую низкую ступень.
— Ей потребовалось почти десять лет, прежде чем она закончила рассказ и смогла вернуться. Мы провели на холме три дня, но наши усилия были напрасны. Был ли это неправильный портал или гоблины активировали его для людей, чтобы получить доступ… Я не знаю.
Черт.
— Подожди, — вздыхает Пэйдж. — Даже если вам удастся вернуться в Ателию, вы не сможете выжить. Разве этот гоблин не сказал, что у них нет кислорода в этом другом мире?
И пузырь лопается. Профессор Бартлетт кивает.
— Боюсь, что мой опыт был таким же, как когда ты впервые отправилась в Ателию. Я занял тело этого бедного джентльмена, и поэтому у меня не было проблем с проживанием в Ателии. Весьма странно, что гоблины смогли вернуть тебя силой. Может быть, тебе нужно подождать, моя дорогая. Если они попытались воссоединить тебя с принцем, скорее всего, они попробуют и во второй раз.