Покоренный кланом (ЛП)
Дегорск растянул губы в ухмылке.
— Да он разговаривает! Вы выглядите немного зеленым, командор Транис. Должен ли я принести таз?
Сквозь сжатые зубы Транис пробурчал:
— Я в порядке.
Имдико фыркнул и опустил аппарат для наложения швов.
— Травмированные нобэки — боль в заднице, с которой приходится иметь дело. Теперь мне придется лечить ещё и драмоков-мазохистов?
Он схватил руку Траниса и осмотрел раздутую конечность. Транис зашипел от легкого давления Дегорска. Ядовитый запах исходил от сине-желтой плоти.
Медик оценивающе принюхался.
— Если бы я занимался частной практикой, то сказал бы, что пахнет хорошим доходом. Отдыхом на море, по крайней мере. Будь проклята моя любовь к долгу и Империи, которая делает меня бедным.
Транис шокировано смотрел на выходки доктора, а Лидон покачал головой. Улыбка нобэка становилась всё шире, пока он пристально наблюдал за Дегорском.
Транис не знал, разозлиться или рассмеяться. Он нахмурился, решив, что негодование будет лучшим вариантом.
— Вы предлагаете какое-то лечение или просто заговариваете зубы своим пациентам?
Дегорск распахнул глаза, но его улыбка не дрогнула. Он бросил взгляд через плечо на Лидона:
— А парень-то суровый!
Лидон сжал губы, словно стараясь сдержать смех. Затем сказал:
— Пять старших братьев нобэков.
Дегорск закатил глаза.
— Это многое объясняет. Я добавлю отсутствие чувства юмора в список паталогий в вашем деле, офицер. Извините, я займусь лечением и спасу ваши зубы.
Имдико двинулся к стене с полками с бутылками и банками с лекарствами. Проходя мимо одного из столов для обследования, он заглянул в таз, полный рвотных масс, который больной нобэк удерживал на бедрах. Дегорск приказал лечащему врачу:
— Не позволяйте столовой использовать это для супа, хорошо?
Транис покачал головой, взглянув на Лидона, следившего за саркастичным доктором.
— Он пьян или всегда такой?
Лидон не сводил глаз с Дегорска.
— Нужно время, чтобы научиться ценить его юмор. Он… уникален.
Теплота в голосе нобэка заставила Траниса задуматься об отношениях между двумя мужчинами. Он смотрел, как Лидон с восхищением взирает на Дегорска. Как мог такой серьезный нобэк как Лидон быть так явно очарован странным имдико?
Прежде чем Транис смог придумать способ задать такой вопрос, не оскорбляя командующего вооружением и не получить по своей и так пострадавшей заднице ещё немножко, Дегорск вернулся с инъектором.
Имдико сказал Транису:
— Компьютер говорит, что эта смесь успокоит ваш желудок, уменьшит боль, предотвратит отпадание рабочей руки и даст вам самые большие члены во всей Империи. Это должно вас немного утешить.
Лидон опустил голову. Он издал звук, подозрительно похожий на смешок.
Транисом также овладело веселье. Задушив собственную улыбку, он сказал Дегорску:
— Вы — самый странный мужчина, которого я когда-либо встречал, доктор.
— Приму это как комплимент. — Он вводил препарат в длинную мышцу шеи. Тошнота и пульсация в руке драмока сразу же уменьшились. Он не смог сдержать облегченного вздоха.
— Это вся благодарность, которая мне нужна, — сказал Дегорск. Он повернулся к Лидону. — Покажи-ка мне ногу, ты твердолобый нобэк.
Лидон медленно стянул с себя комбинезон, снял скобу с ноги и расположился на столе. Транис снова натянул покрытую грязью одежду, стараясь не проявлять особого интереса к телу, открывающемуся перед ним. Это оказалось нелегко. Грудь и руки Лидона были доведены до совершенства, мощные мышцы перекатывались при движении. Сначала он стянул нижнюю часть комбинезона со своей здоровой ноги, демонстрируя накачанное бедро и голень. Его задница была словно выточена из гранита. Пара больших полуэрегированных членов промелькнули в поле зрения.
Разорванный комбинезон соскользнул с правой ноги Лидона, и Транис выдохнул. Он перестал притворяться, что не смотрит.
Бедро и икра мужчины были покрыты шрамами, как будто сумасшедший ребенок заляпал шедевр горстями бесформенной глины. Там, где мышцы должны быть выпуклыми, виднелись впадины, а в других местах торчали губчатые комки. Линии более светлой плоти там, где куски кожи срослись вместе, выделялись на темной коже Лидона.
Транис сглотнул. Он знал, что пялится и что двое других смотрят на него, но ничего не мог с собой поделать.
— Это военная рана, — сказал он с восхищением. — Для меня большая честь, что ты сегодня играл на моей стороне.
Лидон благодарно кивнул. Дегорск закатил глаза.
— Он даже изъясняется, как чертов нобэк!
Когда доктор наклонился поближе, чтобы осмотреть раны командующего вооружением, Лидон прижался ртом к уху имдико:
— Когда ты в последний раз был рядом с чертовым нобэком, доктор?
Глаза Траниса расширились, когда Дегорск покраснел от прозрачного намека и повернул голову так, чтобы самодовольно улыбающийся Лидон не мог подступиться близко. Как если бы ему задали серьезный вопрос, он ответил:
— Я с вашей, склонной к саморазрушению, породой, провожу всё проклятое время, командор. И никто из вас не позволяет мне сделать то, что я могу. Например, направить тебя к хирургу, который сделает так, что тебе не придется использовать скобы, чтобы ходить.
Коварная улыбка Лидона сменилась хмурым взглядом.
— Ты прекрасно знаешь, что я не должен терять почетные отметины.
— Я попрошу их оставить все твои «почетные отметины». Черт, я заставлю их сделать тебе больше, чтобы было что показать, если это сделает тебя счастливым. Я знаю хирургов, которые обеспечат тебе достаточную подвижность, которой у тебя сейчас нет. Не говоря уже о том, чтобы избавить тебя от боли.
Лидон мрачно посмотрел на него:
— Я не собираюсь тратить недели на восстановление и реабилитацию. Мне хватило этого после ранения.
Дегорск вздохнул:
— Упрямый, упрямый. Ты самый нобэковский нобэк. — Он убрал сканер. — От сегодняшних ударов только синяки. Ты, по крайней мере, согласишься на болеутоляющее, чтобы делать свою работу с максимальной эффективностью?
Голос нобэка был почти нежным.
— Это сделает тебя счастливым?
Имдико невозмутимо ответил: