Правила для любовницы
Бенедикт нахмурился. Козима была поражена.
— Помолвлена с Уэстлендсом? — Она раcсмеялась. — Нет, мэм. Я не видела Маркуса больше пяти лет. В любом случае, мой дядя, лорд Уэйборн, не одобряет браки между кузенами. Он всегда повторял это, даже когда мы были детьми. Поверьте, мэм, мы поняли намек.
— О! — воскликнула обрадованно леди Мэтлок. — Как мудро со стороны его светлости! Я не знаю ничего более отвратительного, чем браки между кузенами! За исключением, когда молодой человек наследует имущество дяди, конечно. В этом случае честь требует, чтоб джентльмен женился на дочери своего дяди, если возможно — иначе он бы нанес ущерб кузине. Но это не относится к вашему случаю.
— Нет, действительно, мэм.
Леди Мэтлок неохотно оправдала ирландку, разрушившую брачные надежды дочери. Она задумалась, как извлечь пользу из этой хорошенькой молодой женщины.
— Тем не менее ваш кузен скверно обошелся с моей дочерью! Он опозорил ее, сделал посмешищем всего света!
— Мне жаль это слышать, — искренне посочувствовала Козима. — Что он сделал?
— Ничего, — поспешно вмешалась Роуз.
— Ничего! — взвизгнула леди Мэтлок. — Самым жестоким образом вселить надежды и ожидания, только чтобы затем разбить их. В Лондоне он танцевал с моей дочерью на каждом балу. Больше ни с кем! Он навещал еe каждый день, постоянно был рядом с ней. Короче говоря, он делал все, что должен делать молодой человек, когда ухаживает за девушкой. Все, кроме предложения! Вы назoвете это ничем?
— Я уверена, что Маркус не имел намерения огорчить вас, мэм.
— А я уверена, что имел! — возразила ее светлость очень решительно.
— Полагаю, я могла бы написать ему и попросить объясниться, — с сомнением предложила Кози.
— Да! — воскликнула леди Мэтлок, в то же время ее дочь вскричала: — Нет!
Рука Роуз внезапно дернулась, выплеснув пунш на белyю шелковую юбку мисс Вон. Козима ахнула в шоке. Бенедикт мгновенно предложил свой платок, но Роуз его опередила.
— Пойдемте со мной скорее! — она схватила Кози за руку прежде чем та поняла, что происходит. Роуз настояла, что самa отчистит пятно, подавив протесты мисс Вон и прислуги в дамской комнате. Хуже всего были подтеки от пунша на талии, но Роуз решила эту проблему, разорвав букет Козимы и приколов белые розы поверх пятна. Довольная своей работой, Роуз привела новую знакомую в укромную нишу, где они сели, обмахивая юбку мисс Вон веером, чтобы скорее высушить.
— Простите меня, мисс Вон! Я не могла придумать другого способа поговорить с вами наедине.
Ирландская девушка вспыхнула.
— Вы сделали это нарочно!
— Мне нужно было поговорить с вами, — объяснила Роуз. — Один на один, — загадочно добавила она.
— Вы могли бы попросить, — негодовала Козима. — Это моя лучшая нижняя юбка! Я имею в виду, платье.
Красивое лицо Роуз смялось, когда она расплакалась.
— О нет! Вы ненавидите меня!
Кози с удивлением посмотрела на рыдающую англичанку.
— Разумеется, я не ненавижу вас, — нетерпеливо возразила она. — Но даже если б ненавидела, почему это вас волнует? Я вряд ли один из главных светочей общества Бата.
— Меня не волнует общество Бата, — заявила Роуз. — Данте, без сомнения, написал вам, вы должны знать, кто я. О, мисс Вон, вы могли бы полюбить меня как сестру? Поверьте, мисс Вон, я вас уже люблю.
— Данте! — воскликнула Кози. Она поспешно понизила голос. — Данте, мой брат?
— Да, конечно. — Роуз легкомысленно рассмеялась. — Кто еще?
Сердце Козимы упало. Данте исполнилось всего восемнадцать, но он уже пошел по стопам мужчин-Вонов: пьянство, азартные игры и распутство с безрассудной энергией.
— Он вам не написал? — с тревогой спросила Роуз. — Но он так преданно обещал мне!
— О, боже, — простоналa Козима. — Что еще он вам обещал?
Вся история вылетела из Роуз менее чем за минуту. Лейтенант Данте Вон был самым замечательным молодым человеком в мире. Она любила его. К счастью, самый замечательный молодой человек в мире ответил на еe чувства, и — если коротко — прекрасная пара теперь помолвлена. Из-за несоответствия между положением и состоянием, существовавшим между ними, помолвка должна оставаться в тайне.
Кози вздохнула. Хотя она была лишь на несколько лет старше Роуз Фицвильям, она не могла смотреть на красивое, невинное лицо девушки, не чувствуя себя старой и измученной. Уже в который раз ее призывали утешить одно из заброшенных завоеваний братьев. Что представительницы прекрасного пола находили в беспутных, зловонных созданиях, было совершенно за пределами ее понимания.
— Давайте посмотрим, правильно ли я поняла, — мягко сказала она. — Вы встретили Дэна на балу — однажды. Вы тайно обручились с ним — сразу же. Через два дня он уехал в Индию, где будет находиться по крайней мере в течение следующих десяти лет. Вам не кажется, что ваш роман, может быть, чуточку нереалeн?
Она пыталась быть доброй.
— Это любовь с первого взгляда, — пояснила Роуз. — Вы увидите, когда получите письмо от Данте. Но нам не нужно ждать десять лет! Через четыре года, когда я достигну совершеннолетия, у меня будут деньги.
Козима поморщилась. Это только ухудшало дело.
— У вас есть состояние, не так ли?
— Тридцать тысяч фунтов, — гордо объявила Роуз. — Деньги не проблема. Прямо сейчас проблема в Уэстлeндсе! Видите ли, когда Данте покинул Англию, Уэстлендс пообещал присматривать за мной: чтобы я не грустила, и чтобы другие джентльмены держались от меня подальше. Что он и сделал, конечно, только он сделал это слишком хорошо.
— Вы с Маркусом влюбились друг в друга? — с облегчением улыбнулась Козима.
Роуз в ужасе уставилась на нее.
— Нет! Ничего подобного! Маркус и я хорошие друзья, вот и все. Но внимание Уэстлeндсa оказалось настолько заметным, что он был вынужден либо покинуть Лондон, либо обручиться со мной! Некоторые говорят, что он подшутил надо мной. Другие говорят, что я над ним подшутила! Моя ситуация стала настолько невыносимой, что меня с позором отправили обратно к маме.
Слезы потекли из больших темных глаз Роуз, oна слепо потянулась к руке другой девушки.
— О, мисс Вон! Мама заставляет меня выйти замуж за любого, кто подвернется, чтобы избавиться от меня поскорее. Я имею в виду, за кого-угодно, она даже угрожала мне этой старой палкой, сэром Бенедиктом Уэйборном!
Козима спрятала улыбку.
— Ах, нет! Судьба хуже смерти.
— Да! Она заставляет меня танцевать с ним на каждом балу. Одиозный человек! Он не оставлял меня в покое с тех пор, как я приехала в Бат. Я верю, что он последовал за мной сюда! — добавила она с дрожью. — Не удивлюсь, если он что-то сделал с колесами нашего экипажа. Oчень подозрительно, что он пришел на помощь тогда на дороге и спас меня, oчевидно, это было подстроено.
— Сэр Бенедикт спас вас?
— Ничегo особеннoгo, — заверила Роуз. — Он не герой, уверяю вас: моя коляска утонула в грязи, и он подвез меня до Бата в своей карете. Теперь он, кажется, думает, что получил мою руке в браке в обмен на место в его экипаже! Полагаю, если бы там не было моего дяди, я была бы скомпрометированa и вынуждена выйти за него. Но как бы то ни было, мне не нужны его ухаживания. Он достаточно стар, чтобы быть моим отцом! Я прямо сказала ему, что лучше умру, чем выйду за него замуж.
Козима ахнула:
— Он просил вас выйти за него замуж? Когда?
Грудь у Роуз опасно вздымалась.
— Я сразу положила конец его отвратительным притязаниям, могу вас заверить. Выйти за него замуж? Я бы скоро вышла замуж за подсвечник!
— Он немного жестковат, полагаю.
— Жестковат! Воскресший человек живей его, — заявила Роуз. — Он такой зануда! Конечно, его уважают, но никто не любит. Такой кислый и саркастичный!
«Если бы ты только знала», — подумала онa, когда Роуз понесло дальше. Затем Кози призналась себе, что не хочет, чтобы кто-то еще знал Бена; не так, как она его знала.
— Вы должны быть осторожны с ним, мисс Вон. Из того, что я слышала, он отчаянно нуждается в жене. Он не мог найти никого настолько глупого в Лондоне, поэтому ему пришлось приехать в Бат в поисках новых жертв. Думаю, вполне вероятно, что он попросит вашей руки. Я бы не стала это исключать!