Игрушка Верховного Мага 2 (СИ)
Проходя по коридорам дворца, Лисия не испытывала ни толики гордости, что ей, простой девчонке из провинциальной Обители, доведется ужинать лично с королем. Такой чести она не пожелала бы — особенно посмотрев на его величество. Ясно, что никакая это не честь для нее, а сплошные проблемы. Во дворце ее интересовал лишь один человек — простая служанка, а не член королевского семейства.
Мажордом торжественно ввел их в огромную трапезную залу. По стенам выстроился караул гвардейцев. Вдоль стола вытянулась шеренга слуг с подносами. И лишь два человека за столом.
Его величество Гаспар, государь Дайгара, вперился в Лисию откровенно пристальным и заинтересованным взором. Девушку покоробило внутри. Гералия, сидевшая по левую руку от отца, напротив, демонстрировала полное равнодушие. Даже не обернулась в сторону вошедших.
— Доброго вечера, ваше величество, ваше высочество, — пожелал Верган со слащавой любезностью.
Вслед за ним и Лисия пискнула приветствие.
— Доброго-доброго, мой друг… и очаровательная юная леди. Лисия, не так ли?
— У вашего величества отменная память, — ухмыльнулся Верган.
— Как и положено государю, — вернул ухмылку король. — Гералия, дочь моя, а ты что не здороваешься с женихом?
— Перебьется, — грубо бросила принцесса.
Лисия чуть не присвистнула. Вот это да. У Гералии и впрямь железный характер. Она не собиралась играть в придворные любезности. Верган ехидно молвил:
— Не нужно настаивать, государь. Понимаю, что моей дражайшей невесте приходится нелегко… Лорд Лейс сгинул в неизвестном направлении… а я еще не стал ее мужем и не располагаю супружескими правами, чтобы достойно утешить ее высочество.
У Лисии екнуло сердце. Значит, Лейс все-таки скрылся от гнева Верховного Мага. Жертва Далилы — да и самой Лисии — не стала напрасной.
— Шли бы вы болотом с супружескими правами! — вновь огрызнулась принцесса.
Глава 19
— Гералия! — хлопнул по столу король. — Это ты у меня пойдешь болотами. Прямо сейчас.
— С удовольствием!
Принцесса выскочила из-за стола и метнулась к дверям трапезной… но два широкоплечих стражника перегородили ей дорогу алебардами. Верган подошел к ней и взял за локоть.
— Позвольте проводить вас за стол, ваше высочество.
У Лисии остро кольнуло в груди. Она так хорошо знала это прикосновение — твердое, властное, которому невозможно сопротивляться. И сейчас у нее на глазах Верган коснулся так другой женщины.
Но ей-то какое дело?! Пусть лапает ненаглядную невестушку всласть. Ей плевать. Пусть хоть сексом займутся, прямо тут, на глазах у короля, гвардейцев и слуг. А Лисия сбежит, пока на них все будут пялиться.
На ее удачу, Селина была здесь — стояла за креслом принцессы. Надо придумать, как бы остаться с ней наедине.
Если бы взгляды могли убивать, Верган давно был бы мертв, проткнутый насквозь ненавистью Гералии. Но даже она не могла сопротивляться его могучему напору. Ярость сверкала в глазах, но принцесса безропотно вернулась на свое место за столом.
Лисии прониклась сочувствием к ней. Верган поломает ее точно так же, как поломал саму Лисию. Ни статус, ни отец не защитят ее. Король уже отдал родную дочь во власть Верховного Мага… а сам не сводит глаз с Лисии.
Да уж, не стоит жалеть принцессу. Тут самой надо выкручиваться… и чем раньше, тем лучше. Пока не встряла между молотом и наковальней в виде короля и Вергана. Между этими двумя явно были непростые отношения. Лисия уловила это в их общении за ужином.
Первое и второе лицо в королевстве — неясно, кто из них кто — пикировались между собой весь ужин. Невыраженная, скрытая агрессия так и витала над ними. Лисия вкушала изысканные яства с королевского стола и не ощущала вкуса.
Она сидела как на иголках в ожидании подходящего момента. Страх провала и тягостная атмосфера за столом давили на нее. Во время очередной пересмены блюд она решилась:
— Ваше величество, дозволите ли обратиться с просьбой?
Первым среагировал Верган, метнув на нее удивленный и настороженный взгляд. Король тоже удивился.
— Конечно, милая моя. Такой очаровательной девушке дозволяется все. Долг любого мужчины, будь он хоть король, хоть колдун, обеспечить ее так, чтобы она ни в чем не нуждалась!
Верган хранил невозмутимость. Только Лисия, знавшая все характерные движения его лица, почуяла, как он напрягся.
— Мне нужно удалиться… в дамскую комнату. Я не знаю, где это находится во дворце. Прошу, позвольте служанке сопроводить меня, — она указала на Селину, которая, на удачу Лисии, была единственной женщиной среди слуг в трапезной.
— Ах, как вы меня разочаровали, красавица! Я надеялся, вы попросите герцогство или хотя бы графство — чтобы не зависеть от своего сурового кузена и поскорее выйти замуж. А тут всего-то проводить в уборную! Конечно, ступай, еще не хватало, чтобы такая милашечка маялась животом за королевским ужином! Проводи леди, Селина!
Лисия покраснела от прямолинейности короля, который бесцеремонно игнорировал этикет. Гералия и Верган среагировали одновременно.
— Селина нужна мне здесь! — заявила принцесса.
А Верган поднялся с места и подошел к Лисии.
— В этом нет необходимости. Я сам провожу кузину. Пусть служанка занимается своей работой, тем более моя возлюбленная невеста не может без нее обойтись.
Глава 20
Лисии захотелось схватить ложку и воткнуть в ему глаз. Как же она ненавидела этот хищный, собственнический взгляд! Коршун, который ни на секунду не выпустит добычу из лап.
Она собралась с духом и вымолвила:
— Мне понадобится некоторая помощь, кузен. Сомневаюсь, что ее может оказать мужчина… даже почтенный старший родственник. Все-таки я больше не маленькая девочка, которой мужчина, даже кузен, может оправлять рюшечки на платье, не опасаясь скомпрометировать ее.
Надо же, у нее даже получилось, чтобы голос не дрожал! Только чудом. Лисия ждала увидеть гнев в глазах Вергана. Но маг лишь ухмыльнулся. Похоже, отповедь Лисии лишь позабавила его.
— Хорошо, пусть рюшечки поправит Селина. Но провожу я вас сам.
Бесы бы его взяли! Хоть бы он не вломился вслед за ними в уборную, проконтролировать ее от первого и до последнего шага! Может, хоть внутри она сможет переговорить с девушкой.
— А мое мнение здесь кого-то интересует?! — выпалила принцесса. — Это моя служанка, и я никуда ее не отпускаю!
Теперь Лисии захотелось выцарапать глаза Гералии. Сочувствие и уважение за ее открытое противостояние с Верганом испарились. Вредная принцесса считает ее, Лисию, своим врагом, как и ее «кузена». И хочет напакостить хотя бы по мелочи, чтобы через нее досадить Вергану. Из-за этой мелочной вредности замысел Лисии может полететь в бездну.
К счастью, король не собирался потакать капризам дочери:
— Не жадничай! Пусть Селина поможет ей, не Вергану же в самом деле стоять над стульчаком и держать юбки своей красотке кузине! Или сама хочешь помочь?
— Вот еще! — вздернула нос принцесса. — Это вы, батюшка, пресмыкаетесь перед Верховным магом, а я не собираюсь! Не перед ним, не перед его приживалками!
Король усмехнулся.
— Извинилась бы ты, доченька! А то как бы муженек не заставил тебя не то что держать юбки над стульчаком, а отмывать потом! Наш Верховный славится суровым характером, не так ли, Верган?
— Так, ваше величество, — невозмутимо ответил маг. — Я суров с врагами короны и отечества. А с женщинами предельно любезен и почтителен. Тем более с родственницами… настоящими и будущими.
Король расхохотался.
— Ступай уже. Твоей кузине уже невмоготу.
Лисия бегом рванула из зала, утягивая Селину за руку. Она боялась — стоит ей на миг выпустить служанку, как ее тут же оттащат, поломают Лисии весь замысел, и без того висевший на волоске. Верган словно нутром чуял ее намерения.
Вроде бы и нет оснований заподозрить неладное — все, что она делала, выглядело совершенно естественно. Она не знает, где находится уборная — логично попросить кого-либо проводить ее. Логично, что выбор падет на единственную девушку из слуг. Логично, что она попросит хозяина дома разрешить ей отлучиться и выделить служанку в сопровождающие.