Анархия. Начало (ЛП)
Когда мы заходим внутрь, я оглядываюсь, просматривая основной зал в поисках лиц, которых могу знать.
Мэр здесь. Герберт Ротшильд не первый из своей семьи, кто становится мэром Кафедрал Сити. Кроме этого, единственное, что я знаю о нем, — то, что он учился на юридическом, но так никогда и не занимался юридической практикой.
Также здесь присутствует судья, которого я знаю по имени, Питер Ливингстон, и несколько человек, которых я знаю только в лицо, но еще не имела возможности познакомиться. С Ливингстоном у нас приключился неприятный инцидент в мой первый рабочий день. Я сопровождала детектива Роллинса в тот день, и он должен был давать показания, но все прошло не так гладко для него. И судья был весьма расстроен из-за того, что подозреваемый по делу был признан невиновным несколько дней спустя.
Мне не дает покоя ощущение, что Ливингстон принял это близко к сердцу, но, опять же, я не знаю истории этих людей. И у меня так и не нашлось времени просмотреть дело того подозреваемого, чтобы разобраться в этом.
— Вы кажетесь потерянной, — произносит грубый голос слева от меня.
Я поворачиваюсь и вижу высокого мужчину со светлыми волосами, улыбающегося мне с оскалом.
— Да нет, — говорю я. — Просто осматриваюсь.
— Вы новый детектив, верно? Я Кейс Райдер.
Он протягивает мне руку, и я отвечаю, но вместо рукопожатия он слегка наклоняется и касается своими губами тыльной стороны моей ладони.
— Очень приятно познакомиться с вами, — говорит он, снова выпрямляясь во весь рост.
Я смотрю на него, прищурившись, какое-то время находясь практически в трансе, но затем одергиваю себя.
— Ваше лицо кажется мне знакомым. Мы не встречались ранее?
Он ухмыляется и слегка смеется.
— Нет, не думаю. Я управляю компанией «Той Бокс». Мы располагаемся ближе к западной части города. Возможно, вы видели мою фотографию в последнем выпуске «Кафедрал Репорт».
— О, — говорю я, улыбаясь. — Один из тех ребят в стиле Питера Пена, да? Вы так и не выросли из видеоигр и решили сколотить свое состояние на продаже веселого времяпрепровождения таким же, как и вы, вечным детям.
Он снова смеется, на этот раз более искренне.
— Что-то вроде того.
— Что же, приятно…
— Давайте потанцуем, детектив Мастерс? Вы вальсируете?
— Эм. — Я колеблюсь.
— Я уверен, что да. Мне кажется, в прошлом вы много практиковались в этом. — И с этими словами он берет мою руку, притягивает меня к себе и начинает вести.
— Я, действительно, вальсирую, — говорю я, а мои ноги машинально следуют за ним. — Но сегодня я здесь по работе.
— Значит, платье просто уловка? — улыбается он, и его голубые глаза начинают светиться ярче. — В любом случае, вы не можете упускать такую возможность. — Он смотрит вниз какое-то время, пока мы вместе скользим по каменному полу, будто были партнерами уже много лет, а не пару секунд. — У вас очень хорошо получается. Где вы учились?
— Да, ну… — вздыхаю я. — Это долгая история.
— У меня есть время.
— А где учились вы? — спрашиваю я, меняя тему.
— О, моя жизнь была одной длинной чередой уроков обаяния.
— О, в самом деле? — Я не могу сдержать смеха, в этот раз на самом деле.
— Вы когда-нибудь бывали на балу дебютанток, который ежегодно устраивают в основном соборе?
— Нет, но могу представить, что это большое событие.
— Вы даже не представляете. Меня насильно втянули в это, я должен был быть парой для кое-кого в те дни. И, скажу я вам, если бы она предупредила меня о таком количестве репетиций, я бы ни за что не согласился. — Он произносит эти слова, но могу сказать, что он не искренен. Мы скользим мимо нескольких других вальсирующих пар, когда его взгляд слегка тускнеет.
— Закройте глаза, детектив. И позвольте мне помочь вам представить это на мгновение.
— Закрыть свои…
— Просто сделайте это. Просто доверьтесь мне, и я обещаю, что проведу вас вокруг этого зала.
Господи. Еще один альфа. Да что происходит с мужчинами в этом городе? Они все привлекательные, богатые и властные психи.
— Ну же, вам понравится эта фантазия. Девушкам нравятся такие истории.
— Что же, вы, определенно, обладаете даром убеждения, — говорю я сквозь смех. Но когда снова поднимаю на него взгляд, он выглядит… так, будто испытывает ностальгию по тому времени. И печаль. Возможно, даже сожаление.
Я закрываю глаза, потому что не хочу упускать возможность услышать историю, которая вызывает такую бурю эмоций спустя десятилетие.
— Представьте себе, Молли, — говорит он, наклоняясь ближе к моей шее. Я глубоко вдыхаю, когда он шепчет мое имя рядом с чувствительной кожей. — Сотни девушек, одетых в белые вечерние платья, очень похожие на то, в котором сегодня вечером вы. И сотни их сопровождающих, одетых в смокинги, как на мне. Мы заполняем главный собор по четыре человека в ряд. Девушка, парень, девушка, парень. Черное, белое, черное, белое. Каждый сопровождающий держит руку своей прекрасной партнерши, поднятой вверх, будто это — выигранный им трофей.
Витражные стекла сверкают, отражая свет в зале. Музыка оживленная. И только гордые лица сияют повсюду. Мое сердце билось слишком часто в тот вечер. Мы репетировали танец на протяжении нескольких месяцев. Каждый был готов пустить пыль нам в глаза. Все поставлены идеально, чтобы ошеломить свои семьи, сидящие в ложах наверху. И когда несколько дней спустя я смотрел видео, у меня было такое чувство, будто мы кружимся в Раю. Как будто каждое наше движение в тот вечер было скоординировано на радость Богу.
— Звучит прекрасно, — шепчу я, растворившись в его воспоминаниях.
— Это было мгновение покоя в жизни, переполненной хаосом.
— Так что же с ней произошло?
— Что? — спрашивает он, разрушая чары, которые наложил на меня, и останавливает наш танец.
Я открываю глаза.
— Где она? Звучит так, будто это был лучший вечер всей жизни.
Его улыбка исчезает, а глаза перестают сиять.
— Я был на пару лет старше ее, на третьем году обучения в колледже. А она еще училась в старшей школе. Но она так и не закончила учебу, потому что ее семья по экстренным обстоятельствам срочно покинула город спустя пару дней. Я больше не видел ее.
— О, мне очень жаль. Звучит так, будто она много значила для вас. Вы пробовали разыскать ее?
— Нет, — вздыхает он. — Я не мог. Я… — Внезапно он перестает говорить, и его взгляд задерживается на чем-то в противоположном конце зала. — Извините, мне нужно идти, — говорит он, отпуская мои руки и слегка наклоняясь. — Возможно, мы потанцуем еще, позже.
Я киваю, и он натянуто улыбается, затем разворачивается и уходит, оставляя меня одну в центре зала.
Я пытаюсь проследить за ним взглядом, когда он пробирается через толпы танцующих, но там слишком много людей, поэтому я иду вслед за ним, не желая отпускать фантазию, которую он создал в моей голове, и предполагаемую трагедию, которую он оставил там. Я ищу, пробегая мимо остальных танцующих, мое чутье детектива по какой-то причине в полной готовности. Я вспоминаю то мгновение, когда посмотрела на его лицо. В его выражении что-то было. Как будто он кого-то узнал.
И вдруг я вижу его затылок. Он машет руками, разговаривая с мужчиной в смокинге примерно такого же роста, как и он. Это выглядит так, будто они спорят, поэтому я продолжаю идти. Теперь медленнее, принимая все, как есть. Собор, танцующих людей, музыку, витражи. Картинка бала дебютанток, которую он нарисовал в моей голове, все еще затуманивает мои чувства. Все выглядит слишком романтично, принимая во внимание то, что произошло сегодня. Мужчина рядом с Кейсом Райдером поворачивается, и я замираю.
Это лицо. Я знаю это лицо. И в этот раз это не просто чутье. Это…
Мягкий поцелуй в шею.
Темное место с подсветкой и техникой.
Размытая дорога и дождь.
Он смотрит мне прямо в глаза, затем отворачивается, но его губы шевелятся, и затем Кейс Райдер поворачивается и тоже смотрит на меня. В следующее мгновение мужчина разворачивается и выходит в открытую заднюю дверь собора, которую охраняют два человека Томаса Брукса, одетые в соответствующую форму. Они выглядят немного по-военному в своей униформе, прямо как Секретная Служба, которая обращает внимание на все происходящее раньше других.