Шаг второй. По пятам (СИ)
— О чем?
— Я готов служить, — подмигнул лягушонок и аккуратно сдвинул лапу пса с груди. — Я неплохо умею считать! Я хорошо слежу за хозяйством и неплохо могу гонять мышей.
— У меня нет такого хозяйства, чтобы… — тут Нобу резко умолк, поймав в голове интересную мысль. — А насколько больших ты можешь ловить крыс? А если это человек?
— Я гонял воров с фермы в горах тридцать лет, — надулась лягушка. — Из моей реки орошали рисовые поля…
— А почему ты выглядишь как лягушка? — вмешался Рим.
— Моя речка был неглубокой, — как-то резко сдулся дух. — Я бы даже сказал, частично болотистой.
— Не суть важно, — отмахнулся Нобу и с блеском в глазах, подался вперед. — Скажи мне, что ты знаешь о больших предприятиях? Ты ведь часто бываешь в порту, так?
— Что я знаю о больших предприятиях? — усмехнулся лягушонок. — Я знаю все! Кто, когда и сколько украл. Кто и где увел деньги налево, кто и как делился с якудзой, чтобы они прикрыли его махинации. Я умею…
— Что ты знаешь о заводах по производству электроники? — прервал его Нобу.
— Я на таких не бывал, — развел руками лягушонок.
— А сколько времени тебе потребуется, чтобы разобраться?
— Все зависит от того, сколько еды ты сможешь предоставить, — с сомнением произнес лягушонок и еще раз облизнулся, слизывая остатки пудры с лица. После этого он протянул лапу Нобу и деловым тоном представился: — Кайрю. Джуэна Кайрю.
* * *— Мы имеем компанию, которую создал мой отец, — рассказывал Нобу.
Он сидел в такси и кратко рассказывал историю предприятия, держа у уха телефон, чтобы не вызывать подозрения у водителя. То, что он успел узнать из интернета и то, что узнал у матери. Цураи не спешили с ним делиться информацией.
— Суть проблемы в том, что у меня нет ни времени, ни возможности разбираться с теми, кто этим руководит. А руководят компанией сейчас люди, которые умудрились ее загнать в долги. Сделано это было по указке в тот период, когда компания принадлежала нашему роду.
— Продажные управленцы, — кивнул Кайрю. — На самом деле это очень распространенное явление.
— Может и не продажные, но действующие по чужой указке, — вздохнул Нобу. — Проблема в том, что тебе надо будет обнаружить всех саботажников и… переловить крыс.
— Я конечно, еще не понял весь объем дел, но у меня несколько условий. — сделал умное лицо лягушонок. — Во-первых, алтарь. Два штуки как минимум…
— И кто, интересно, тебе будет поклоняться? — хмыкнул Нобу.
— Неважно. Главное, чтобы на алтаре было мое имя и там лежала еда. Место, куда мы едем, слишком далеко, чтобы я мог там долго находиться. Мне нужен алтарь, чтобы появляться там беспрепятственно. Один возле моей реки, а второй на предприятии.
— Можно устроить, — кивнул Нобу.
— Во-вторых — одна булочка в день, — безапелляционно заявил лягушонок.
Он скосил взгляд и поймал скептический взгляд парня.
— Я имел ввиду неделю… — поправился он и тут же склонил голову, умоляющим тоном добавив: — В месяц?
— Хорошо, — кивнул Нобу. — Одна булка в месяц.
— Только такую же, как та! — встрепенулся Кайрю. — Ты ведь ее сам готовил?
— Да, — кивнул парень. — Что еще?
— Время. Нужно время, чтобы во всем разобраться.
— Сколько времени тебе понадобится?
— От недели до пары месяцев. Если предприятие действительно большое, то может растянуться до полугода.
— Хорошо. Тогда с тебя конкретный список тех, кто открыто ворует и тех кто отчитывается на сторону. В случае угрозы серьезных убытков — сразу сообщать мне.
— Сделаю, — кивнул лягушонок.
— Приехали, — обернулся таксист, рассматривая Нобу.
— Спасибо, — кивнул парень и протянул деньги.
Таксист, до конца сомневающийся в платежеспособности пассажира довольно кивнул и улыбнулся.
— Удачного дня!
Парень вышел у проходной завода и вздохнул.
— Начнем отсюда. Сначала надо прошерстить само производство. Если крысы в головном офисе — это можно поправить. Найти достойных управленцев сложно, но можно. А вот найти новых инженеров — огромная проблема. Не хотелось бы рубить с плеча.
— Не думаю, что тут будут большие проблемы, — подал голос молчавший всю дорогу Рим. — Судя по тому, как за предприятие грызлись — у него хорошие перспективы.
— Между хорошими перспективами и отсутствием крыс нет никакой связи, — авторитетно заявил лягушонок.
— Хватит болтовни. Пойдемте внутрь, — кивнул Нобу на проходную. — У нас не так много времени. У меня сегодня еще две тренировки.
* * *Минору Гото усмехнулся и кивнул молодому парню, сидевшему перед ним.
— Жизнь сложная штука, я уже не надеялся, что этот завод вернется к роду Хасимото. — признался мужчина. — Мы были хорошими приятелями с твоим отцом.
— Понимаю, — кивнул Нобу. — Однако приятельские отношения не будут фактом влияющим на мое решение о вашей дальнейшей работе.
— Обозлился, — констатировал мужчина. — Это правильно, но если ты действительно хочешь найти тех, кто загнал нас в долги — смотри в головной офис.
— Есть конкретная информация?
— Конкретной нет, — покачал головой Минору. — Но могу гарантировать, что со стороны производства проблем не было.
— Как получились долги? — спокойно спросил Нобу, наблюдая за собеседником. — Что вы видели, и что знали?
— Для меня это стало неожиданностью. — вздохнул директор производства. — После похорон твоего отца все шло… все шло как обычно примерно на протяжении полугода. Потом начали появляться странные заказы и планы от центрального офиса. Вроде ничего необычного, но забирали их не наш отдел транспорта, а какие-то левые машины. Причем всегда разные. Накладные с печатями и подписями из головного офиса у них были, но вот несколько раз эти самые поставки в общих отчетах не фигурировали. Затем я заметил, что и закупки материалов иногда приходят из таких же странных поставщиков. При этом они так же нигде не фигурировали.
— Пытался куда-то сообщить?
— Пытался, но меня быстро осадили и предложили оставить пост, если меня что-либо не устраивает.
— На мою мать выходил?
— Выходил, — кивнул Минору. — Она попыталась выйти на директора головного офиса, но тот отбрехался какими-то дополнительными заказами.
— Сам что думаешь?
— Устроили поток комплектующих на предприятии, минуя основную кассу. — пожал плечами мужчина. — Сырье со стороны и на сторону уходит товар. Отдельная бухгалтерия и прочие нюансы.
— Сколько они проводят так, на твой взгляд, товара сейчас?
— Сейчас такого нет. Как только компания отошла Цураям, сюда пригнали нескольких ревизоров и полностью сменили охрану. В один момент прикрыли лавочку.
— После ревизоров здесь кого-то уволили?
— На предприятии — нет. В головном офисе слышал, что кого-то повысили. Но чтобы уволили — нет. По крайней мере, вся верхушка остались на своих местах.
— Очень познавательно, — задумчиво протянул Нобу и скосил взгляд на лягушонка. Тот сидел прямо на столе и что-то чиркал в миниатюрном блокноте, небольшим карандашом. — Что же… Давайте взглянем на наше производство, а то я смутно представляю чем вы тут занимаетесь.
— Мы производим сложные модули для роботизированной техники, — пожал плечами. — Если в общих чертах.
— Сервоприводы? Датчики? — уточнил парень.
— Вы знаете что такое сервопривод? — удивленно уставился на него мужчина.
— Я не специалист, но кое-что знаю, — кивнул Нобу. — На данный момент используются электроприводы с датчиками положения непосредственно приводимого в движение элемента. Так?
— В упрощенной форме — да, — кивнул Минору. — Только все одновременно сложнее и проще. Пойдемте, я вам покажу одну интересную штуку.
Парень кивнул и отправился за мужчиной, спросив на ходу:
— Простите, Гото, а как вы относитесь к алтарям для духов?
Глава 4 ч. 2
В кабинете Гору Цурая горело сразу несколько светильников. Хозяин кабинета задумчиво рассматривал лед, медленно тающий в бокале с виски. Взгляд в который раз сполз на лист с бумагой, на котором был список молодых дарований. Только эти дарования принадлежали чужим кланам. Именно тем, с кем Синяя лисица очень давно соперничает или находится в прямой конфронтации.