Меньшее зло (СИ)
– Стефан, меня ждет Алиса. Понимаешь? Мне нужно…
– Бьянки? Помню такую. Когда наша программа была свернута, ее перевели в главный штаб. Даже если ты вернешься, вы вряд ли увидитесь.
– Проклятье, – все-таки не удержался я. – Стой, а почему закрыли программу? Что случилось?
– Низкая эффективность и отсутствие результатов, – Курц со злостью плюнул на камни. – До сих пор никто из вашей группы еще не выходил на связь, а проверять выполнение задачи путем дистанционного подрыва валяющихся не пойми где ядерных бомб… сам понимаешь. Если без деталей, то командование ждало новостей целых два месяца, а затем признало эксперимент неудачным. Девчонок распихали по штабам, парней отправили в разведку. Все.
– И мы с тобой встретились.
– Повезло.
– К черту такое везение. Если бы не ты…
– Извини.
Следующая минута прошла в тягостном молчании – я с тоской вспоминал Алису и думал про неизбежное возвращение к барнардцам, собеседник тоже о чем-то размышлял, а его товарищи бродили по округе, время от времени бросая в нашу сторону недовольные взгляды.
Потом у меня из-за спины раздался тихий стон.
– Время, – тут же спохватился Курц. – Слушай очень внимательно. В пригороде Афин есть небольшая красная башня, ее очень хорошо видно с равнины. Если твое задание подтвердят, я доставлю туда подробные инструкции. Ищи их в первой комнате, под столом.
– Ясно.
– Если ты придешь туда и ничего не обнаружишь – возвращайся домой.
– Ясно.
– Все, мы уходим. Со своими дружками разбирайся самостоятельно. Рекомендую зачистить, но решение за тобой.
– Хорошо, разберусь.
– Удачи.
– И тебе…
Кроме меня, из всей нашей группы выжил только Питерс – правая нога капитана оказалась иссечена осколками гранаты, куртка тоже пропиталась кровью, однако сам он все еще дышал.
Добивать непосредственного командира больше не имело никакого смысла. Наоборот, его требовалось спасать. Практически любой ценой.
– Я здесь, господин капитан. Слышите меня? Я вас обязательно вытащу. Гладкова вытащил и вас вытащу, слышите? Обязательно вытащу…
Два дня спустя мне удалось доставить находящегося при смерти офицера на подконтрольную территорию и сдать его врачам. По прошествии еще трех дней на нашем участке фронта неожиданно воцарилось затишье – ко всеобщему удивлению, противник резко изменил вектор своих интересов, сместил зону давления на сотню километров к северу и фактически отдал нам Греческий лес. А много позднее, через три или четыре месяца после встречи с Курцем, я дошел-таки до красной башни.
Письмо оказалось чрезвычайно коротким.
Мне выдали полный карт-бланш на любые действия в отношении соотечественников – вплоть до уничтожения военной техники и убийства солдат. Мне предоставили список из восьми точек, с помощью которых можно было продолжать обмен информацией. Меня поблагодарили за проявленный героизм. Кроме того, мне дали информацию о том, где находится следующий ядерный заряд. И приказали доставить его в один из городов противника.
– Лаки, ты скоро? – донесся с улицы недовольный голос одного из сослуживцев. – Хватит гадить, мы выходим!
– Иду, иду…
Найти спрятанную в очень хорошо знакомой мне речке бомбу удалось без особых трудностей – в свободное от службы время я по-прежнему любил заниматься сбором грибов, а одна из пригодных для этого рощ находилась совсем рядом с нужным местом. Идти до нее было не меньше пяти километров, но никаких подозрений мои действия не вызвали – заядлых грибников среди солдат хватало и наказывать их за дальние вылазки никто не собирался. Возможно потому, что часть найденных деликатесов шла прямиком в офицерскую столовую.
Придумать способ транспортировки и рассчитать общую логистику оказалось гораздо более сложной задачей. Но здесь меня выручили недавно полученные сержантские лычки, накопившиеся отпускные дни, а также хорошая память вернувшегося к своим обязанностям Питерса.
– Отдохнуть решил?
– Так точно, господин капитан. Обстановка вроде бы нормальная, мексы притихли. А мне грибы искать надоело, хочется море увидеть.
– Увидеть море… ты вообще хоть раз был на побережье?
– Не помню, господин капитан.
– Ах да, забыл. Ну, смотри сам. Ничего интересного там нет, но путевой лист я тебе выпишу, без проблем. Наслаждайся.
– Благодарю, господин капитан.
– И хватит так меня называть. Я все-таки жизнью тебе обязан.
– Понял, шеф.
– Все, проваливай…
Чтобы выполнить следующую часть плана, мне нужно было опоздать на уезжавший в город транспорт. Это оказалось довольно сложным делом – не дождавшись одного из своих пассажиров, водитель проявил чрезмерную заботливость и отправил за мной какого-то солдата. Пришлось сослаться на усталость, обругать ни в чем не повинного рядового, после чего запереться в личной комнате еще на сорок минут.
– Господин сержант, скоро машина будет, – сообщил дежуривший на контрольно-пропускном пункте часовой, когда я наконец-то «проснулся» и решил выйти за периметр части. – Там найдутся места.
– Плевать, – я небрежно отмахнулся, поправил висевший на плече рюкзак и шагнул к воротам. – Дойду до шоссе, там кто-нибудь подберет.
– Как скажете…
Времени отчаянно не хватало – требовалось сделать очень большой крюк, забрать бомбу, вернуться к дороге и уехать на попутной машине, тщательно избегая контактов с хорошо знавшими меня сослуживцами. Вряд ли кто-то из них заподозрил бы что-то неладное, но лишний раз рисковать было глупо. Следовало поторапливаться.
На этот раз изготавливавшие устройство люди проявили чуть больше старательности, чем раньше. Заряд оказался менее громоздким и не таким тяжелым, а его экранирование было достойно отдельной похвалы – регистрировавший излучение браслет вел себя абсолютно спокойно.
Это добавляло шансов на успешный исход всего мероприятия.
Выкинув из рюкзака несколько пакетов с мусором и запихнув туда бомбу, я вернулся к шоссе. Минут двадцать вокруг ничего не происходило, затем пошел неприятный мелкий дождь, но в конце концов все получилось как нельзя лучше – вдалеке раздался характерный гул и на дороге показалась машина. Обычный армейский грузовик с номерами расположенной чуть южнее нас артиллерийской части.
Транспорт поравнялся со мной и затормозил. Из кабины высунулся тощий лопоухий солдат.
– Вам куда?
– В Спарту. Место есть?
– Забирайтесь, довезем. Вы от разведчиков?
– Да.
– Говорят, мексы что-то серьезное готовят, – сообщил водитель, наблюдая за тем, как я снимаю рюкзак. – Еще одно наступление.
– Вряд ли. В прошлый раз мы их серьезно пожгли. На севере.
– Эти не успокоятся, – вздохнул солдат, берясь за джойстик. – Упорные, твари…
Пока мы ехали до города, я решил еще раз обдумать свой план. Спарту можно было покинуть на курсировавших между городами шаттлах или с помощью монорельсовой дороги, но эти способы казались мне слишком опасными из-за возможных проверок. Приграничный регион, повышенная бдительность службы безопасности, сканеры и детекторы…
– Слышали, о чем эти гады в своих передачах говорят?
– Что?
– Говорят, что это мы войну начали, поэтому, дескать, нам и придется за нее расплачиваться. Представляете?
– У меня контузия. Не помню, как все началось.
Ход оказался неудачным – солдат распознал во мне благодарного собеседника и оживился еще сильнее:
– Правда? И вы совсем ничего не знаете?
– Я потерял память, но я не идиот. Конечно же, я читал о том, как это случилось. Но сам ничего не помню.
– Извините, господин сержант, не хотел вас оскорбить. Просто, когда видишь все своими глазами, а потом слышишь такое вранье – убить хочется.
– Знакомо, да…
Оказавшись в Спарте, я целый час гулял по ее центру, изучая витрины магазинов, улыбаясь девушкам, а также мысленно проклиная оттягивавший плечи рюкзак. И только ближе к обеду, убедившись, что единственный поезд благополучно отошел со станции, двинулся к восточной окраине города.