Кольцо Мерлина (ЛП)
«Это так. Я знаю также, что еще вам предстоит сделать, и мы поможем вам всем, чем можем, но на вашем пути есть некоторые препятствия, о которых я хочу вам рассказать. Следуйте за мной, лорды Эльверона, и вы тоже, сэр Орел! Я вам сейчас кое-что покажу».
В замке не было лестниц. Дамы в роскошных одеждах не могут скользить изящно и величественно, поднимаясь или спускаясь по лестнице, даже если ступени широки и невысоки, и даже если они сделаны из редкого мрамора или полированного дерева.
Поэтому покойный король Эльверона поручил своему архитектору спроектировать замок, в котором его любимая королева и ее фрейлины были бы главными драгоценностями. В результате все многочисленные этажи были соединены плавными пандусами, по которым прекрасные дамы скользили среди восхищенных взглядов.
Вся четверка поднималась по этим пандусам все выше и выше, пока не оказалась на продуваемой ветрами дорожке, которая шла по стенам с зубцами и бойницами. Здесь всегда стояли наблюдатели, которые следили за обширными болотистыми пустошами империи, а кроме них на всех стенах были расставлены эльфийские лучники.
Гвальхмай не видел такого множества бравых бдительных стрелков с тех пор, как покинул столицу отца Майапан, что было так давно.
Их аккуратное снаряжение вызывало восхищение. Они немедленно встали на караул, как только увидели любимую королеву. Маленькая процессия медленно прошла мимо.
Сказочная страна простиралась за стенами под куполом светящегося тумана. Теперь, когда Гвальхмай понимал собственный размер, с этого возвышения он ясно видел, что лес состоит из травы и цветов вместо деревьев. Но каких цветов! – и какая неразбериха в этой фантастической жизни!
Широкие, как озера, лужи от недавнего дождя сияли сапфиром в чистом воздухе, отражая переливающиеся крылья, которые сновали над ними. Драконы или стрекозы? Могло быть, что угодно. Гвальхмай видел и тех, и других одновременно. Что из того, что он видел, было правдой? Что было иллюзией?
По берегам озер паслись странные животные, питаясь растительностью, которая для них была травой, и чем-то микроскопическим для нас. Маленькие олени с настоящими заостренными рогами качали головами. Как антилопы импала, они бегали и играли, делая огромные прыжки. Гвальхмаю, который глядел на них, мир казался счастливым.
Но, как и везде, в этом мире таились опасности. Восьминогие существа – чешуйчатые, волосатые, клыкастые – преследовали травоядных. Гвальхмай видел, как они питались. Кто это, пауки или мантихоры? С телом льва, с человеческими головами. Это мог быть и восьмилапый Слейпнир – Конь смерти Одина, пасущийся здесь на зеленых лугах.
Вон, вдалеке проскользнуло блестящее, юркое нечто. Ящерка или василиск? Может быть, это была гусеница пяденицы, меряющая расстояние ритмичными конвульсиями? Тогда почему стадо бросилось в страхе врассыпную?
Хуон вскрикнул и указал на что-то. Красивое животное стояло возле воды, втягивая воздух раздутыми ноздрями. Оно изогнуло изящную шею, опустилось низко и пило без страха. Гвальхмай видел на картинах единорогов, но только белых, и ни одного такого атласно-черного.
«Мы поохотимся на него позже», – сказала королева. «Посмотрите дальше, сэр Орел, там пункт вашего назначения».
К северу от замка на много миль неизмеримо далеко тянулась мрачная опустошенная земля. Здесь здоровая живая зелень сменилась безжизненно серым цветом упадка и разложения. Рядом с этой областью Гвальхмай не обнаружил никаких признаков жизни, ни на краю этой пустыни, которая уходила вдаль по длинной дуге, ни внутри того круга, который она вырисовывала.
«Выжженная пустошь!» – с горечью произнесла королева. «В центре ее лежит меч Артура, за которым вы пришли. Мы действительно рады, что вы здесь, потому что вы сами можете видеть урон, который меч принес Эльверону, и цену, которую мы заплатили за дружбу с Мерлином. Вот что происходит, когда холодное железо касается страны эльфов!»
8
Охота на единорога
«Когда сэр Бедуир, самый верный рыцарь короля Артура, сохранил меч Экскалибур, бросив в озеро ножны вместо меча, Мерлин решил поместить этот меч на могилу короля Артура. Вам сообщили, как найти это тайное место. Однако, зная, что он не понадобится много долгих веков, пока не настанет время для Долгожданного восстать и объединить все народы британской крови и, таким образом, положить конец последней войне, чародей передумал.
Сэр Бедуир умолял его оставить меч как символ, который можно будет показать кимрам [16]. Он знал, что они будут биться до последней капли крови, следуя за вождем, который сражался этим знаменитым мечом против саксов. Мерлин исполнил его желание, но поставил условие, что, когда сэр Бедуир почувствует приближение смерти, он должен принести меч сюда, чтобы меч не попал в руки менее достойных людей и не был бы потерян до момента, когда он понадобится.
Всю жизнь сэр Бедуир сражался с саксами. Им так и не удалось завоевать кембрийские холмы, которые он так хорошо защищал. Но все люди смертны, и когда сэр Бедуир почувствовал, что его час пробил, он доставил Экскалибур к нам, и из любви к нашему старому другу Мерлину мы позволили половине нашего королевства превратиться в пустыню.
Поднимите взгляд дальше на север, сэр Орел. Видите там, за сожженной пустошью, мрачное пятно, которое затемняет наше небо? Под ним лежит граница со злом – граница с Двергаром. Здесь им не нужен туннель, потому что там лежит тьма, которую они любят так же, как и их хозяин Одуарпа, который замышляет расширить свои владения за счет нас. Хотя они тоже боятся этой пустоши, они считают ее частью своей растущей империи.
Оттуда они роют туннели, через которые снова и снова вторгаются к нам. К сожалению, мы не можем добраться до них, потому что свет, которым мы обкладываем стены туннеля, не может сиять достаточно долго, чтобы мы смогли пройти такое большое расстояние и вернуться целыми и невредимыми. Поэтому они ближе к нам, чем мы можем когда-либо быть к ним. Хотя мы ездим на охоту и возделываем наши поля, гуляем в парках и стараемся получать максимум удовольствия, как видите, мы уже побеждены».
«А вы не хотели найти другой дом?» – спросил Гвальхмай. «Место, где нет двергов? Страну, в которой Темноликий повелитель не имеет власти?»
Выражение лица королевы Криды стало задумчивым. «Мы много думаем об этом. Вы должны знать, мы любим наш дом. И по-своему, мы любим и людей. Они усложняют нам жизнь, их очень много. Они подвергают нас опасности из-за своих бездумных поступков. Они такие неумелые, нескладные, бестолковые, но они очаровательны, по-своему! Не знаем, как мы сможем жить без них. Но, в конце концов, они нас прогонят или убьют, потому что они не оставляют нам места. Боюсь, когда мы уйдем, они поймут, но слишком поздно, что же они навсегда потеряли.
Мы выбрали другую планету, где будем в безопасности. Мы можем уйти в любое время, но все еще остаемся здесь, потому что мы нужны людям больше, чем они осознают, да и мы будем ужасно скучать по ним. Хуон, спой ту песню. Возможно, она лучше объяснит наши чувства».
Хуон охотно достал лиру и начал:
В диком мире человека
Больше места нет для эльфа.
Русалка и фея, дриада и гном
Уйдут искать себе новый дом
На более чистой планете, у более яркой звезды,
На Астофаре, где нет железа.
Сильфиды в ручьях не увидят зеркал,
Лишь мусор и грязь найдут они там.
Прозрачные крылья корежит дым
Повсюду, где человек проходил.