Мой командир (ЛП)
Она захлопнула дверь, закинула рюкзак на спину и поправила лямки.
— Ты похожа на старшеклассницу, — заметил Эйдан, склонив голову и с весельем смотря на неё.
— Иди ты. Совсем не похожа. Многие взрослые носят винтажные футболки, и сейчас они в моде. — Мерин вынуждена была признать, пусть даже только себе, что почти всегда считала себя похожей на маленького ребёнка.
— Думаю, ты выглядишь милой. — Эйдан вежливо улыбнулся.
— Я не милая, а сексуальная, — заспорила Мерин. Эйдан имел наглость рассмеяться ей в лицо.
— Ты моя пара, и я говорю со всей искренностью — ты совсем не сексуальна. Ты как злющий маленький вулкан, и это нормально. Ты совершенно другая, и я не понимаю половину того, что ты говоришь, но не хочу, чтобы ты была другой.
Эйдан потрепал её по голове и взял за руку. Мерин разрывалась между желанием растечься лужицей у его ног и обидой, что он не считает её сексуальной. Ошеломлённая, она просто пошла рядом, украдкой поглядывая на него и желая понять, не подшучивает ли он.
Когда они встали на булыжную мостовую, Мерин пронзила дрожь. Что-то было в этих булыжниках. Она выдернула руку из руки Эйдана и опустилась на колени, прижимая ладонь к поверхности камня
— С этими камнями что-то не так. — Но как бы она на них ни смотрела, перед ней лежали простые серые камни.
— Да, моя пара. Камни заколдованы. Они способствуют развитию чувства общности и доброжелательности, — пояснил Эйдан
— Круто. — Мерин встала, и Эйдан тут же взял её за руку. Она начинала видеть закономерность — ему просто необходимо прикасаться к ней, находись они вместе. Держать за руку, поглаживать по спине, даже сажать к себе на колени.
Они дошли до конца улицы, и Эйдан посмотрел на Мерин.
— Добро пожаловать в Ликонию, — произнёс он и отпустил её руку, чтобы подтолкнуть вперёд. Мерин вышла из-за высоких зданий и огляделась, везде находя что-то новое. Продавцы смеялись и зазывали прохожих, пытаясь продать товар. Каждый магазин отличался от предыдущего: в одной витрине груды старых книг и пергаментных свитков, в другой — мечи и кинжалы. В третьей большой витрине выставлены ряды изящных на вид пирожных. У Мерин потекли слюнки. Бросив взгляд на противоположную сторону улицы, она увидела на раскачивающейся деревянной вывеске надпись, что здесь можно приобрести лучшие магические ингредиенты, продаваемыми на восточном побережье.
Магические ингредиенты! Как раз в тот момент, когда Мерин подумала, что лучше уже не будет, до её носа долетели запахи жасмина, жимолости, ладана и мирры. Посмотрев чуть дальше магазина магии, она увидела аптекарский пункт. Восхитительный аромат свежеиспечённого хлеба и булочек с корицей заставил развернуться к булочной, в витрине которой виднелись батоны и булочки.
— Я… Я… Ох… Можем… Ой! — Мерин вертелась, пытаясь всё осмотреть, когда почувствовала, как начинается один из эпизодов. Она замерла и позволила мозгу всё запомнить. Она почти чувствовала, как изображения загружаются и удаляются.
— Мерин? Мерин? Ты в норме? — Обеспокоенный голос вернул Мерин на землю. Эйдан склонился над ней и всматривался в глаза.
— Да, извини. Иногда, моему мозгу нужно всё быстро воспринять, и у меня наступает ступор. — Она покраснела, понимая насколько это странно. Ей было противно показывать эту свою сторону.
— Ступор? Меринский ступор. Ясно. Но ты же в порядке? — Эйдан вновь взял её за руку. Мерин начинала чувствовать себя обнажённой без его большой руки.
— Меринский ступор. Мне нравится. Звучит лучше, чем Психосекунды или Фрикаско.
— Кто их так называл? — Эйдан нахмурился.
— Мой первый парень и второй парень. — Мерин вздохнула. После этого она перестала ходить на свидания.
— Хм. Не обращай внимания, Мерин, она просто люди. — Эйдан взмахнул их руками. Мерин почувствовала, как её сердце воспарило. Вот именно! Они всего лишь люди, а теперь она плавала в гораздо большем, причудливом пруду. Эйдан принял её такой, какая она есть. И это удивительно. Мерин нахмурилась и остановилась, а Эйдан озабоченно оглянулся.
— Мне кажется, я влюбляюсь в тебя, — решительно заявила она. Он выгнул брови и уставился на неё. Люди проходили мимо, а они просто стояли и таращились друг на друга.
— Ну, мне кажется, я тоже начинаю в тебя влюбляться, — проговорил Эйдан, и его щеки стали цвета красных яблок, выставленных на продажу в корзине рядом с ними.
— Хорошо. Теперь по кофейку?
Откашлявшись, Эйдан кивнул. Мерин заметила, что его ладонь стала влажной и слегка дрожала. Её глупый медведь.
— Зачем на крышах камеры? — спросила она. — Весь город несёт в себе крутую викторианскую атмосферу стимпанка, а затем ты видишь эти камеры, и настрой рушится.
— Из-за детей. В прошлом году стало модным «помечать» локации города заклинанием или — в случае с перевёртышами — мочой. Мы столько гонялись за подростками и разговаривали с родителями. А теперь просто отправляем родителям видео проступка ребёнка и счёт за уборку. Вандализм прекратился почти сразу. Но, появилось новое веяние моды — исчезающие чернила.
— Наверное, дети есть дети, где бы ни жили. — Мерин глубоко вздохнула, и за запахами жасмина, мирры, свежеиспечённого хлеба и корицы уловила свежий запах осени.
Пока они шли, Эйдан указал на тренировочную академию и местную школу. Он повёл Мерин по узкой улочке, вдоль которой тянулись маленькие закусочные. Она уловила запах чего-то знакомого и начала улыбаться.
— Надеюсь, у них есть тыквенный кофе.
— Точно есть. — Эйдан остановился и открыл дверь в небольшой кофейный магазин. В ту же секунду, Мерин почувствовала райский аромат. Свежемолотые кофейные зёрна манили внутрь.
— Добро пожаловать в «Джиттербаг»! Заходите! — Раздался голос из-за прилавка. Мерин посмотрел на маленького человечка и улыбнулась. Он был ниже любого мужчины, которых она встречала до сих пор, на её взгляд около ста семидесяти пяти сантиметров. Но того, что ему не хватало в мышцах, он восполнял красотой, благодаря светло-рыжим кудрей ям и ярко-бирюзовым глазам. Мужчина рядом, который смотрел на первого с обожанием, был его полной противоположностью — выше ста восьмидесяти сантиметров, тёмные волосы заплетены в длинную косу, а в карих глазах сверкали золотые искорки.
— Командир МакКинзи, вот это сюрприз. Ты никогда не приходишь в гости. Что привело тебя сегодня? — проговорил тот, что ниже ростом.
Они подошли к стойке.
— Моя пара потребовала кофе, так что я привёл её в лучшую кофейню Ликонии. Мерин хочу познакомить тебя с Сидни Фаэрфакс и Джастисом О'Майлли — владельцы «Джиттербага». Джентльмены, моя пара Мерин Эванс.
— О, боже мой, слухи правдивы. Заклинание старейшины Эргида сработало. Воины находят свои пары! — Тот, что пониже ростом, Сидни, начал смеяться.
— Одинокие женщины этого города огорчаться. Последние пять лет тебя признавали самым завидным холостяком. — Сидни вытер глаза.
— Трижды добро пожаловать в Ликонию Мерин! Что успела посмотреть? Что я могу предложить? Всё за счёт заведения, — продолжил Джастис.
— Мы пришли сразу сюда, но всё выглядит потрясающе. Есть что-нибудь с тыквой?
— Конечно, сейчас же осень! Не хочу хвастаться, но за мой тыквенно-яблочный латте можно умереть. — Сидни подул на кончики пальцев и провёл ими по рубашке.
— Мой мужчина хвастается, но он прав. Кофе удивителен. — Джастис наклонился и поцеловал Сидни в шею, прежде чем подойти к кофеварке. Сидни счастливо вздохнул.
— Вы двое такие милые! Как давно вы вместе? — Мерин облокотилась на стойку.
— Уже пять лет, но он поддерживает наши отношения на лучшем уровне. Я не знаю, как мне посчастливилось выйти замуж за такого человека, но у судьбы свои пути, так же?
— Думаю, да. Надеюсь точнее. Может именно она и привела меня сюда.
— Думаю, она отлично справляется. — Эйдан обнял её за плечи.
— Ой-ёй! Никогда не думал, что застану тот день, когда несгибаемый командир подразделения Эйдан МакКинзи будет вести себя так чертовски мило! Девочка, в чём твой секрет? — спросил Сидни. Мерин подалась вперёд и Сидни тоже.