Двое пополам (СИ)
— Командир, — голос военного лекаря выдернул Элмана из липкой паутины размышлений, — если эти двое выживут, останутся калеками. Их нужно оставить здесь. Пусть Боги призовут к себе.
— Забрать! — рявкнул.
— Элман, — один из воинов аккуратно похлопал командира по плечу, — всё готово. Куда сначала?
Собачья работа, будь она проклята. Всё сделал, чтобы сюда отправили — чуть чина не лишился… Гар обязательно сдохнет, а пока нужно заставить Богиню вернуть ему здоровье, не пролив её кровь. Найти того, кто сможет уговорить маленькую дрянь сделать это.
— К дому пекаря, — Эл подобрал губы и сощурился.
* * *Шайла хлопотала в кухне. Завтрак должен получиться таким, чтобы Дуфф подавился и сдох. Будь у неё силёнок побольше, сама бы придушила за то, что случилось этой ночью. Пекарь вдруг решил заставить шинарку стонать, и она стонала от безысходности под жирным вонючим телом. И ладно бы толк был, так ведь и не думает в круг предков вести. Опять всю ночь давил на больное, вспоминал, что сестра брюхатая. Шайла вздрогнула — из комнаты донёсся голос Элмана. Предки разбери, точно Эл! Сердце чуть из груди не выпрыгнуло, пока прислушивалась к разговору Дуффа и командира патруля. Слава Богам, он заявился не для того чтобы выдать пекарю их тайну — за деньгами пришёл. Выдохнула, ожидая, что через несколько минут хозяин проводит гостей и придёт завтракать, но в кухню вошёл безупречный.
— Ты? — тихо пролепетала, растерянно хлопнув ресницами. — Зачем вы тут, командир? — уже в голос выдала Шайла.
— Расслабься, — Эл плюхнулся на лавку у стола и цапнул из миски яблоко. — Мои парни увели твоего красавчика в пекарню. Досмотр.
Если бы безупречного не лишили мужской силы, Шайла бы предположила, что он пришёл, чтобы взять её прямо в кухне, но ведь ниже пояса — немощь…
— Богиня забрала проклятье? — откинув полотенце на плечо, прикусила губу и кокетливо взглянула на Элмана.
— Ещё нет, — хрустнув яблоком, безупречный заговорил с набитым ртом, — но обязательно заберёт, и ты в этом поможешь.
— С чего бы? — Шайла хмыкнула. — Ты меня унизил, я не стану тебе помогать.
— Ещё как станешь. Думаешь, я не знаю, что вы с пекарем не связаны благословением Богов, а ты до зубовного скрежета ненавидишь сестричку, которой скоро достанется всё семейное имущество? Тебе ведь нужно понести, и чем скорее, тем лучше.
— Продолжай, — уселась напротив и, затаив дыхание, приготовилась слушать.
— Вот умница, — одобрительно оскалился безупречный. — Уговори дочь Аи вернуть мне здоровье, и я отведу тебя в круг предков, а потом заделаем детей.
— Мне мужик нужен, а не ходок по бабам, — нервно хихикнула.
— Хитрая дрянь, — безупречный заржал. — Заберу тебя с собой в столицу. Получишь роскошную жизнь, а папкины подарки продашь кому-нибудь из местных.
— Обманешь ведь, — Шайлу затрясло от такого обещания.
— Решай сама, — Элман бросил надкушенное яблоко обратно в миску и встал. — Срок тебе — четыре дня.
Безупречный ушёл, а у Шайлы в груди кувыркалось предвкушение победы. Если Эл увезёт её отсюда, то можно обойтись и без папиных подарков. Хотя как приятно будет увидеть обалдевшую рожу сестрички — сады кум-кума этой мерзавке не достанутся. Только как уговорить Богиню?
Опустившись на четвереньки, Шайла достала из-под стола курительную трубку, которую вчера сама же туда и запихнула. Вещица в её руках всё ещё переливалась тёплым жёлтым светом.
— Хорошо, что не выбросила, — щёчки загорелись теплом.
Глава 24
«Радоваться жизни — трудная работа,
Особливо с раннего хмурого утра»
© Группа «Пилот» — «Жить назло»
Ёлка проснулась от мерзкого ощущения, подкатившего к горлу — её мутило. Дома пахло какой-то гадостью. Гар ушёл на охоту ещё на рассвете — она слышала, как хлопнула дверь.
— Проснулась, Богиня?! — Ли пронеслась мимо кровати.
Ёля накрылась покрывалом с головой и задержала дыхание. Отвечать не хотелось, спрашивать, какого чёрта Ли хозяйничает в их доме — тоже, хотелось, чтобы тошнота отступила, но ужасный запах…
— Чем пахнуть? — оставив надежду на доброе утро, Ёля поднялась с кровати.
— Готовлю завтрак. Ансгар оставил хлеб и кум-кум, но я решила, что нам с тобой этого будет мало, — вдовушка гремела чем-то в кухне.
О еде речи быть не могло. Сунув ноги в сапоги, накинула шубу и вышла на крыльцо. Свежий зимний воздух облегчил страдания. Ёлка смотрела, как крупные снежинки плавно тянут небесную тишину на землю, и хотела апельсин. Обязательно сочный, с толстой кожурой, от которой легко отходит кисло-сладкая мякоть, а сока так много, что можно легко выжать руками. Это всё снег виноват. Биологические часы землянки требовали Нового года.
— Долго тебя дожидаться? — Ли высунула голову в приоткрытую дверь.
— Не хотеть есть. — Ёлю передёрнула от мысли, что придётся снова вдохнуть гадостный аромат.
— Не хочешь, не надо. — Вдова ухватила её за руку и силой потащила через порог. — Заварки выпьешь.
Удивительно, но тошнота отступила, а вонь приобрела фоновые аккорды. Ёля уселась за стол и принялась рассматривать собственные ладошки — может, дар очнулся, поэтому и мутило? Но ни намёка на волшебство…
— Ты бледная какая-то, — Ли поставила на стол миску.
Вот оно! Ёля охнула и отодвинула от себя источник утренних страданий. Завтрак по виду напоминал кашу, а по запаху — натуральная выгребная яма.
— Мне не хотеть есть. Плохо.
— Тошнит? Неужели рана загноилась? Жар у тебя? — ладонь вдовы легла на лоб Ёли. — Нет, вроде. А ну, дай, взгляну.
Ли торопливо освободила её плечо от рубахи, размотала повязку и замерла. Ёлка спиной чувствовала её непонимание. Решила взглянуть сама и снова охнула — не было никакой раны.
— Принял тебя дар Аи, — наконец, выдохнула вдовушка. — Теперь старухе его не забрать.
— Что значит?
— То и значит, — усевшись рядом с Ёлей на лавку, Ли выпучила глаза. — Даже, если бабка тебя прикончит, не видать ей силы. Волшебство в тебя вросло, что дерево корнями в землю.
— Я безопасно?
— Да прямо! Поймёт, что ты так овладела даром — вообще озвереет.
— Ты узнать, кто она?
Вдова отрицательно замотала головой, а у Ёлки кольнуло в груди — в бордовых глазах Ли мелькнуло волнение.
— Боги показали мне твою родину, — зашептала вдова. — Очень странное место, и это не наш мир.
Вот тебе и директива из «Star Trak». Здесь не слышали о космических кораблях, но новость о существовании другого мира вдовушка сообщила совершенно спокойно, хоть и шёпотом.
— Говорить, я не дочь Аи, а ты не верить.
— Нет, девочка, получила дар Аи — стала ей дочерью. А старуха… — Ли отвела глаза. — Нужно отправить её обратно в твой мир.
— Мой мир без неё много зло видеть. Не надо там она, — Ёля вздохнула, уловив тонкий аромат воспоминаний о Болгарии. — Я думать, что Искра Ивановна призрак, а она… Не знать, кто такая, но чувствовать, что живая.
Ёлка прибывала в железобетонной уверенности — с Искрой Ивановной церемониться не стоит, а вот вдовушка не разделяла кровожадный настрой: сидела хмурая, явно недовольная резким предложением.
— Надо отправить старуху в твой мир, — эхом повторила Ли. — Для этого мне нужна курительная трубка Гара, а я не могу её найти. Уже и Коди тряхнула — думала, он взял поиграть.
— Без трубки нет?
— Нет! — с раздражением бросила вдова. — Других вариантов нет — только трубка. Поэтому эта тварь её и боялась.
— Я понять, но…
— Не перечь мне, девочка, и всё будет хорошо, — перебила Ли и засобиралась уходить. Бросила короткое «до встречи», схватила шубу и смылась.
Отвратительное утро. Мало было Ёлке тошноты… С Искрой Ивановной ничего не прояснилось, но самое неприятное — вдовушка явно чего-то не договаривала. Не просто так отводила глаза и волновалась до испарины на лбу.
Ёлка бродила по дому, что призрак со стажем — по сравнению с хижиной в Оторонском лесу здесь настоящий Эдем. Тут и кухня с закрытым очагом, и настоящий камин в гостиной. На втором этаже оказалась просторная спальня, правда, зимой там делать нечего — комната не отапливалась. Самое время брать себя в руки и становиться полноправной хозяйкой, но неразобранные тюки в гостиной навеяли грусть. Мутить перестало, а слабость осталась, и апельсинов хотелось жуть как сильно. На праздник мама всегда готовила вкусности, дома пахло цитрусами и хвоёй, а ещё шоколадками. Тут даже апельсинов нет, есть кум-кум, но его совсем не хотелось. Наверное, переела. Собрав волю в кулак, Ёлка взялась разбирать вещи. Хлама оказалось много, а сил мало, и когда в дверь постучали, она с лёгким сердцем послала дела к чёрту.