Шаг за шагом / Step by step (СИ)
— Слушай, Майк! — окликнул он его, когда тот почти уже скрылся за дверью. — Может, выпьешь со мной. Хочу отблагодарить тебя за то, что не дал мне сдохнуть.
Сосед выглянул за дверью, на лице его читалось неприкрытое раздражение.
— Мы вроде только с тобой об этом поговорили. Пить я с тобой не буду, — ответил Майк.
— Тогда, может, поедим? — сам того не ожидая, предложил Роб. — Рядом с прачечной открылось новое место.
— Ладно, — после некоторых размышлений согласился сосед. Это был пустяк, но отчего-то на душе у Робина потеплело.
Роб собирался в спешке. На выходе из ванной комнаты он столкнулся с Гейбом. Тот оглядел его и спросил:
— Куда это ты так вырядился?
— Идем с Майком знакомиться с вьетнамской кухней, — бросил Роб на бегу. — Ты не видел мой пиджак?
Гейб, нахмурившись, покачал головой.
— Что?! — в нетерпении воскликнул Роб. — Ты же сам просил подружиться с ним.
Старший брат смиренно вздохнул.
— Не клади ничего странного в рот, — назидательно произнес он.
— Ага, — отозвался Роб из комнаты. Ему наконец– то удалось отыскать злосчастной пиджак.
Со второго этажа наружу выходила отдельная лестница для жильцов. Роб сбежал по ней вниз. Майк уже ждал его, и выглядел он так, что на его фоне Робин в своих нечищеных ботинках почувствовал себя деревенщиной. На Майке были хорошо отглаженные брюки и светлая рубашка, оттеняющая загорелую кожу. Рукава легкого летнего свитера, небрежно брошенного на плечи, были завязаны узлом на груди и свисали, как галстук. Глаза скрывали солнцезащитные очки. Когда Робин подошел, Майк снял их. И это была точно сцена из фильма с Джеймсом Дином. При этой мысли Робин не смог сдержать улыбку.
— Думаю, друзья не часто зовут тебя на вечеринки, — произнес он в ответ на немой вопрос Майка. — Ведь стоит тебе где-нибудь появиться, и все внимание девчонок тут же будет приковано к тебе.
— Сочту это за комплимент, — сказал Майк без особой радости в голосе.
Они пошли вдоль залитой летним солнцем улицы. По пути Роб встречал знакомых и приветствовал их. Он был в приподнятом настроении, Майк же, казалось, напротив, был погружен в тревожные размышления. В ресторане он был еще более задумчив и рассеян, почти не слушал Роба и отвечал невпопад.
— Не обижайся, но ты похож на латиноса, — выдал Робин, а Майк попытался припомнить начало разговора. — Но не то чтобы я имею что-то против. Мы ведь в Техасе! Испанский — мой второй родной… эй, ты вообще слушаешь?
— Слушаю, — кивнул Майк, ковыряя вилкой салат. — Только ты немного ошибся, у меня итальянские корни.
— Ох, вот как, — Роб немного озадачился.
— А что насчет тебя? — поинтересовался Майк.
— Насчет меня? — удивился Робин.
— Да. Ты весь из себя такой типичный белый парень. Но вот твои скулы и глаза… в них есть что– то от представителей коренной нации.
В сущности, Майк не сказал ничего такого, но Роб почему-то довольно рассмеялся.
— А ты ведь прав! — воскликнул он. — Я — на четверть индеец. Но как ты понял?
— На самом деле это довольно очевидно, — не разделяя его восторга, ответил Майк. — Так что в этом нет ничего особенного.
— Нет, это круто, — не согласился Роб. — Должно быть, дело в том, что ты учился на медика.
— Что за бред! — усмехнулся Майк.
— Это не бред! — запротестовал Робин. — А где ты учился, кстати.
— В Беркли. Слушай, перестань.
— Что?
— Можешь уже перестать так стараться, — Майк вздохнул. — Я больше не злюсь. Да и тогда не особо… просто это всегда немного страшно. И хотя я знал, что с тобой ничего серьезного, все равно испугался.
— Извини.
— Ага.
Дальнейшую часть обеда они провели в молчании. К счастью, им, наконец, подали основное блюдо. Отрешенно они погрузились в трапезу. Когда они закончили, Роб расплатился. Они вышли из ресторана. Погода изменилась. Небо заволокла серая непроглядная пелена. Поднялся сильный ветер. Стал накрапывать мелкий, но все же неприятный дождь.
— Эээ? — Роб изумленно поглядел на тучи над головой. — А мой личный барометр сегодня не обещал осадков.
Майк бросил кроткий взгляд на его ноги и осторожно спросил:
— Как это произошло?
— Да как-то по-глупости, — несерьезно ответил Робин.
Майк недоверчиво покачал головой.
— Ну, знаешь, я только окончил колледж, — Роб задумчиво поднял глаза вверх, вспоминая. — И я тогда вообще понятия не имел, что делать дальше. Мы с парнями болтались в Далласе и как-то случайно забрели на встречу ветеранов. И я был впечатлен всем этим антуражем и пафосными речами о долге, о мужестве, о свободе. Знаешь, до той поры я завидовал Гейбу, тому, как легко у него в жизни все складывается: и карьера, и женитьба. Будто у него была какая-то цель, и он видел только ее, смотрел только вперед и не разменивался по мелочам. И тогда я подумал: «Вот она моя цель!» И вот спустя три месяца, я уже проходил курс молодого бойца. И если кто-то скажет тебе, что в этом нет ничего такого, то можешь смело слать его нахер, потому что даже в Ираке было не так тяжко. Но я пережил это, отчасти благодаря силе воли, отчасти благодаря программе патриотического воспитания.
Дождь усилился, и они остановились переждать под козырьком бакалейного магазина. Рубашка Майка намокла и местами прилипла к телу. Роб покосился на его отражение в окне магазина. Майк уловил его взгляд и надел висевший на плечах свитер, выпустив воротник рубашки поверх круглого ворота. Робин выжидательно наблюдал за всем этим, и когда Майк закончил, поправил изогнувшийся уголок воротничка. Майк удивленно приподнял бровь.
— Ты знаешь насколько двусмысленными иногда выглядят твои действия? — ироничным тоном произнес он.
— Извини, — ответил Роб, отдернув руку.
Повисла неловкая пауза.
— Ну, так и что было дальше? — спросил Майк, пытаясь вернуть беседу в прежнее русло.
— А? Да, — кивнул Робин. — Следующие три года пролетели очень быстро. Я получил сержанта. И это, несомненно, стало одним из главных достижений в моей жизни. В письмах отец писал, что гордится мной. И отчасти, это вдохновило меня на то, чтобы отправиться воевать в Ирак. Сейчас, когда я думаю обо всем этом, понимаю, насколько это было глупо.
Робин опустил взгляд. Майк участливо положил руку ему на плечо.
— Это все уже в прошлом.
Среди ночи Роб очнулся в холодном поту. Ему снова приснился сон, тот самый переломный момент, выбивший из него его до слепого наивный патриотизм, уничтоживший до основания его систему ценностей и его самого как личность. Раздался осторожный стук в дверь.
— Заходи, — ответил Робин негромко, но так чтобы стоявший за дверью услышал. Он потянулся к лампе над кроватью и щелкнул выключателем.
— Ты как? — спросил Майк проходя в комнату. Его взгляд скользнул по разложенным на столе медикаментам и задержался на опустошенной на половину бутылке. Майк поморщился.
— Я не пил, — успокоил его Роб.
— Я слышал твой голос, — осторожно проговорил Майк.
— Да, такое случается иногда во сне, — подтвердил Робин. — Извини, что разбудил.