Находка Шторма (ЛП)
Я показываю Беку неприличный жест, хотя он не видит этого.
– Если меня убьют на обочине дороги, я буду преследовать тебя всю оставшуюся жизнь.
– Значит, как и в течение последних двадцати четырех лет, каждый день моей жизни будет таким же.
– Придурок.
Он смеется.
– Иди и займись этим гребаным буксиром, плакса. Папа ждет меня.
– Мне нужно быть уверенной, что ты прочистишь...
Этот ублюдок вешает трубку прежде, чем я успеваю закончить фразу.
– Тьфу! – ворчу я, поднимаясь на ноги.
И тут понимаю, что он не сказал мне, какой марки автомобиль мне нужно забрать.
Боже всемогущий, Бек. Все, что я знаю, это парень с машиной где-то на главной улице. Как сказала бы бабушка, от этого столько же пользы, сколько от вилки в сахарнице.
Я стягиваю резиновую перчатку, оставляю ее в раковине и мою руки. Хватаю телефон и бегу вниз по лестнице. Надев балетки, быстро пишу бабушке записку, в которой сообщаю, куда уехала, и оставляю на стойке регистрации. Она увидит ее, когда вернется домой.
Выбегая из гостиницы, не запираю входную дверь, потому что знаю, что бабушка не взяла с собой ключи. Город, в котором мы живем – безопасное место. Здесь низкий уровень преступности, поэтому вы спокойно можете оставлять двери незапертыми.
Я дохожу пешком до мастерской за десять минут. Эвакуатор стоит во дворе, как и всегда. Просунув голову в дверь, хватаю ключи с крючка на стене у двери.
– Это я, забираю ключи от эвакуатора, – кричу папе.
Его ноги торчат из-под грузовика мистера Питерсона. Бек под капотом.
– Хорошо, малышка. – Голос отца эхом отдается из-под грузовика. – Будь осторожна.
– Буду.
– У тебя мобильник с собой?
– Да.
– Перцовый баллончик в бардачке. Положи его в карман.
По крайней мере, мой отец заботится о моей безопасности. Не могу сказать того же о моем брате. Что напоминает мне...
– Бек, ты хоть можешь сказать, как выглядит машина, которую я должна притащить?
– Эм...
– Ради Бога, Бек!
– Я шучу! – Он смеется.
– Чувак сказал, что это «Maserati». Ты легко его найдешь.
Это заставляет меня притормозить. «Maserati». Немного необычно для здешних мест, не так ли? Не скажу, что мы живем на краю света. Но здесь не так уж много людей, если они вообще есть, кто может позволить себе ездить на такой машине.
– Наверное, просто проезжал мимо, – говорит Бек.
– Да, – задумчиво говорю я. – Ладно, скоро вернусь.
– Перцовый баллончик! – кричит папа.
– Ладно, папа. – Я хихикаю.
Направляюсь к эвакуатору, забираюсь внутрь и включаю двигатель, позволяя ему прогреться. А в это время достаю перцовый баллончик, засовываю его в карман и роюсь в компакт-дисках. Достаю альбом «Fleetwood Mac’s Rumours» 22 и вставляю диск в стереосистему. Перескакиваю сразу на второй трек, и звучит «Dreams».
Папа большой поклонник «Fleetwood Mac» и Стиви Никс. В честь ее меня и назвали. Папа сам выбрал мне имя. По-видимому, имя Бека выбрала мама, а когда надо было как-то назвать меня, у нее не хватило на это времени. Она сбежала слишком быстро. Беку просто повезло, что не отец давал ему имя, иначе его могли бы назвать Миком... а еще лучше – Линдси. Блин, мне бы понравилось, если бы его звали Линдси. Я бы всю жизнь издевалась над его именем.
Посмеиваясь про себя, я вывожу эвакуатор и еду в направлении главной улицы, чтобы забрать машину таинственного незнакомца, ожидающего буксировки.
Глава 9
Стиви
Проезжая по главной улице, я высматриваю «Maserati», и вижу его на полпути к небольшому участку, отданному под строительство.
Он не шутил, когда сказал Беку, что я легко его обнаружу. Эту машину трудно не заметить. Я не знаток автомобилей, но выросла с отцом и братом, которые отремонтировали множество машин в своей мастерской, чтобы знать, что это чертовски горячая машина. «Maserati Gran Turismo».
Машина стоит пару сотен тысяч долларов. Матово-черная с золотой полосой «go-faster», как называет их мой папа, бегущей по багажнику, крыше и капоту автомобиля.
Я замечаю высокого парня, прислонившегося к капоту и отвернувшегося от меня. Включив мигалку, останавливаю эвакуатор перед «Maserati». Выключив двигатель и открыв дверь, выпрыгиваю из грузовика и направляюсь к парню.
Подняв свою задницу с капота, он выпрямляется, и...
Что ж. Ох. Вау.
Он высокий. Намного выше меня. Мой рост в среднем метр шестьдесят. Этот парень, должно быть, как минимум метр девяносто. Примерно такого же роста, как папа и Бек.
А он горяч. Нереально горяч.
Если бы мне удалось измерить его привлекательность, мне бы не хватило шкалы Кельвина23. Чувак слепит как солнце. Честно говоря, никогда в жизни я не встречала парня, похожего на него. Конечно, мне встречались горячие парни и раньше. Но этот парень другого уровня, он совершенно особенный.
Светлые волосы, которые выглядят так, будто кто-то провел всю ночь, постоянно проводя по ним пальцами. Кожаная куртка. Без майки – да, без гребаной майки. Кто вообще так одевается? Видимо только такие нереально горячие парни. На его голой груди впечатляющие татуировки, а прямо под татуировками – кубики пресса, о существовании которых за пределами фильмов «Marvel» я даже не подозревала. Вниз от этих супергеройских кубиков тянется дорожка волос, исчезающая в его облегающих черных джинсах.
Я заканчиваю рассматривать его тело и, подняв голову, смотрю в его лицо.
Серьезно, Боже, ты не мог хотя бы предупредить меня, что я собираюсь отбуксировать машину, которая принадлежит плоду любви Тора и Капитана Марвела? Я никогда не придавала значения своей внешности, и всегда была довольна своим видом. Но в этот момент я чувствую себя жалкой в своих рваных джинсах, майке и кроссовках. Лицо без макияжа, а волосы собраны в беспорядочный пучок. Не то чтобы я хотела понравиться этому мачо. Я закончила с мужчинами, когда нашла своего бывшего с его членом в другой женщине. А то, что этот чувак – сердцеед, написано на нем большими буквами жирным курсивом. В любом случае, за ним наверняка тянется след из женских разбитых сердец.
Могла ли я и хотела ли стать очередной зарубкой на столбике его кровати.
Уборщица Стиви? Может быть. Бродяжка Стиви? Без шансов.
В принципе, если бы у его привлекательности был запах, это были бы «Шанель № 5». Моя же, в отличие от его, пахла бы магазинным спреем для тела, купленным в магазине «Все за доллар».
Я не ожидала увидеть такого парня. Я рисовала себе в голове шикарный костюм обладателя «Maserati». А этот парень выглядит так, как будто он только что вышел на перерыв после съемок фильма, в котором его сексапильность спалила на нем рубашку.
И тут я замечаю, что у него в руке сигарета, зажатая между большим и указательным пальцами. Я спокойно прошла бы мимо, если бы от курения не было полмиллиона смертей только в США. Добрых сорок тысяч из них – от пассивного курения.
Эта мысль заставляет меня слегка остыть.
Я смотрю, как глубоко он затягивается. Дым просачивается между его губами, клубясь в воздухе, отравляя мой кислород. Выглядит он при этом сексуально, ну как кинозвезды в старых голливудских фильмах. Но те не задумывались о вреде курения.
А может, ему хочется медленно покончить с собой?
Но жизнь в мировом океане не хочет погибнуть из-за мусора, сбрасываемого в него. Из ста баллов за его аппетитный вид один вычитается из-за отсутствия заботы об окружающей среде.
Когда я подхожу, он бросает окурок на землю и тушит его ботинком. Господи, какие у него большие ноги. Большие ноги, большие... ботинки.
«Забавно, Стиви».
Остановившись перед ним, жду, когда он поднимет окурок с земли. Но он этого не делает. Экологические проблемы откладываются в сторону. Окурок, брошенный на землю – еще один мой заскок.
– Это же мусор. – Я указываю на окурок, лежащий у его ног.