Покорённый (СИ)
— Просто не знал, что может пригодиться, — хитро добавил он, отвечая тем самым на мои мысли. — Все ведь средства хороши.
Тут и не поспоришь… Благодаря его хитростям и изворотливости, мы и в дом проникли без труда, и информации он успел насобирать прилично.
— Ну что там? — нетерпеливо спросил я, возвращаясь к главному, и шагнул ближе к напарнику.
Мы с любопытством заглянули внутрь сейфа. Тут был стандартный набор богачей: пачки валюты разных мастей, драгоценности и стопка документов. Вот она-то нас и интересовала больше всего.
Выудив папки из схрона, Рэм вручил мне половину. Разложив их на столе, мы стали тщательно изучать каждую.
Мне достались документы на имущество, несколько видов водительских удостоверений, паспорта разных стран, акции различных предприятий…
Рядом присвистнул Рэм, и я, оторвавшись от бумаг, вопросительно посмотрел на него.
— Ты погляди, что тут у нас… — довольно протянул он.
Немедля приблизился к брюнету, опуская взгляд на раскрытую папку перед ним. На самой первой странице красовалась фотография моей хозяйки, прикрепленная к листку с основной информацией о ней. Далее лежали копии ее документов, медицинская страховка, учебные дипломы, курсы, копии паспортов нескольких стран и свидетельство о рождении.
Мы с Рэмом жадно изучили все, что о ней было предоставлено, и отложили папку в сторону, берясь за следующие. Далее шли собранные досье на мать Оливии, которая досталась Рэму, я же развернул перед собой папку с бумагами Амалии. Почти такой же комплект, как и на мою хозяйку, однако мой взгляд задержался на свидетельстве о рождении. Заинтересовала одна единственная строчка, — имя отца. Она насторожила и показалась смутно знакомой.
Немного помедлив, вернулся к документом Оливии, перелистнул на страницу с ее свидетельством о рождении и сравнил. Обе девушки носили фамилии матерей, имена и фамилии отцов совпадали.
— Как думаешь, могут быть их отцы полными тезками? — недоуменно произнес я, обращаясь к Рэму.
— Все, конечно, возможно, но я очень сомневаюсь, что это их случай, — насмешливо хмыкнул брюнет. — Мне даже интересно взглянуть на этого коллекционера властного серпентария. Извращенец какой-то! Что он нашел в двух бабах с феминистическими замашками?
— Может он в их кружке состоял… — хмыкнул я. — Спонсировал… не знаю.
Рэм прыснул от смеха, откладывая в сторону досье и берясь за следующую папку.
— А вот, кажется, и ответ на наш вопрос, — тут же посерьезнев в лице, произнес он.
Перед нашим взором лежали копии бумаг на остров.
Глава 19
Оливия внимательно вчитывается в бумаги, принесенные мной и Рэмом из особняка Вивьен, и, наконец, кладет их на стол, переводя задумчивый взгляд на меня.
— Да, это достаточное доказательство, чтобы обвинить Вивьен в смерти моей матери, — холодно произносит девушка, зло поджимая губы. — Только вот, у следствия появятся вопросы, как мы смогли достать эти документы. И само собой они попытаются это выяснить.
— И чем грозит, то, что мы достали их из ее дома? — спрашиваю я.
— По местным законам, за проникновение на частную собственность преступнику грозит тюрьма, — произносит Оливия.
— Мы не наследили, работали в перчатках, — заверяю я девушку, давая понять, что нашу вину еще надо потрудиться доказать. — Документы все вернули на место, как и лежали, а это всего лишь копии, — указывая на листы, добавляю я. — Мало ли где мы могли их взять.
— Все равно слишком опасно, — отрицательно покачав головой, произносит хозяйка. — Нас рядом с Вивьен могут посадить. Этим должно было заниматься следствие, а не мы. Само собой, они бы их не нашли, сейф бы им вскрывать никто не дал, да и его нахождение и тем более код никто не знал, кроме владельца… ну и твоего «друга».
Хозяйка усмехается, глядя на меня.
— Мне надо быть внимательной, прежде чем что-то делать, пока Рэм в доме, — подытоживает Оливия. — Он действительно хитер.
— Я предупреждал, — произношу, пожимая плечами.
— Да, — соглашается она. — Что-то еще?
— Нас, конечно, едва не поймали, — добавляю я, вновь вспоминая события двухдневной давности. — Но обошлось. Спасибо твоей охране, отвлекла местных на себя.
— Почему это случилось? — спрашивает хозяйка строго, открывая верхний ящик стола и кладя в него найденные документы на поставку кофе и запрещенного препарата.
— В сейфе было много чего интересного, и мы задержались, — внимательно глядя на ее манипуляции, отвечаю я. — Досье, например, на всю вашу семью.
Рука девушки, закрывающей шуфлядку на ключ, замирает. Острый подозрительный взгляд тут же впивается в меня.
— Что вы нашли? — угрюмо спрашивает Оливия, прищуриваясь.
— Много чего, — уклончиво отвечаю я, тоже становясь собранней и строже.
В кабинете повисает напряженное молчание. Наконец хозяйка не выдерживает:
— Конкретнее! Что вы еще нашли? — в воздухе буквально ощущается, что девушка еле сдерживается, чтобы не закричать.
— Мне вот другое интересно, — стараясь не обращать внимание на резко сменившийся настрой в нашем диалоге, говорю я. — Почему ты нам сразу не сообщила, что, оказывается, вы с Амалией сестры, что Вивьен была второй женой вашего отца, а твоя мать — первой. Именно ей он подарил большую часть акций на остров. Вивьен такого подарка не удостоилась. Хороший повод для того, чтобы кипеть от зависти, можно так себя накрутить, что и на убийство решишься. Но ведь ты это все и сама знаешь. Не ясно только, почему не рассказала нам.
— Посчитала, что это слишком личное и посторонним совать свой нос в наши семейные дела не следует, — едва не рыча и подскакивая с кресла, произносит она.
— Очень зря, — парирую я и усмехаюсь. — Это облегчило бы дело всем нам.
— На одних подозрениях все равно далеко не уедешь, — огрызается Оливия, направляясь к окну. — У моей матери предостаточно врагов и завистников на острове и подозревать можно кого угодно.
— Согласен, не исключено, — произношу я. — Но раз уж мы взялись за это дело основательно и с рисками, можно было хотя бы намекнуть.
На мое очередное замечание Оливия решает промолчать.
— Ладно, — не дождавшись ответа, произношу я. — Что будем делать, чтобы доказать вину твоей мачехи?
За моей спиной слышится напряженный вздох. Еще с минуту девушка не отвечает, а потом произносит:
— Через пару дней будут выборы главы острова.
— И? — спрашиваю я заинтересованно и оборачиваюсь, чтобы взглянуть на брюнетку. — Ты уже придумала, как сделать так, чтобы все прошло в твою пользу?
— Разумеется, — мурлычет Оливия, отворачиваясь от окна и облокачиваясь на подоконник. На ее лице появляется очень хитрая, я бы даже сказал, победная улыбка. — И ты будешь сопровождать меня на этом торжественном мероприятии.
— Уже не опасаешься, что я могу подпортить твою репутацию, как в прошлый раз? — удивленно приподнимая бровь, интересуюсь я. — Ты же мне говорила, что больше не собираешься со мной позориться на людях?
— Мою репутацию никому не удастся испортить, — ласково заверяет девушка, медленно подходит ко мне, наклоняется к самому лицу и, нежно поцеловав в краешек губ, добавляет: — Уже никому.
Машинально притягиваю брюнетку к себе и усаживаю на колени, с любопытством вглядываясь в хитро-сощуренные глаза.
— И как тебе это удалось?
— Не важно как, — отмахивается она, и я замечаю, что на мгновение ее лицо мрачнеет. Но быстро взяв себя в руки, девушка добавляет: — Главное, что я не зря тратила время, и риски точно будут оправданы.
Не знаю, что и как ей удалось сделать, но глядя на нее, не могу не восхититься упорством и целеустремленностью этой властной, обворожительной и такой соблазнительной госпожи.
Невольно улыбаюсь, залюбовавшись девушкой. Притягиваю ее ближе к себе и, потянувшись, целую в мягкие, слегка улыбающиеся губы.