Портал на тот свет (СИ)
— Как только мы договорим, я сразу отправлю сыну летучку, — объяснила графиня и добавила. — Вы же постараетесь убедить короля?
— Конечно, ведь я не только должна отблагодарить вас за гостеприимство, но и спасти себя от участи быть проданной, словно вещь. Потом, я очень хочу вернуться домой, а помочь в этом мне может только Кевин, — простодушно ответила Валерия.
И вот она уже битый час держит оборону, отвечая на бесконечные вопросы монарха.
Графиня сидела ни жива ни мертва, и ничем помочь Лере не могла — Его величество глаз с неё не спускал, и прерывал, если она пыталась заговорить.
— А дальше слишком личное. Простите, Ваше величество, не подскажете, когда вернётся мой жених? — и ресничками хлоп-хлоп.
— Дня через три-четыре, — невозмутимо ответил король. — Мы как раз успеем познакомиться поближе и подружиться.
— Три-четыре дня? — растерялась Лера. — Но у нас же завтра должна состояться свадьба!
— Увы! — величество изобразил скорбную мину и развёл руками. — Верховный жрец чрезвычайно занят всю эту неделю, и чтобы не заставлять такую прелестную невесту ждать, я отправил к нему графа. Думаю, у тера Гортанс слишком веская причина поторопить события, поэтому он будет помогать не за страх, а за совесть.
Валерия с испугом посмотрела на графиню.
— Ну, ну, тери, тера, не стоит так расстраиваться! Что значат какие-то три-четыре или пять-шесть дней ожидания, если впереди вас ждёт долгая и счастливая жизнь? Используйте это время с пользой — нашейте умопомрачительных нарядов, накупите разных милых женских штучек, которыми вы сводите нас, мужчин, с ума.
Валерия покраснела — он о белье, что ли? Невозможный король!
— Значит, продолжить рассказ вы не желаете? Жаль. Я хотел бы узнать всю историю вашего знакомства с графом, а не только его финал. Что ж, предлагаю перейти в диванную. Тера Гортанс, покажите дорогу. Ведь у вас есть диванная?
— Гостиная? — напряглась графиня.
— Там есть диваны? Не люблю, знаете ли, кресла, предпочитаю что-нибудь помасштабнее, чтобы не сидеть с собеседниками в разных углах комнаты или перекрикиваться через стол.
— Нет, Ваше величество, у нас гостиные традиционно обставлены, — пролепетала хозяйка замка.
— Жаль, — задумчиво побарабанил пальцами по столу король. — Тогда ведите нас с тери туда, где мы сможем отдохнуть после ужина и провести остаток времени в приятной беседе.
— Я поняла, Ваше величество, о чём вы спросили, — графиня взяла себя в руки и встала, приглашая следовать за ней. — У нас в охотничьей гостиной есть низкие и широкие кресла, Кевин только недавно их приобрёл. Мой покойный супруг предпочитал не иметь дома вещей из Темной империи.
— Зря. Конечно, империя королевству заклятый друг, но это не значит, что мы должны отгородиться и отвергать всё, что имеет к ней отношение. Тем более что имперские диваны — на самом деле удобное изобретение, — и король встал, предложив руку не графине, а Валерии.
Сердце бухало в груди так, что казалось, его бешеный ритм слышен всем.
Лера не обольщалась — за приторными словами Его величества и уверениями в симпатии скрывался несомненный интерес и холодный ум. Вряд ли этот интерес пойдёт ей во благо, если она допустит ошибку.
Графиня провела их в ту часть замка, где Валерия ещё не была. Какой же замок огромный!
— Пожалуйте, Ваше величество. Сейчас подадут напитки и сладости.
— Давно не пробовал пряников с голубой глазурью, — взгляд короля остановился на хозяйке, — не распорядитесь?
— Конечно, но на приготовление этого лакомства понадобится время, — растерялась тера Гортанс. — Не будете же вы ждать! Я прикажу, и пряники напекут к завтрашнему дню — сколько вашей душе угодно!
— А я хочу сегодня. И проследите за приготовлением сами.
— Я? Но, Ваше величество, я же не кондитер, не знаю рецепта, не умею…
— Вы проследите, чтобы ваши люди поторопились, — отрезал король. — А мой досуг скрасит прелестная тери. Думаю, нам с ней есть, о чём поговорить.
Мужчина сделал движение кистью левой руки, и графиню вынесло вон из комнаты.
— Я не могу оставаться с вами наедине! — вскочила Валерия. — Я — невеста графа и тера, вы меня скомпроментируете! Лучше я пойду и помогу Её сиятельству печь пряники!
— Сядьте, — поморщился король. — Я не причиню вам вреда, мы просто побеседуем без горящих глаз теры Гортанс. Я должен убедиться, что вы понимаете, на что согласились, приняв предложение графа.
— Но я уже рассказала, как мы встретились с Ке… с тером Гортанс и полюбили друг друга! Он такой замечательный, такой милый и так меня любит! — Лера опять похлопала ресницами, изображая влюблённую дурочку.
Король снова поморщился, но ничего сказать или сделать не успел — дверь открылась, в комнату буквально по стенке просочилась перепуганная служанка с ведром и тряпкой в руках.
— Что ещё? — недовольно рыкнул Его величество.
— Тера Гортанс прислала меня вытереть пыль, — пролепетала девушка.
— Если вы её выгоните, я тоже уйду! — от страху у Леры зуб на зуб не попадал.
Остаться с королем? Ни за что! Он маг, применит какое-нибудь заклинание, она и выложит весь план. Служанка, всё-таки, свидетель, при ней, наверное, применять силу король не решится? Хотя, кто ему запретит?
— Выполняй свою работу, но так, чтобы я тебя не видел и не слышал, — буркнул король и повернулся к Валерии. — Итак, все приличия соблюдены, мы не одни, теперь вы готовы к разговору?
Ещё бы понять — она готова к разговору?
Ни капли, но короля же это не интересует?
Лера обвела комнату взглядом, рассеянно скользя по чучелам животных — на краю сознания царапнуло, что она ни одного не опознала, надо будет расспросить Кевина, картинам, на которых, похоже, изображена охота и охотники, толстому ковру во весь пол. Взгляд споткнулся о замершую в углу служанку, больше похожую на одно из чучел, чем на живого человека. Она, хоть, дышит? И продолжил путешествие по диванам. На одном обнаружился величество, смотрит внимательно, недобро.
Сориентировавшись, девушка села подальше от короля и спиной к окну.
Мужчина поморщился.
— Тери, вы не могли бы пересесть? Мне неудобно на вас смотреть.
— Можно не смотреть, — буркнула Лера и добавила, уже громче. — Простите, Ваше величество, не могу.
Хмыкнув, король пересел сам, и теперь оказался от девушки на расстоянии вытянутой руки. Называется, сама себя перехитрила, теперь пялься в глаза величества и унимай бешено стучащее сердце…
— О чём вы хотели поговорить? — Валерия решила заговорить первая, чтобы как-то отвлечь короля, от пристального взгляда которого по телу не мурашки бегали — скорпионы. Стадами.
— Хочу понять, осознаёте ли вы, на что согласились? И — зачем вам граф?
— Я люблю Кевина, — немедленно отозвалась Валерия. — Я согласилась выйти замуж за человека, который небезразличен мне, и которому небезразлична я сама, что в этом удивительного?
— Вы слышали про Аукцион?
— Конечно.
— Что именно вам рассказали? — продолжал допытываться король.
Лера на секунду задумалась — а и правда — что ей рассказали? До сих пор она слушала только Кевина и графиню. Возможно, есть другая версия, а, возможно, величество просто заманивает её в ловушку? Коней на переправе не меняют, если уж взялась играть роль, то будь добра, веди свою партию до звонка!
— Что все свободные тери, достигшие определённого возраста, поступают на Аукцион, где их выбирают состоятельные теры. Когда выбор сделан, тер платить отцу или опекуну девушки, скажем так, калым, и забирает её с собой. Потом они проходят обряд и живут долго и счастливо.
— Что такое «калым»?
— Выкуп.
— Гм, интересная интерпретация, — качнул головой король. — Я так и думал, что вам представили перевёрнутую версию. Девушек никто не продаёт!
— То есть, родные тери не получают от жениха денег, и после этого девушка не становится собственностью заплатившего за неё мужчины?