Клетка (ЛП)
ЛП Ловелл и Стиви Дж. Коул
Клетка
Серия: Ошибка — 3
♔Переводчик: Алекс
✎Редакторы: Настёна, Ирина Д., Evgeniya A.
✎Обложка: Иришка К.
✎Вычитка: Ирина Д.
1
Джуд
Я стою на краю крыльца, глядя на растянувшееся по земле тело мужчины. Его грудь проткнута металлическим столбиком от забора, а кровь окрасила белый песок. Всё, что я могу сделать — это покачать головой.
— Какого чёрта, Габриэль? — я смотрю на него. На загорелом мужском лице видны брызги крови, и его белая рубашка тоже вся в крови.
Он просто пожимает плечами.
— Что бы ты хотел, чтобы я сделал, гринго? Просто встать и позволить ему потрошить меня? — он закатывает глаза и раздражённо выдыхает.
Я достаю сигарету из кармана и закуриваю.
— Чёрт возьми. Не приноси свое дерьмо на мой остров, окей?
Я выдуваю поток дыма из губ, всё ещё глядя на бедного ублюдка, истекающего кровью на песке.
— Я не приводил его. Он пришёл сам. Ты думаешь, я хочу, чтобы он был здесь? Я почти уверен, что потянул мышцу, пытаясь убить придурка, — отвечает Габриэль, поднимая и разрабатывая руку.
Подойдя к трупу, я хватаю столбик и вытаскиваю его из грудной клетки парня, а затем отбрасываю железяку в кусты.
— Разгромил мой ёбаный забор, — я указываю на приятеля. — Я высчитаю это с твоей следующей зарплаты, Гейб. Тор нравится этот чёртов забор, — бормочу я.
— А ты хотел, чтобы я убил его голыми руками, как дикарь? — спрашивает он, скрестив руки на своей окровавленной рубашке.
— Ты босс картеля, Габриэль, не веди себя так, словно вы все тут разбалованные принцессы или ещё какое-то дерьмо, — я качаю головой, перед тем как бросить свою полувыкуренную сигарету на землю.
— Чёртово дерьмо. Эта рубашка была новой, — произносит он, качая головой и глядя на свои манжеты.
— Помоги мне убрать этого ублюдка отсюда до того, как Тор увидит его. Иисус, блин, Христос, ты не видел хуже дерьма, чем эта женщина в бешенстве…
— Тор любит меня, — с улыбкой отвечает Габриэль.
— Ага, конечно, пока она не увидит мёртвого чёртового… — я смотрю на мужика, — кто он? Член грёбаного картеля?
— Эх, он один из парней Лопеса.
— Чёрт возьми, член картеля Синалоа? Дьявол подери, Габриэль, — я провожу руками по волосам, наполовину испытывая желание вгрызться зубами в его грёбаное горло. Моя челюсть клацает, когда я смотрю на него.
Габриэль был моим деловым партнером с тех пор, как я переехал на остров. И хотя он каким-то образом оказался моим другом, клянусь богом, если бы он не был лидером картеля Хуареса, я бы перерезал ему горло из-за некоторых глупых ситуаций, которые он создаёт.
Габриэль закатывает глаза.
— Я уже позвонил. Он будет мёртв к завтрашнему дню. Ты слишком волнуешься.
— Кто будет мёртв? Чёртов Лопес? — стону я. — Пожалуйста, можем ли мы оставить своё имя вне этого дерьма? Было недостаточно, что ты протаранил мою чёртову заборную стойку через его сердце? — я подхожу и хватаю руки мертвеца. — Неси свою колумбийскую задницу сюда и помоги мне.
Он хлопает меня по плечу.
— Тебе нужно выпить, ми амиго, — Гейб поднимает лодыжки парня, и на его лице появляется отвращение.
Я слышу, как задняя дверь открывается и закрывается, и мои глаза расширяются.
— Чёрт, Габриэль, — шепчу я. — Видишь… ты, ублюдок…
— Джуд? — кричит Тор с заднего крыльца.
— Помоги мне, — шепчу я в панике.
Габриэль помогает мне поднять мёртвого парня, но я слышу, как Тор спускается по ступенькам. Дерьмо. Я смотрю на Габриэля, и мы вместе киваем.
— Готов? — спрашиваю я. — Один, — мы раскачиваем его вялое тело. — Два… Три, — отпускаем труп, и он приземляется в кустах на расстоянии нескольких футов, носок его блестящего туфля торчит из листьев гортензии.
Тор поворачивает за угол, её взгляд переходит от меня к Габриэлю, затем сужается.
— Тор, — говорит он. — Выглядишь как всегда прекрасно, — Гейб ослепительно улыбается ей, и она обвинительно смотрит на меня.
— Что происходит? — спрашивает она. — Почему ты прячешься в саду с Габриэлем?
— Просто общаемся.
— Серьёзно? — задаёт она вопрос, поднимая бровь.
— Ага, о пони, — отвечаю я, и Габриель давится смехом.
Взгляд Тор медленно падает на него и его окровавленную рубашку.
— Насчёт убийства пони?
— Э-э… — начинаю я.
Девушка кладёт руки на бёдра.
— Ты весь в крови! — уточняет она, глядя на Габриэля. — Вы оба! Что вы уже успели натворить? — любопытствует, оглядываясь вокруг. — А где половина моего забора?
Я хмуро смотрю на Габриэля краем глаза. Этот ублюдок заплатит за это дерьмо. Тор подходит к отсутствующему столбику, прямо рядом с чёртовым кустом. Её плечи напряжены, и она хватает ртом воздух.
— Блядь, — бормочу я, проводя рукой по лицу.
— Джуд, — спокойно говорит девушка, прежде чем повернуться ко мне лицом. — Почему в моих кустах мертвец?
— Ну, просто… чёрт, Тор.
— Иисус… — вздыхает она. — Ты! — указывает на Габриэля, и я клянусь, он чертовски вздрагивает. — Разве не ты принес своё дерьмо в мой дом?
— Я не приносил его, — вздыхает Габриэль, а я качаю головой, потому что Тор реально сейчас взбеситься.
— Ну, тогда кто это сделал? Кровавый Санта-Клаус?
Чёрт, я люблю эту женщину.
— Клянусь, я убью тебя, Габриэль. Моя дочь в этом доме! — любимая подходит к мужчине, и он делает шаг назад, глядя на её крошечное тело. — Ты должен мне новый забор, — она оборачивается и идёт обратно к дому. — И избавься от этого чёртова тела, Джуд! У тебя есть тридцать минут, прежде чем ужин будет готов.
Габриэль поворачивается ко мне с ухмылкой на лице, когда приходит в себя от увиденного. Я смотрю на него.
— Не могу ослушаться, — пожимает плечами он. — Женщина.
— Да, именно.
2
Тор
— Вот и картошка, — говорит Марни, ставя миску на середину стола, прежде чем садится. Кайла ёрзает на моём бедре, когда я открываю поднос в стульчике для кормления.
— Спасибо, Марни.
Он подмигивает и притрагивается к ноге Кайлы, щекоча её, пока я усаживаю малышку на детский стульчик. Она подпрыгивает, когда задняя дверь со стуком распахивается. Джуд и Габриель заходят внутрь, словно воры. Я смотрю на них и качаю головой.
— Никакой испачканной кровью одежды за столом, — я указываю им в зал.
Вот, что значит быть рядом с Джудом и любить его. Пока он решает свои дела и не приводит их в дом, мне всё равно. Меня это не волнует.
Марни хихикает про себя, хватает салфетку и кладёт себе на колени. Через несколько минут ребята возвращаются в столовую в чистых рубашках и садятся за стол.
— Пахнет вкусно, — говорит Габриель, улыбаясь. Всегда такой подлиза.
Габриэль — колумбиец, очень загорелый, темноволосый и у него экзотически нефритово-зелёные глаза. У него дорогие костюмы и авторитетный вид от того, как он одевается… Он просто кричит о деньгах. Грязных деньгах, отнятых, но мне лучше знать, что представляет из себя этот плохой мальчик. У него есть дом на острове, и он посещает или покидает город Хуарес один раз в пару месяцев. Я знаю, что он замешан в каком-то хитром дерьме с картелем, и Джуд отмывает через них свои деньги, которыми я не слишком довольна, но впервые работа Габриэля привела его на остров. Несмотря на это, трудно не любить Гейба, когда он не убивает случайных людей в моём саду.
Я сижу рядом с Кайлой и режу её стейк.
— Итак, ты избавился от своего маленького друга? — спрашиваю я.
Джуд хватает рулет с середины стола и усмехается, кусая его.
— Ага.
— Просто порезал его и выбросил в океан рыбам, — говорит Габриэль. — Не моё решение, Джуд спешил.
— Как мило, — прочищаю я горло, кладу стейк и картошку на поднос Кайлы. Она хватает горсть и пихает её себе в лицо, наводя полный беспорядок. — Как долго ты планируешь задержаться на острове, Гейб?