Тор (ЛП)
— Я бы хотел поговорить с ним, — добавил Тор. — Конечно, если он может уделить мне немного времени.
Мужчина, с которым разговаривал Тор, тоже выглядел странно.
Одетый в старинные доспехи с неприкрытыми ногами и своего рода металлической юбкой, он напоминал ей изображения римских центурионов. Он и остальные стояли по стойке смирно, сжимая в руках длинные копья, когда подошёл Тор. С их поясов свисали мечи в кожаных ножнах, а к их голым ногам над сандалиями крепились ножи.
Богато украшенный нагрудник, расписанный множеством этих сложных рун, покрывал широкую грудь солдата. Высеченный металл сверкал синевой под ярким солнечным светом.
Уже снова был день.
Из-за этого и из-за человека перед ней, похожего на центуриона, Сильвия чувствовала себя так, словно провалилась сквозь время.
Несмотря на то, что её разум пометил его как «центуриона», её вряд ли можно было назвать экспертом по броне; она понятия не имела, действительно ли что-то из облачения соответствовало какому-либо историческому периоду на Земле. Это походило на странную смесь вещей, которые она видела в музеях на протяжении многих лет.
Учитывая всё, что с связано с «Тором-Громовержцем», она бы подумала, что на них будет облачение викингов, но, возможно, погода в данной части Асгарда не позволяла этого.
Жаркое, жёлтое солнце палило прямо над головой.
Создавалось ощущение, что её поместили прямо в сердце пустыни.
— Мой брат, — подтолкнул Тор, когда солдат продолжил таращиться на Сильвию. Его тёмные глаза широко распахнулись, рот приоткрылся, пока мужчина в открытую рассматривал её, сосредоточившись на оголенных ногах под обрезанными шортами, а потом на её груди под тонкой, белой блузкой.
Тор раздраженно прочистил горло.
— Мой брат, — холодно повторил он. — Он здесь?
Солдат подпрыгнул. Его глаза снова возвратились к Тору.
— Д-д-да, сэр. Сию минуту. Мои извинения, сэр.
Торопливо развернувшись, Центурион исчез за маленькой, округлой дверью, находившейся справа от гигантских красных дверей, которые, казалось, тянулись несколько этажей.
Сильвия взглянула на Тора, который всё ещё выглядел раздражённым.
Он поставил рукоять двухстороннего топора на брусчатку, положив руки на золотую вершину между двумя лезвиями. Он сердито смотрел на удаляющегося солдата, немного переступая с одной ноги на другую, пока ждал.
Слегка улыбнувшись, она подтолкнула его рукой.
Тор удивленно посмотрел на неё.
Затем он усмехнулся, легонько подтолкнув её в ответ.
Она могла сказать, что он сделал это очень легко, осторожно, осознавая всю свою силу. Несмотря на это, из-за его размеров он всё равно чуть не сбил её с ног, от чего она по-настоящему рассмеялась. Тор сначала выглядел немного обеспокоенным, почти виноватым, но когда она расхохоталась, он начал смеяться вместе с ней и схватил за руку, чтобы удержать её на ногах.
Оказавшись достаточно близко, он как будто импульсивно поцеловал её в губы.
А потом вернулся солдат.
— Он здесь, сэр, — официально сказал солдат. — Он хотел бы встретиться с вами.
В этот раз Центурион даже не взглянул в сторону Сильвии.
Его голос звучал очень по-деловому.
— ...Пожалуйста, следуйте за мной.
Сильвия вскинула брови, но пошла впереди Тора, когда он подтолкнул её идти первой. Солдат провёл их через меньшую дверь рядом с главным входом, за которой находился короткий каменный проход сквозь толстую стену.
Сильвия слегка ахнула, когда дошла до конца туннеля и обнаружила, что смотрит на ещё более высокое сооружение, целиком сделанное из чёрного камня.
Они пересекли небольшой двор и направились к этой безликой, похожей на скалу крепости.
Затем Сильвия последовала за солдатом во второй туннель. Этот уже спускался вниз, ведя их под гору этого чёрного камня.
Тор шел рядом с ней, по-прежнему сжимая свой золотой топор.
Сильвия понятия не имела, как долго они шли по освещённому факелами проходу, но ощущалось всё так, словно они прошли целую милю под землей и только потом наконец добрались до выхода.
Когда это случилось, туннель оборвался внезапно и весьма резко, и Сильвия замерла на месте, раскрыв рот от шока и бегая взглядом по похожему на пещеру пространству.
Оно было наполнено золотом.
Тут не было золотых декоративных элементов или каких-то предметов внутри, которые сияли бы настоящим золотом — почти всё, что она видела, и даже стены, пол и потолок, казалось, были покрыты золотом. Извилистые проходы змеились сквозь груду вещей вокруг неё, которые в нескольких местах взгромоздились до самого потолка.
Она с неверием оглядывалась вокруг, отмечая золотые статуи людей и животных в натуральную величину, полноразмерную крылатую лошадь и огромного золотого слона. Золотое оружие стояло на золотых подставках. Золотые монеты заполняли золотые чаши и покрывали золотой пол. В золотых рамах стояли зеркала с золотистым покрытием, отполированные до ослепляющего блеска. Сильвия видела золотые лампы, золотые птичьи клетки, золотые доспехи, платья, которые были сотканы из золотых нитей, золотые украшения, золотые слитки, сложенные до потолка, золотые дудочки, золотые столы и стулья, золотые картины.
Сильвия чувствовала себя так, словно попала в логово дракона.
Это напомнило ей пиратский аттракцион в её любимом парке развлечений... только в тысячу раз больше, и она могла поклясться, что золото здесь было настоящим, а не подделкой.
Сначала она даже не заметила мужчину.
Затем Тор поднял руку, обращаясь к другому богу.
— Приветствую, брат, — сказал он. — Спасибо, что согласился увидеться со мной.
Сильвия стояла и наблюдала, как двое мужчин обнялись.
— Я принес тебе кое-что, — сказал Тор, как только они разошлись, и протянул топор. — Я подумал, тебе это может понравиться. Это хорошая работа... давний подарок. Мне сказали, что он был выкован в Ванахейме.
Подмигнув мужчине, стоявшему напротив, Тор пошутил:
— Будь осторожен. Говорят, что в неправильных руках он может превратить тебя в распутника и изгоя.
Сильвия поборола улыбку, потому что стоящий там мужчина выглядел настолько далеким от «изгоя», насколько она могла себе вообразить.
Брат Тора, Тюр, был ростом с Тора, но был не таким большим. Вместо того, чтобы обладать телосложением штангиста, как у Тора, или плечами и руками кого-то, кто устраивает драки с медведями ряди забавы, фигура Тюра больше напоминала боксёра или футбольного защитника.
Он с любопытством перевел взгляд своих тёмных глаз на Сильвию, и она на короткое время потерялась в глубине взгляда бога. Несмотря на темноту этих глаз, в них горел странный, интригующий, почти гипнотический огонь.
Чем дольше она смотрела на него, тем больше чувствовала уверенность, что эти глаза могут кого-то загипнотизировать.
Возможно, даже целые армии.
Спустя несколько мгновений Тюр отвёл от неё взгляд, улыбнувшись в ответ на слова Тора, но в целом он произвёл на Сильвию впечатление серьёзного, глубокого, даже немного пугающего мужчины.
— Сильвия Хоуп, познакомься с моим братом, — сказал Тор, поворачиваясь к ней и всё ещё держа руку на плече мужчины.
Тюр рассматривал топор, который вручил ему Тор, внимательно изучая резьбу на нём, но тут поднял глаза и снова посмотрел на неё.
— Здравствуй, — вежливо произнес он.
Из его уст это слово прозвучало словно музыка.
— Привет, — сказала она, улыбаясь в ответ. — Спасибо, что встретились с нами.
— Конечно, — ответил бог.
Он продолжил смотреть на неё, и в его тёмных глазах возрастало любопытство. Затем его улыбка стала шире, и он адресовал усмешку сначала Тору, а затем снова Сильвии.
— Приятно познакомиться, Сильвия Хоуп, — сказал Тюр своим мелодичным голосом. Он взглянул на Тора во второй раз, приподняв бровь, и на его губах играло веселье.
До неё дошло, что губы Тюра и форма его рта были единственными чертами, которые выглядели в точности такими же, как у Тора.