Невозможное — возможно
Андрос внимательно наблюдал за живым выразительным лицом Марион и затем ласково сказал:
— Ну что ж, отправляйтесь за покупками! У вас есть деньги?
Она озабоченно покачала головой.
Андрос засмеялся и вытащил из кармана кожаной куртки несколько купюр.
— Этого должно хватить. Слишком далеко не уходите и постарайтесь не задерживаться. Да… подождите… — Андрос исчез в каюте и появился с красной плетеной сумкой. — Возьмите, может пригодиться.
Марион двинулась по многолюдной набережной, наблюдая за ее оживленной жизнью. Чайки гонялись за собственной тенью в чистой синеве неба. Рыбаки чинили сети или грузили корзины для лобстеров на свои суденышки. Ветер надувал полотнища парусов. Волны плескались о набережную. У Марион от счастья кружилась голова. Она была так взволнована! Ей хотелось поскорее попасть на Паки.
Десять дней, проведенных на Корфу, не принесли ничего нового — она загорала, плавала, ела замечательные греческие блюда, читала книги. С отцом Марион почти не разговаривала. Гостей в этом году совсем не было, и жизнь девушки текла спокойно и безмятежно.
Однако после встречи с Андросом все изменилось, словно она спала в течение многих лет и вдруг проснулась. Она впервые по-настоящему почувствовала полноту жизни.
Прежде она не испытывала ничего подобного. Но страшно было слишком переоценить события этого дня. Андрос, вероятно, старается быть любезным с дочерью человека, связанного с ним деловыми интересами. А может быть, он просто скучал, и ему нужен кто-то, чтобы вместе провести время. Ведь другого значения происшедшее и иметь-то не могло. Для другого нужен иной мужчина, не Андрос Янаки. И иная девушка — не она, Марион.
Ей стало грустно. Они слишком далеки друг от друга, не надо закрывать на это глаза. Он значительно старше, это раз. Кроме того… В общем, она не так уж наивна. Андрос слишком привлекателен, и наверняка у него есть женщины куда более очаровательные, чем она.
В сущности, удивительно, что он не женат.
Марион остановилась посреди оживленной, людной улицы. Но почему она решила, что он холост?
Прежде она не думала о такой возможности, а теперь, поразмыслив, пришла к выводу, что это не исключается, вернее, вполне возможно для мужчины в его возрасте.
— Прекрасные персики, — пробормотал кто-то льстивым голосом по-английски у ее плеча.
Марион вздрогнула и только теперь сообразила, что остановилась прямо у входа в лавку зеленщика. Она изобразила вежливую улыбку и ответила по-гречески. Ее поразило, как изменилось сразу лицо торговца.
Спустя несколько минут Марион уже шла назад с сумкой, полной провизии. Она увидела Андроса: он стоял, ожидая ее, на палубе. Солнце блестело на его волосах цвета воронова крыла, густые пряди отливали синевой. Он был без кожаной куртки. Ветер раздувал его тенниску. Марион испытала такое сильное влечение к нему, что у нее внутри все сжалось, в ногах появилась странная дрожь.
Ей надо остановиться! Нельзя терять голову из-за этого человека. В конце концов, что она знает о нем?
Андрос опирался о поручень из полированного дерева и улыбался, глядя, как Марион поднимается на борт.
— Вы все купили?
Она протянула сумку.
— Да. Вообще-то я впервые покупала здесь еду, и это было забавно. Мне даже удалось поговорить на греческом языке и меня, представьте, понимали.
Андрос выглядел удивленным.
— Так значит, вы немного говорите по-гречески?
— Мария дает мне уроки, пока я здесь. И у меня есть с собой лингафонный курс. Каждый вечер я слушаю его. Самые простые фразы и отдельные слова: «Спасибо», «Пожалуйста», «Скажите, где находится банк?» И тому подобное.
— Ну, вы молодец. Очень немногие гости нашей страны снисходят до того, чтобы учить греческий. Но в наших глазах совсем по-другому выглядит человек, говорящий на нашем родном языке, по сравнению с теми, кто ожидает, что мы заговорим по-английски. — Андрос улыбнулся, возвращая ей сумку. — Не отнесете ли вы все это на камбуз? А потом приходите ко мне. Мы снимаемся с якоря немедленно. Нам нельзя отсутствовать слишком долго. А то ваш отец начнет беспокоиться.
Маленький, но удобный камбуз, в котором для всего нашлось место, был отделан золотистой сосной. Марион разместила в нем все содержимое сумки: бутылку с водой, салат, фрукты и сыр. Затем она вернулась на палубу помочь Андросу ставить паруса.
Через несколько минут они вышли в море. Сильный бриз подхватил яхту. Вода забурлила за бортом. Андрос наблюдал за Марион и одобрительно кивал головой, когда она ловко орудовала с канатами. Гавань осталась позади, их встретили высокие волны открытого моря.
Спустя два часа молодые люди добрались до Паки и стали на якорь. Был уже полдень. Прямо с борта Андрос забросил удочки. Сначала попадалась мелочь, которую он отпускал обратно в море. Потом поймал несколько сардин и немного красной кефали. Они порезали кефаль на куски, оставив сардины целыми, и жарили все вместе. К рыбе полагался салат, приготовленный Марион. Зелень в деревянном блюде она полила соком целого лимона. Нарезала хрустящего хлеба, который так благоухал, что у нее потекли слюнки.
Обедали они на палубе. Вкуснее этой рыбы Марион никогда ничего не пробовала. Она не представляла, что сардины могут оказаться таким изысканным блюдом. Чайкам, слетавшимся на запах жареной рыбы, почти ничего не досталось.
После белого овечьего сыра дошла очередь до персиков. Крупные, с желтой мякотью, плоды истекали соком. Андрос приготовил кофе в старом видавшем виды кофейнике. В Греции кофе пьют из крошечных чашечек, очень густой, черный и приторный, как сироп. Но Андрос сварил кофе по-французски, тоже черный, но без сахара.
Марион выпила свою порцию и откинулась на подушки. В тени тента, служившего защитой от безжалостного полуденного солнца, ей захотелось прикрыть глаза.
— Уж не собираетесь ли вы заснуть, а? — поинтересовался Андрос.
— Звучит очень заманчиво, — отозвалась Марион с улыбкой.
Он ласково засмеялся и кончиком пальца провел по ее щеке.
— Часа через полтора мы должны быть на пути домой. Иначе по прибытии обнаружим, что ваш отец уже забил тревогу. Если вы устроите себе сиесту, у нас не будет времени для высадки на Паки.
Марион зевнула, едва ли понимая, о чем говорил Андрос.
— Что?
— Хотя мы всегда можем сюда вернуться, — пробормотал он. — Если отправиться в путь пораньше, к десяти уже сойти на берег, то можно пообедать в одной из таверн острова Паки.
— Это было бы замечательно, — прошептала Марион, прикрыв глаза золотистыми ресницами.
Она погрузилась в блаженный сон и проснулась, разбуженная криком чайки. Ее голова лежала на плече Андроса, рукой он обнимал ее за талию. Она пошевелилась, и он посмотрел на нее сверху. Их лица почти соприкасались. Марион видела темное сияние его выразительных глаз.
— Боюсь, пора возвращаться, — сказал он, и она не смогла удержать вздох разочарования.
— Думаю, надо…
— Я тоже хотел бы, чтобы этот полдень никогда не кончался, — нежно сказал Андрос.
Сердце Марион радостно забилось.
Он медленно наклонился к ней, а она потянулась к нему навстречу. Их губы слились в сладостном, неторопливом, ласковом поцелуе. Она почувствовала, как рука Андроса легла ей на грудь. У Марион перехватило дыхание.
Оторвавшись от губ Марион, Андрос сказал с улыбкой:
— Я не слишком тороплю события? Не беспокойтесь, я приноровлюсь к вашему шагу и пойду вперед так медленно, как захочется вам. — Он умолк, затем заговорил приглушенным, смущенным голосом: — Марион, я, наверное, сошел с ума, но мне кажется… Нет, чтобы в наше время, в наши дни… Не верю…
Недоумевая, она переспросила:
— Что? Что?
Андрос продолжал смотреть на нее странным, недоверчивым взглядом.
— Ты так прекрасна, Марион, и для тебя это не секрет. И конечно, я не первый мужчина, который восхищается твоей красотой. Но у меня такое ощущение, что ты… невинна. Скажи мне, что я не прав. Дело не в том, что от этого что-то меняется. Но ты совершенно не похожа на большинство девушек, которых я встречал…