Темный Властелин против Волшебной Страны (СИ)
— Ну, я пошел, фея.
— Да иди уже скорее, оленья башка, ты еще, что ли здесь?! Пошел вон!
— Э-э, выздоравливай, — буркнул Саарурок и поспешил за дверь. Ему показалось, фея сейчас найдет в себе силы и кинет в него каким-нибудь предметом — не стоило напрашиваться.
Эпизод 9. Властелин наносит первый удар
— Так! — Саарурок скептически оглядел пустую дорогу перед замком. — Надо что-то приличное сотворить. Пустить пыль в глаза этим треклятым синемордым мутантам!
Он прищурил один глаз, словно прицеливаясь, и вмиг возникла огромная богатая карета, вся просто увешанная золотом и драгоценными камнями величиной со страусиное яйцо. Четверка страшнющих черных коней фыркала и бряцала копытами по земле, в нетерпении ожидая движения. Глаза у коней горели красным огнем.
— О, вот это я понимаю, — оценил Властелин собственное творчество. — Залезай, Анжелис, хватит тут стоять, разинув рот. Где мой эскорт?! Эй, громилы, поедете на подножках кареты. Только не свалитесь, проклятые демоны, я не собираюсь потом искать вас на обочине дороги. Эх, сюда бы еще легион другой черного воинства, но… — Он покосился на отряд демонят у крыльца, они весело подпрыгивали и кричали ему хвалебные речи. Саарурок скривился и продолжил: — Но у нас тут посмешище, а не воинство.
Властелин сгреб мешкающего Анжелиса и полез в распахнувшуюся дверцу кареты.
— А это безопасно? — спросил помощник дрожащим голосом, кося глазом на черных коней, разве что не пышущих огнем из ноздрей. А жаль, надо было сделать.
— Конечно, безопасно, Анжелис, это славные коняги. Взгляни на них, прокатят с ветерком.
Уже из окна Саарурок зыркнул гневно на нескольких фей, тоже провожающих своего сюзерена в путь.
— Смотрите у меня тут! Не безобразничать! Не бить антиквариат. В этом замке не жили мой предки и я не бегал по нему в детстве, но это место практически мой родной дом! И не вздумаете спереть запасы варева и устроить пьянку! Шпулька, не пускать никого в подвал! Запасы в твоем ведении, головой отвечаешь! Впрочем, нет, голова слишком ценный у тебя предмет, отвечаешь хм… менее ценной частью тела!
На этом карета тронулась с места. Вернее сорвалась. Что и говорить, темные кони были славными тварюгами. Анжелис просто распластался по спинке сидения и выглядел так, как будто поездка доставляет ему не так много удовольствия, как можно было бы ожидать.
Дорога до столицы государства синих воробьев занимала не так много времени. К большому сожалению Саарурока мутанты жили на редкость близко. Путь проходил по залитым солнцем полям и пересекал тошнотворные деревеньки из, будто вафельных, домиков, упираясь в конце в обширный пригород, а потом в саму столицу, обнесенную высокими стенами из синего камня. Обычные кони тащились бы это расстояние не меньше получаса, но адские скакуны домчали за десять минут, пролетев по дороге, как ветер и страшное видение. Слух Саарурока насладили истошные вопли многочисленных путников и погонщиков повозок, попавшихся на дороге, только успевавших убираться с пути.
У ворот Саарурок мысленно притормозил коней. Да, его животные управлялись по-современному. Кому нужны эти кучера, которые только пьют и ругаются?
Стражник-человек у ворот был не жив ни мертв от страха, Саарурок вынужден был выглянуть в левое окно через полуживого Анжелиса, чтобы воззрится на него.
— Эй, человек, у тебя тут что, таможня? Мне надо проехать в город, и доложи своим хозяевам, что к ним пожаловал сам великий Темный Властелин Саарурок с деловым визитом, пусть встречают с фанфарами.
Ворота были открыты, можно было бы просто промчаться мимо, но этот стражник досматривал и расспрашивал въезжающих, а Сааруроку очень хотелось показать этим наглым воробьям, что значит вежливость гостя. Он будет соблюдать уважение к их порядкам. Раз тут заведено останавливаться, он остановится. Не то, что эти перьевые комки, которые заявились к нему с намерениями выгнать из замка. Конечно, пришлось их вышвырнуть на дорогу, как надоевший половик. А еще они пялились и щелкали клювами!
— Ты чего молчишь, человек? — нахмурился Саарурок.
— Вы п-п-п… по какому делу господин э-э…
— Темный Властелин.
— Г-г-г господин Темный Властелин?
— Да вот, хочу раскатать ваш город по бревнышкам.
Стражник почему-то побелел и замер, вылупив глаза.
Саарурок переменил положение, у него уже затекла спина высовываться, и пробурчал:
— Я пошутил, человек, хватит таращиться на меня как будто я ведьма без грима, это я сделаю на следующей неделе, сегодня я просто хочу нанять кузнеца.
— Кузнеца? Конечно, добро пожаловать в наш город! Очень рады вас видеть, господин! Заезжайте еще!
— Непременно, как только заготовлю бомбы и соберу армию.
Саарурок сел обратно на свое место и дал команду коням трогаться.
Проезжая по центральной улице его карета притягивала внимание порхающих по своим делам воробьев и воробьих. Они замирали на месте и, разинув клювы, провожали пышную карету и коней глазами бусинками. Многие из них летали, в чем мать родила, другие таскали расшитые золотом кафтаны, а некоторые имели тюрбаны на голове, по типу того, что носил главный воробей в делегации.
Карета величественно выехала на центральную площадь. Здесь было людно… вернее, воробьино. Но и люди попадались, они торговали в лотках, облепивших фонтан в центре, носили тюки и маршировали целыми отрядами в блестящих доспехах мимо площади.
Саарурок остановил коней и вышел из кареты, взвалив черный меч на плечо. Должно быть, он представлял сейчас просто великолепное зрелище, однако лица людей в лотках выражали скорее озадаченность, а морды воробьев с глазами бусинками он не разбирал. По его мнению, они все время так вот глупо таращились, полуоткрыв клюв. А еще глаза некоторых из людей постоянно косили куда-то чуть выше его лица… Ах рог! Да, когда у тебя на голове вместо шлема пособие по наглядному изображению строго перпендикуляра одного отрезка к другому сложно произвести блистательное впечатление, но за этим он и здесь, чтобы найти того, кто поправит шлем.
— Люди! — простер он руку. — Кхм, вернее, воробьи! Приветствуйте вашего будущего Властелина! Можете падать ниц, давайте, не стесняйтесь, я сегодня добрый.
Пернатые мутанты проигнорировали столь щедрое предложение. Саарурок спустил с плеча меч.
— Демоны с вами, летуны, вам крупно повезло, что я здесь сегодня по делу. А то я бы уже набивал вами матрасы. А ну брысь с дороги!
Саарурок двинулся к лоткам, сзади тихонько трусил Анжелис, притихший от такого количества врагов. Воробьи посторонились, кто-то полетел дальше по своим делам, другие продолжали пялиться на коней и карету.
— Эй, старикан, где тут можно найти хорошего кузнеца? — обратился Властелин к седому мужику с вытянутым лицом, торгующему рыбой.
— В кварталах ремесленников господин, это вон в той стороне.
— И много в этом городе людей? — праздно поинтересовался Саарурок, вытянув руку и любуясь, как солнце блестит на металлических когтях.
— Много, господин.
— И что вы тут все делаете?
— Торгуем, работаем.
— То есть пресмыкаетесь перед этими вот синемордыми колонизаторами? Человек, что я слышу? Вы же люди, вы должны работать на себя, а не на каких-то гигантских синих воробьев! А где ваша страна, собственно?
Старикан как-то растерялся:
— У нас нет страны, просто отдельные поселения, и они часть воробьиного Блистательного Конкорда.
— Тьфу, — выразил Властелин на это мнение.
— Может быть, хотите купить рыбы, господин?
— Нет, и не господин, а властелин… — поправил Саарурок рассеяно, созерцая площадь.
— Хорошо, Властелин, — легко согласился продавец.
Саарурок медленно обернулся:
— Как ты сказал? Ну-ка повтори еще раз.
Мужик перепугался:
— Что повторить, властелин?
— Анжелис! — Саарурок пихнул локтем глазеющего по сторонам помощника: — Ты слышал? Он назвал меня властелином! Хоть кто-то в этом нелепом мире умеет обращаться ко мне, как надо! Вот кто нам нужен, Анжелис — люди!