Чужое сердце (Шарада) (др. перевод)
Кэт острой болью пронзило раскаяние.
– Ты позвонишь?
– Ты этого хочешь? – спросил он, обернувшись.
У Кэт возникло такое ощущение, будто она стоит на краю трамплина для прыжков в воду. Она сейчас полетит вниз, навстречу чему-то неведомому и будет падать до тех пор, пока не упадет там, где все будет или прекрасно, или ужасно. Но это станет известно только после того, как она прыгнет.
– Да, хочу.
– Тогда я позвоню.
* * *Кэт не сразу пришла в себя после его поцелуев. У нее кружилась голова. На ватных ногах она прошлась по дому, забывая, зачем зашла в ту или иную комнату, не в состоянии думать ни о чем другом, кроме его губ, кроме его рук на своем теле. Она разделась, приняла душ и даже выпила чашку травяного чая в надежде расслабиться и снять возбуждение.
Наконец, полагая, что сможет уснуть, Кэт прошла по дому, выключая в комнатах свет. Закрывая на задвижку входную дверь, она вспомнила про почту, которую оставила на столике в прихожей.
– Черт! – недовольно пробормотала Кэт. Ей бы поскорее лечь в постель, обнять подушку и мысленно пережить мгновения с Алексом Пирсом. Но если не просмотреть почту сейчас, завтра вечером порция увеличится вдвое.
Ничего не поделаешь. Она взяла стопку конвертов с собой в постель. Здесь она быстро рассортировала их: швырнула на пол рекламные листовки, сложила счета на прикроватном столике.
Последний конверт резко отличался от других своей белизной. Ее имя и адрес были напечатаны в три строчки ровно посередине. Ни фирменного логотипа, ни обратного адреса, лишь почтовая марка с местным штемпелем.
Заинтригованная, Кэт вскрыла конверт. Внутри оказалась газетная вырезка шириной всего в одну колонку, состоявшую из четырех абзацев. Никакой сопроводительной записки. Никакого пояснения.
Быстро пробежав заметку глазами, она перечитала ее еще раз, причем с нарастающим интересом. В ней рассказывалось о случае в Мемфисе, штат Теннесси. Шестнадцатилетний юноша Джерри Уорд утонул во время сильного дождя, свалившись в реку в пикапе. Очевидно, потерял управление на мокром мосту. Об аварии стало известно лишь спустя несколько часов. Тогда же было найдено и тело.
Кэт еще раз осмотрела конверт, в котором ей пришла эта газетная вырезка. Такая статья могла появиться в любой день в любой газете любого штата. Такими материалами обычно заполняют оставшееся пространство на газетной полосе. Большинство читателей вообще не обратят на нее внимания, начав читать либо спортивную страницу, либо колонку Энн Ландерс [4].
Увы, анонимный отправитель точно знал: заметка вызовет интерес у Кэт Делани, ведь у нее с парнишкой из Мемфиса было нечто общее.
В груди Джерри Уорда, как и у нее, билось чужое сердце. Страдая с ранних лет сердечной недостаточностью, он перенес успешную операцию по пересадке сердца и погиб в автокатастрофе.
Ирония судьбы этого трагического случая не ускользнула от Кэт. Похоже, на это и намекал ее анонимный корреспондент.
Глава 19
Нэнси Вебстер скользнула в постель рядом мужем. Ее рука тотчас легла ему на живот. Этот давно ставший привычным жест возвещал о «неофициальном» завершении дня. Билл накрыл руку жены своей рукой и погладил ее.
– О чем ты сейчас думаешь? – спросила она.
– О многом, – улыбнулся в ответ Билл.
В самые первые годы их брака он обсуждал с ней мельчайшие подробности своего рабочего дня. Они строили планы на будущее, делились мечтами, рассказывали о своих надеждах, как правило, шепотом, чтобы не разбудить спавших в соседней комнате детей.
– Например?
– Да ни о чем особенном.
С годами на них навалились новые обязательства, порой куда более важные, чем эти тихие постельные разговоры. Нэнси страшно скучала по тем дням, когда муж ценил ее мнение выше мнения других. Наверно, он и сейчас его ценит. Иное дело, что теперь он спрашивает у нее советы гораздо реже.
– Завтра будут опубликованы новые рейтинги, – произнес Билл Вебстер.
– В последний раз рейтинги твоего канала были намного выше, чем у конкурентов, – напомнила ему Нэнси. – Твой основной конкурент был на втором месте, причем с сильным отрывом. Вот увидишь, на этот раз твои позиции укрепятся еще больше.
– Надеюсь, что ты окажешься права.
Она придвинулась ближе и положила голову ему на плечо.
– Что еще?
– Ничего. И в то же время все.
– Кэт Делани?
Нэнси мгновенно почувствовала его реакцию на это имя. Реакция эта была почти незаметной – Билл на миг напрягся и машинально слегка отодвинулся от нее, – но она безошибочно ее угадала.
– С какой стати мне думать о Кэт Делани? – раздраженно спросил он. – Неужели я не могу думать о Дирке Престоне, Уолли Сеймуре или Джейн Джеско? – Он имел в виду ведущих дикторов своего телеканала.
– Именно об этом я и спрашиваю тебя, Билл, – спокойно ответила Нэнси. – Есть ли какая-то причина, почему ты думаешь о Кэт Делани?
– Она делает для нас превосходную работу. Но на прошлой неделе у нее вышла неприятность. Одна супружеская пара отказалась от ребенка. – Вебстер сделал паузу. – Слава богу, они ни в чем не стали нас обвинять.
Билл попытался лечь поудобнее. При этом его ноги задели ноги жены, и он слегка отодвинулся.
– Кэт – добросовестный работник. Порой даже слишком. Я восхищаюсь ею, и она мне нравится.
– Мне тоже. – Нэнси приподнялась на локте и пристально посмотрела на супруга. – Но я не хочу делить с ней моего мужа.
– О чем ты? – резко спросил Билл.
– Билл, между нами что-то не то.
– Неправда.
– Я это чувствую. Я более тридцати лет замужем за тобой. Я сплю рядом с тобой каждую ночь. Я видела тебя веселым, грустным, злым, растерянным, радостным, рассеянным. Я знаю все оттенки твоего настроения. Я… я люблю тебя.
Ее голос дрогнул, и она мысленно отругала себя. Меньше всего ей хотелось бы превратиться в хныкающую жену, своим нытьем толкающую мужа в объятия другой женщины, – той, что проявляет большее понимание, не досаждает упреками и не задает ненужных вопросов.
Он погладил ее по голове.
– Я тоже тебя люблю. Клянусь богом, у меня нет близких отношений с Кэт Делани.
– Но ты одержим ею. Более того, был одержим еще до знакомства с ней.
– Я лишь хотел переманить ее на наш телеканал.
– Только не пытайся мне врать! – оборвала его Нэнси. – Это более чем профессиональный интерес. Ты и раньше гонялся за дикторами и ведущими, но не так откровенно, как за ней. Скажи, она тебя привлекает как женщина?
– Нет! – Это короткое слово прозвучало как выстрел. Понизив голос, Билл повторил: – Нет, Нэнси.
Она пристально посмотрела ему в глаза, пытаясь угадать, говорит он правду или нет, но, увы, ничего в них не увидела. Разве что ту самую непреклонность, которая помогла ему добиться успеха. Если он не хотел, чтобы кто-то по глазам догадался о том, что у него на душе, значит, никто и не догадается.
Продолжать и дальше упрекать его в неверности – все равно, что назвать его лжецом. Поступи она так, это лишь усилит их отчуждение. Нэнси решила, что ей лучше оставить эту тему.
– Ну, хорошо.
Билл притянул ее к себе и обнял.
– Ты же знаешь, что я люблю тебя. Ты сама это знаешь, Нэнси.
Она кивнула. Но, чтобы успокоить душу, ей нужны были физические доказательства. Взяв его руку, она положила ее себе на грудь. Они поцеловались, чувствуя нарастающее возбуждение. Когда он вошел в нее, она властно обвила его ногами.
Потом он уткнулся носом ей в плечо и уснул. Она лежала, слушая его глубокое, размеренное дыхание. Хотя они касались обнаженной кожей друг друга, хотя их физическая близость была исполнена страсти, им не хватало близости духовной, которая столько лет присутствовала в их жизни. Что-то было не так.
Кэт Делани, похоже, не из тех женщин, которые крутят романы с женатыми мужчинами, но ведь она, в конце концов, актриса. Ее открытость и дружелюбие могут быть игрой. Что касалось других женщин, Нэнси всегда была настороже. Билл был красив, обаятелен, богат – желанный трофей для целой армии авантюристок, не считающих разбитый брак грехом.
4
Э н н Л а н д е р с – псевдоним американской журналистки Эппи (Эстер) Ледерер, несколько десятилетий печатавшей свои колонки на актуальные темы во многих крупных газетах США. – Прим. пер.