Убийца героев Том 3 (СИ)
— Видимо, нам придётся задержаться, они же наверняка не закончат свои исследования и попросят отсрочки…
Меня тут же перебили:
— Пусть только попробуют — я их под трибунал отправлю за содействие особо опасным диверсантам.
Я удивлённо вскинул бровь:
— Мы теперь диверсанты?
— После того, что вы устроили — вне всяких сомнений.
Я оглянулся на спутницу и понял, почему она не участвует в диалоге — девушка еле сдерживала смех. Видно, что её вот-вот прорвёт. Последней каплей стала фраза Кзерка:
— Господа секс-диверсанты, попрошу воздержаться от подобного в ближайшее время. Я-то молодой, а вот капитан наш уже пожилой, мало-ли, что может случиться.
Фраза «заебать до смерти» заиграла новыми красками. Видимо, я не один об этом подумал, потому что моя напарница утратила вменяемость, и держалась за живот, едва ли не падая на пол от смеха.
— Ладно, добивать мы вас пока не будем.
Я даже не пытался скрыть улыбку от сложившейся ситуации.
— В общем, пришли мы по другому поводу: если коротко, то я могу предоставит вам место для жительства, но только в том случае, если вы не проявите никаких захватнических настроений.
— У вас, правда, есть такая власть?
Кзерк смерил меня недоверчивым взглядом.
— Власть есть, но я повторю, у меня должны быть гарантии, что мои подопечные не пострадают без причины.
— Ваши подопечные?
Я пожал плечами:
— Я собираюсь загробастать себе всю планету, чтобы после направить все силы населения в производство и развитие науки с технологиями.
— Хочешь, чтобы мы тебе в этом помогли?
— Именно. Думаю, что можно будет подавить вспышки восстаний, если показать преимущество.
Кзерк задумался:
— То, о чём ты сейчас говоришь — это оружие. Хоть я и солдат, но я здесь, чтобы защищать тех, кто сам на это не способен, а из твоих слов выходит, что моим людям придётся идти в бой и убивать технологически неразвитых аборигенов. Мне надо продолжать, почему я, как минимум, против твоего предложения?
— Ты чем слушал? Я прекрасно понимаю, что геноцид — это плохо, но что прикажешь делать, если кто-то не согласиться строить светлое будущее? Знаешь, я более чем уверен, что в вашей истории прогрессу сопротивлялись все, кто только мог. Что, скажешь, что кто-нибудь сказал, что планета круглая, и ему тут же все поверили? Да его сразу же сожгли бы, вякни он подобное на улице.
— Повесили.
— Ась?
— Его повесили. Но да, в остальном ты прав. Но, разве, нет другого пути?
— Есть. Их вообще всего два: в первом будет много крови и он будет очень долгим, во втором в разы больше, но и закончится этот период быстрее. Понимаешь, я, ведь, рискую больше всех: если всё получится — то войны на многие века уйдут в историю и всем будет просто не до них, а если нет, то меня просто смоет этой волной из крови и трупов.
— Я переговорю с капитаном, но ничего не обещаю.
— Этого достаточно. В крайнем случае мы просто возьмём образцы ваших технологий и будем сами к этому идти.
Развернувшись, я направился к выходу. Мишейра, к этому моменту уже успокоившаяся, последовала за мной, но Кзерк остановил нас в самом проходе:
— У меня вопрос: что будет, если вдруг кто-то из ваших учёных разработает атомное оружие?
— Он получит премию, а его изобретение будет обезврежено и уйдёт пылиться в музей. Эта хрень нам совершенно не нужна.
— Я тебя понял.
Серьёзно кивнув, он погрузился в свои мысли. Мы же покинули кабинет и решили наведаться к учёным.
Господа в белых халатах приняли нас куда более сдержанно, чем в прошлый раз — они уже не кидались на нас, а сидели на своих местах. Только дедок подошёл, чтобы провести нам экскурсию:
— Я так понимаю, ждать вы более не намерены?
Я кивнул:
— Правильно понимаешь.
В ответ получил усталый вздох:
— Никакого уважения к старшим.
— Спорный вопрос, кто из нас старше, но его можно опустить. Где наши вещи?
Собеседник смерил меня недоверчивым взглядом, но всё же не стал акцентировать внимание.
— Да, конечно, прошу за мной.
Всё наше имущество было аккуратно разложено на одном из столов, а дед начал вещать:
— Мы исследовали молекулярную структуру и свойства. Могу с уверенностью сказать, что аналога вашим костюмам у нас не существует.
В это время мы скинули местные поддоспешники и принялись облачаться в уже давно ставшие родными костюмы из кожи.
— Я бы с удовольствием пообщался с тем мастером, который их изготовил. Ваше оружие заслуживает отдельного внимания. Ни один из наших инструментов не смог даже поцарапать поверхность мечей и кинжалов. Просто фантастическая твёрдость. А вот огнестрельное оружие уже попроще. Его делал кто-то другой.
— Ага.
Коротко бросил я, закрепляя на спине ножны с «Осколком». Я не собирался ничего уточнять, но Мишейра вставила свои пять копеек:
— Вот он его и изготавливал. Ну, кое-что ему, конечно, помогали изготовить, но в целом всё сам.
— Да? Что ж, вы весьма искусны в этом. Даже трудно поверить, что оба револьвера изготовил один человек. Револьвер вашей спутницы изготовлен очень тонко, но при этом он надёжен, как, простите за сравнение, кирпич, то ваш…
— И есть кирпич?
Я вопросительно выгнул бровь, подгоняя старика.
— В общем, мы взяли на себя смелость заново его рассчитать. В итоге изготовили более компактную и лёгкую модель, что никак не сказалось на возможных её функциях. Конечно, револьвер для вашей подруги мы тоже изготовили, но в результате получилась очень практичная модель, утратившая изящество прототипа.
С этими словами он взял чёрный пистолет со стола и протянул мне. На стволе было несколько прямых полос из металла, похожего на серебро. Мишейра даже не взглянула на свою обновку, схватив старый пистолет и положив его в кобуру. В это время дедок принялся расписывать достоинства своего изделия:
— Мы на четверть уменьшили длину ствола и опустили его ниже, чтобы уменьшить рычаг отдачи. Так же, как можете заметить, он стал значительно легче. Калибр патрона мы не меняли, но путём не хитрых манипуляций смогли увеличить мощность, увеличив и без того большой импульс практически вдвое. И при этом отдача весьма мала. По царапинам на стволе вашего револьвера мы предположили, что он также использовался в качестве дробящего оружия. С новым можете не опасаться появления дефектов — он вышел прочнее своего предшественника. В общем, как его разработчик, я горжусь своим детищем. К сожалению, у нас есть только двенадцать патронов к нему.
— Не страшно. Я смогу их воссоздать в неограниченном количестве.
Всё было ровно так, как он и сказал: револьвер действительно «скинул» порядка килограмма веса, а также стал более компактным. А вот форма его практически не изменилась. Теперь же я стоял перед выбором, который из них поместить в кобуру.
— Как жаль, что мы не можем лично познакомиться с вашими мастерами.
— В принципе, можете. Я уже уведомил Кзерка о том, что вы можете поселиться в нашем мире, но только при условии, что не станете причиной возникновения конфликтов.
Он даже замахал руками, отрицая такую вероятность:
— Что вы! Мы честные исследователи, а местные бойцы здесь только как мера предосторожности.
— Я на это надеюсь. Более детально условия мы обсудим с вашим капитаном. Думаю, мы вполне сможем прийти к консенсусу.
— Как-то не похожи вы на выходца из средневековья, молодой человек…
— А кто сказал, что я им являюсь?
Парировал я.
— Я бы очень хотел видеть всех вас в роли наших учёных.
— А кто вы по титулу?
И снова Мишейра меня опередила:
— Император он наш.
— Император?
Повторил ошеломлённый учёный.
— А вы, стало быть, императрица?
— Угу. Шальная. Принцесса она.
Вернул я подколку своей напарнице, чем, похоже, порвал шаблон бедному пенсионеру.
— Но…
— Мы не родственники, да и всё так странно получилось, короче, не заморачивайся — спать лучше будешь.