Хранители Искры (СИ)
— Леди! Добро пожаловать! — к ним на встречу вышла невероятно красивая женщина с улыбкой на лице. — Я Диора де Ниар, хозяйка этого мира красоты.
Она обвела рукой помещение, показывая посетителям тот самый «мир красоты», где всё пестрело яркими красками. Сиреневые стены, розовые диваны, ярко-синие полки, уставленные разноцветными баночками. В центре холла, на подставке стоял магический кристалл, который наглядно показывал, как обычная девушка превращается в потрясающую красавицу. У Эльки появилось желание потереть в предвкушении руки, но она сдержалась и просто расплылась в довольной улыбке.
— Моя подруга хотела бы воспользоваться услугами вашего салона. Кожа, волосы, ногти и что там ещё полагается, — проговорил Дарион и выставил Элину вперёд, подтолкнув её в спину.
— О! Вы, несомненно, останетесь довольны, — проворковала хозяйка.
Но когда женщина увлекла Эльку за собой, Дар осознал свою ошибку. В своём желании поднять девушке настроение, он совсем не подумал, что на время процедур её придётся оставить одну. Быстрым шагом он нагнал Элину, которая в недоумении приподняла брови. Хозяйка бросила на хранителя вопросительный взгляд и тот тяжело вздохнул.
— Знаете, я наверно тоже хочу, — он махнул рукой, — всё это, ну там волосы и прочее.
После его слов, глаза Элины стали круглыми от удивления, но при этом в них заплясали искры смеха. Хозяйка довольно кивнула и заверила Дара, что он не пожалеет, в чём хранитель искренне сомневался. Их привели в светлое помещение с бассейном до краёв наполненным разноцветной пеной. Выдав халаты и полотенца, девушкам сказали, чтобы они раздевались и садились в воду. Хранитель, хмыкнув, посмотрел на Эльку и отвернулся, давая ей возможность раздеться.
— Вот и зачем оно мне надо было, — пробурчал Дарион, снимая платье.
— Поверь, меня ты тоже удивил своим порывом стать красивым, — засмеялась Элина и залезла в бассейн.
Уже сидя в воде, Элька откинула голову на бортик, закрыла глаза и тихо пробормотала:
— Какое блаженство. Наконец-то настоящий праздник в день рождения.
У Дариона отвисла челюсть от осознания, насколько они с Эштиаром провинились. Он смотрел на Эльку и мысленно себя ругал за такую невнимательность. Как они могли забыть?! Вот это хранители! В прошлом году даже не вспомнили и сейчас опять пропустили такой важный день. Дару стало паршиво от осознания, что они совершенно забыли человеческую любовь к праздникам. Всё дело в том, что Илира не отмечала свой день рождения уже более сотни лет. Ну а хранители — вообще, никогда.
И когда Дарион подумал, что это самый ужасный момент за сегодняшний день, в комнату зашли четыре девушки. Они приветливо улыбнулись, поздоровались и произнесли:
— Расслабьтесь и получайте удовольствие.
Элина именно так и поступила. Прикрыв глаза, девушка отдалась в руки специалистов, а вот для Дара началась настоящая пытка. Их тёрли, скребли, чем-то мазали, затем смывали, снова мазали. Всё тело хранителя горело, болело, кожа головы зудела, пальцы пекли, глаза даже страшно было открывать. Время от времени Дарион пищал от боли или возмущения, на что Элька лишь тихо посмеивалась.
Когда же это истязание закончилось, их завернули в мягкие халаты и отправили в другую комнату. И тут Дар с удивлением понял, что у него больше ничего не болит и не чешется. Во всём теле ощущалась удивительная лёгкость и необыкновенный прилив сил. Но даже это не помогло, и хранитель пообещал себе никогда больше не пользоваться услугами салона красоты.
По окончанию процедур, Дарион посмотрел на Эльку, и у него перехватило дыхание. С лица девушки исчезла усталость, пропали тёмные круги под глазами и те засияли бирюзой. Кожа, словно светилась изнутри, волосы шёлковой золотистой волной спадали на плечи, на щеках появился лёгкий румянец, а на губах играла лёгкая улыбка.
«Эштиар будет в шоке. Он даже не представляет, насколько оказался прав», — подумал хранитель. Сейчас Элина, как две капли воды походила на первую обладательницу искры Силы — она даже двигаться начала также. Тихо выдохнув, Дар потряс головой, напомнил себе, кем является Элька и уже более спокойно сказал:
— Ты обворожительна!
— Спасибо, — Элька весело подмигнула Дару, — ты тоже.
На это Дарион лишь хмыкнул и повёл девушку к выходу.
Глава 8
Распрощавшись с хозяйкой салона, Дарион с Элькой направились в тот самый ресторанчик, который хотел показать девушке хранитель. Заведение оказалось действительно очень уютным и неимоверно понравилось Эльке. Как только она зашла в зал, то тут же направилась к столику, за которым раньше сидела Илира. Дар изумлённо посмотрел вслед Элине и поспешил за ней.
Они пили ягодный чай с пирожными, наблюдали за прохожими через огромные окна и болтали ни о чём. Элина наслаждалась своим первым настоящим отдыхом за последние два года и пыталась себе представить, как здорово ей будет в академии. Дарион как раз рассказывал о столице и королевстве, когда их разговор прервал мужской голос:
— Леди Дарина, какая приятная неожиданность! Признаюсь, вы меня удивили. Не ожидал вас встретить здесь в Митроне. Неужели наш многоуважаемый друг Морион вернулся?
Дар слегка напрягся, чем вызвал у Элины беспокойство. Она повернула голову и наткнулась на заинтересованный взгляд карих глаз Закроса де Лиора. Мужчина приветливо кивнул и улыбнулся. Поняв, что уходить Закрос не планирует, Дарион нацепил на лицо самую очаровательную улыбку. Мило похлопав ресничками, хранитель протянул ручку для поцелуя и буквально пропел:
— Рада встрече, лорд де Лиор. Вы правы, Морион вернулся, его пригласили преподавать в академии.
— Да, слышал, удивительно, что де Гис согласился. Ведь его уже трижды туда звали. Рад, что он всё же принял предложение, это всем пойдёт на пользу, — Закрос взял стул и придвинул его к столику. — Морион действительно специалист, по части магических тварей. Но, дорогая леди Дарина, что привело в столицу именно вас? И представьте мне, наконец, свою очаровательную подругу!
Не дожидаясь приглашения, он уселся между Элькой и Дарионом, чем вызвал у хранителя желание заскрипеть зубами. Но мужчина, словно не замечал, что ведёт себя не очень вежливо. Он продолжал улыбаться и сверлил взглядом Эльку, у которой появилось желание сбежать от навязчивого внимания.
— Элина де Гис, племянница Мориона и невеста герцога де Круа, моего брата, — Дар старался не зашипеть на Закроса, когда представлял ему Эльку. — Мы с Элиной собираемся поступать в академию, потому и приехали в столицу.
— Элина… — протянул де Лиор и слегка нахмурился. — Насколько я знаю, племянница Мориона погибла много лет назад.
После этих слов, Закрос прищурился и начал очень внимательно рассматривать девушку. «Странно, разве племянницу звали не Элира? Вроде, Морион остался единственным в роду», — подумал он. Мужчина попытался прочесть мысли Эльки и наткнулся на очень серьёзную защиту.
Девушка заинтриговала его ещё сильнее, ведь от его магии не так просто закрыться. Потому де Лиор решил, что необходимо узнать о семействе де Гис немного больше. Очень уж интересные события у них происходят. Правда, тут же в его голову пришла невероятная мысль: «По какой причине, девушку могли так защитить? Она что, действительно племянница де Гиса?» Пауза в разговоре слегка затянулась, и Закрос поспешил нарушить неловкое молчание, высказав своё предположение.
— Неужели они всё же сумели вас спрятать и спасти? — удивлённо произнёс он.
— Именно так и было, лорд де Лиор, — Элька натянуто улыбнулась. — Однако за всеми подробностями этого дела, вам лучше обращаться к моему дяде. Он знает больше моего.
— Несомненно, именно так я и поступлю. Надо будет с ним встретиться и всё обсудить, — Закрос в молчаливом замешательстве разглядывал девушку, чем заставлял её сильно нервничать. Но внезапно мужчина улыбнулся и проговорил: — А вам не говорили, что мы были знакомы? Я часто приходил в гости к вашим родителям, когда вы были ещё совсем малышкой. Одно время даже стоял вопрос о нашей с вами помолвке. Однако судьба распорядилась иначе, о чём я очень сожалею. Вы выросли невероятной красавицей.