Мужья для ведьмы, или Покажите мне всех! (СИ)
Полынь Кира
Мужья для ведьмы, или Покажите мне всех!
Глава 1. Дара
Дара
— Ну, сколько?
— Два.
— Я думаю, три.
От напора маминой интуиции ягодицы сильно сжались.
Что-что, а ее внутренний радар всегда работал на славу. Тева Мормонт ошибалась крайне редко, прослыв из-за этой особенности ведьмой. Да-да, так ей и говорили — «Не каркай, ведьма!» Хотя она и правда ведьма, чего греха таить.
— Открывай. Не томи.
Пухлый конвертик с моим личным приговором лежал на кофейном столике уже минут пятнадцать, тревожа материнское сердце и подталкивая меня к неизбежному. Вроде бы ничего сложного: протяни руку, открой письмо, прочитай и выдохни. Но на деле все было совершенно не так.
Стоит блестящей восковой печати сломаться от давления пальцев, и дороги назад уже не будет. Письмо с радостью сообщит мне, где, а главное, с кем придется работать. Явь предстанет передо мной во всей красе и не даст трусливо спрятаться в комнате до конца своих дней, игнорируя обязательную практику.
— Да святая Орана! — не выдержала маменька и протянула красивые пальчики с новым маникюром к моему приговору.
— А ну не трожь! Уть!
Хлопком отогнав нетерпеливую ручонку, сделала глубокий вдох и сама подняла конверт.
Между прочим, это уже победа! Я смогла! Смогла взять его в руки!
— Уважаемые Оры, — обросший мужчинка с габаритами приличного шкафа удивительно ловко просочился в гостиную. — Мне стены чем отделывать? Вы какой камень решили выбрать?
— Нет, я позже этим займусь, — маменька раздраженно махнула рукой, устремляя все внимание на мою замершую руку с ношей в пальцах. — Иди, иди! Надеюсь, я скоро подойду.
— Уже час прошел, — недовольно буркнул оборотень, но слишком активно возмущаться не стал, возвращаясь к работе. — Я так к следующему году не закончу.
— Давай, Дарелла, мне нужно иди.
— Ну так иди-и-и, — жалостно протянула я, но женщина вмиг нахмурила четко очерченные брови и поджала губы.
Понятно. Не уйдет, пока я не озвучу ей решение совета.
А они, надо признаться, были теми еще затейниками. Сборище формалиновых индюков, которые из столетия в столетие решали, для кого, что и в каком количестве причитается. И шансы получить от них что-то из ряда вон выходящее у меня были пугающе высоки.
Этим напыщенным клоунам в колпаках может взбрести в голову что угодно. Например, заслать меня в Индуану или на самый край света — в Верзин. А Лизабет говорила, что там настолько холодно, что даже зубы не стучат — примерзают.
Не хочу-у-у-у в Верзи-и-ин…
— Дара.
— Все, открываю.
Печать щелкнула, разламываясь на две неравные половинки. Показался краешек желтых листов. Беглый и размашистый почерк секретаря расплывался перед глазами сплошной красной вязью, а буквы предательски не складывались в слова.
— Святая Орана, — прорычала маменька и выдернула уже открытый конверт из моих вспотевших от ужаса ладоней. — Я прочитаю, а то ты только тянешь время. Та-а-ак, что тут у нас…
Тишина прерывалась только шелестом листов и моим напряженным дыханием. Громко сопя, я не моргая смотрела на пустые и поблескивающие от пота ладошки.
Вот сейчас… Еще секундочка… Еще чуть-чуть…
Но, как назло, мама молчала, слишком долго вчитываясь в документ. Так долго, что мои нервы не выдержали, хрустнули, разрываясь на ошметки, и я в один прыжок оказалась рядом с женщиной, заглядывая в бумаги из-за ее плеча.
— Ну что там? Что?! Куда меня отправят?
— Дара… Я была почти права.
Перед глазами помутилось. Озвученная минутой ранее мамой цифра и мои страшные предположения о месте, куда мне придется отправиться, закрутились хороводом вокруг головы, противно насвистывая и дразнясь: «В Верзин! В Верзин! Морозить задницу!»
— В смысле «почти»? — на мгновение вынырнув из ступора и отогнав спутанные мысли, я пробежалась взглядом по строчкам, самостоятельно пытаясь найти ответ на свой вопрос.
В смысле «почти»? Это что еще значит?
— Подопечных будет трое, но, — заставив посмотреть на себя, ора Мормонт отложила листочки и странно поджала ровные, подправленные магией губы. — Но…
— Что?
Сомнение? Смущение? Сожаление? Это что еще за эмоция на хорошо знакомом лице? Святая Орана! У нее даже морщина выступила! Она же умрет от сердечного приступа, если ее заметит!
— Маа-а-а-ам…
— Совет отправляет тебя в Арт Ти-ер.
— Что? — в который раз глупо переспросила я.
Это, конечно, не Верзин, но путь тоже неблизкий. Места там по большей части странные, со своими традициями и взглядами на жизнь. Ведьм на источник Арт Ти-ера отправляли едва ли раз в несколько сотен лет!
— Как это в Арт Ти-ер? У них же там есть чародейка, при чем здесь я? И насколько мне известно — у них там практикуется многомужество!
— У нас тоже практикуется, — сверкнув парой обручальных колец, «успокоила» женщина. — Только добровольное, а у них добровольно-принудительное. В письме пишут, что их старая чародейка Милисандра решила уйти со службы на пенсию. Ее надобно заменить на более молодую, активную, талантливую…
— Что за намеки? — злобно прищурив глаза, спросила я. — Кого же она подпитывала, раз сама на пенсию собирается?! Раритет?
Маменька многозначительно закатила глаза.
— Старшие кланов тоже оставили посты, далее титулы идут по ветви наследования — сыновьям. Так что молодые, красивые и необъезженные ждут тебя с распростертыми объятиями. Но есть несколько пунктов, честно признаться, я впервые такое вижу… Надо бы не забыть прочитать повнимательнее, — замялась она.
— Арт Ти-ер, значит, — подведя итог, я села с ровной спиной и уставилась на штору.
Красивая, между прочим, штора. Мы с мамой купили ее несколько недель назад, как раз под конец ремонта в гостиной. Многое в доме еще следовало доделать и отремонтировать, и я со святой и наивной надеждой верила, что успею застать финальный этап ремонта, с удовлетворением проходя по обновленному особняку.
Но нет.
Моя глупая вера с хрустом разлетелась на осколки, а чертово письмо от совета пришло точно в срок. Минута в минуту.
— Сирелл говорила, что в Арт Ти-ере большая напряженка с женщинами, и так как совет старается сохранять с ними дружеские отношения, для всех особей женского пола проживание на территориях кланов на особенных условиях. А ты к тому же чародейка!
— То есть мигрантки у них в почете, — подытожила я, и мать уверенно кивнула.
— Все не так плохо, цветочек. Три — вполне приемлемое количество, ты обязательно справишься с этой работой. Через годик-другой, если захочешь, сможешь подать заявление о переводе. Но, учитывая, что Мили просидела там три сотни лет, — может, и тебе понравится? Не удивлюсь, если эта пройдоха еще и мужа там себе нашла, может, и не одного.
— Будто у меня есть выбор, — тихо проговорила я, продолжая пялиться на штору, еще не зная, насколько пророческими окажутся мои слова.
Ведьма есть ведьма!
Глава 2. Дара
Дара
Карета слишком шумно стучала колесами по, казалось бы, прямой дороге. Словно под грязью, которой здесь было, как в обители Хранительницы Болот, пряталась неровная, выложенная камнями мостовая. Зубы стучали друг о друга на протяжении всей дороги от портала, но больше всего было жаль именно задницу. Подпрыгивая на жесткой скамье, я отбила себе все что только возможно! Нисколько не удивлюсь, если все брюки придется перешивать под новую форму ягодиц, чтобы не блистать распластанными телесами.
Еще и холодно.
Слякотный противный дождь моросил не переставая. Промозглый воздух все глубже забирался под тоненький плащ, не рассчитанный на такой климат. Даже усердно выпрямленные магией волосы сейчас закручивались в неуклюжие барашки, окончательно портя мое настроение и внешний вид.
Надеюсь, у меня будет время привести себя в порядок, прежде чем меня представят… Ай!