Поймай меня (СИ)
Тур покачал головой:
— Я сейчас мало что понимаю.
— Вы — дракон? — выпалила Анна, до этого момента рассматривающая мужчину в длинном темном плаще.
Силоут замер.
— И Наина? — продолжила Анна. — Эта деревня — ваша стая?
Девушка махнула рукой позади себя. Силоут задумался. Его взгляд упал на амулет Всемага, болтавшийся у девушки на шее.
— Мы обсудим это завтра, — уже более спокойно произнес он и открыл ворота.
Им пришлось отступить, чтобы пропустить нескольких мужчин и запряженную телегу, выезжавших из деревни.
На барной стойке в гостинице горела небольшая лампа. Анна задержалась, уставившись на огонь.
Откуда-то появился хозяин. Он оглядел троицу, но не был шокирован их видом. Будто большинство его постояльцев возвращаются ночью, измазанными кровью и жутко воняющими.
— Я подброшу дров в печь, скоро у вас будет теплая вода. Так же отправлю прислугу в женскую комнату, чтобы разжечь камин. — Вина?
Анна кивнула. Мародер и Тур отказались, предпочтя не затуманивать разум.
Когда трубы в номере стали горячими, Анна приняла душ. Волосы впитали в себя все запахи, и сейчас девушку тошнило от самой себя.
Когда она вышла, камин уже во всю полыхал, а на столике возле кресла стояли кувшин и две чашки. Видимо, хозяин решил, что кто-то из мужчин к ней присоединится.
Анна налила тягучего вина, забралась с ногами в кресло и запрокинула голову, закрыв глаза.
Все происходящее не укладывалось в голове. Она боялась, что в одночасье сойдет с ума. Анна осушали залпом сразу половину, мозгу нужна была перезагрузка.
— Наина — не дракон, — пояснил Силоут. — Только я.
Они сидели за длинным столом, Наина разливала всем чай.
— Но я видела еще два силуэта, — возразила Анна.
Чай обворожительно пах травами и медом.
— Да, — кивнул мужчина. — Они из местных.
— Ваша стая? — уточнила Анна.
Силоут отрицательно качнул головой.
— У меня нет стаи, теперь нет. Все драконы, живущие здесь, когда-то освободились от Изначального зова. Мы поселились в этой деревне и сделали из нее свою крепость. Деревенские не знают, что среди них живут драконы, — он посмотрел на жену. — Почти все не знают.
— Что за Изначальный зов? — уточнила Анна.
Силоут помедлил. Взгляд скользнул по груди девушки, кулон сейчас был спрятан. Должна была быть причина, чтобы Всемаг наградил ее этим знаком. Сколько ей известно? Сколько ей можно рассказать?
Анна почувствовала его взгляд.
— Вы боитесь, что Всемаг узнает?
Силоут медленно поднял взор. Пронзительный взгляд черных глаз, длинные черные ресницы. Нет, он не боялся. Но был крайне задумчив.
— Что ты хочешь? — негромко спросил он.
Анна выдержал прожигающий взгляд.
— Уж точно не отличиться перед Всемагом, — ответила она. — Я хочу понять. Понять, как… Как все устроено.
Силуот откинулся на спинку кресла, закинул ногу на ногу и скрестил руки на колене.
— Что тебя связывает с драконами?
— Отец моих детей — дракон, — выпалила Анна. — Возможно, мои внуки тоже будут драконами. Мне нужно понять, кто вы? Что вами движет?
Анна заметила, как напряглась Наина при упоминании детей. Казалось, она даже дышать перестала. Видимо, детей у них пока не было.
— Драконами движет Извечный зов, — начала Силоут. — Его слышит каждый дракон. Он подчиняет волю. Обычно, ты слышишь силу вожака стаи. Он управляет каждым твоим движением, мыслями, инстинктами. Но, если вожак находится в человеческом обличии, спит или задумчив, то Извечный зов становится сильнее. В самой столице этот зов просто оглушающий! Не все драконы способны сохранять себя, находясь в родном городе. Именно поэтому мы там не живем, а стараемся летать по окрестностям.
Анна впервые слышала о столице драконов. Неужели у драконов есть город? Возможно, есть и какие-то более главные драконы? Какая-то иерархия власти? Стоп.
— Как вам удалось избавиться от Извечного зова? — выпалила Анна.
— Думаю, это артефакт, — задумчиво ответил Силоут. — Что-то спрятано в земле в этой деревне. Но он действует не на всех. Артефакт сам притягивает драконов. Но, даже переступив границы деревни, не все драконы избавляются от Извечного зова.
Анна почувствовала, как потухла внезапно возникшая надежда. Оставался единственный путь — в столицу.
Силоут усмехнулся, словно прочитал ее мысли:
— Нужно быть безумцем, чтобы пойти в город драконов.
Анна посмотрела на своих провожатых. Тур что-то вытаскивал из зубов, вооружившись собственным пером. Мародер жевал пирожок, уставившись на стену с оружием. Вполне себе нормальные мужчины, лишь она выглядела на их фоне безумной. Она перевела взгляд на Силоута.
— Одной тебе будет проще попасть в город. А вот дойти одна ты не сможешь. Дороги опасны.
Анна достала из сумки карту и разложила ее на столе, сдвинув чашки.
— Расскажите, где столица?
Силоут указал место на карте и быстро убрал руку, словно боялся обжечься.
— Спасибо, — Анна кивнула и убрала карту. — Ваша тайна останется со мной. Никто по обе стороны не узнает.
Они встали из-за стола и направились к выходу. Наина схватила Анну за руку, заставив остановиться. Девушку удивленно посмотрела на хозяйку дома. Наина кивнула на мужчин:
— Вокруг тебя много людей, но ты часто остаешься одна. Иногда так и должно быть.
Когда гости покинули дом, Наина спросила:
— Как думаешь, почему Всемаг послал ее к нам, а не сразу в столицу?
Силоут задумчиво потер подбородок:
— У этого старика всегда свои планы.
Глава 17
Обман
После посещения Главы Анна с провожатыми тут же направилась к местному кузнецу. Он мало походил на ранее виденных кузнецов: высокий, стройный, длинные черные волосы перетянуты кожаным шнурком.
Анна положила перед ним свой арбалет:
— Нужны болты.
Кузнец оценивающе осмотрел девушку, задержался взглядом на скрипфуре, висящем на бедре. Затем так же посмотрел на Тура и Мародера. Цезаря он, казалось, не заметил. Домашнее животное его мало интересовало.
— Сколько?
— Десять.
— К вечеру будут готовы, — кивнул кузнец.
Анна была не в духе. Предстоял нелегкий путь, одной ей было не справиться. Туру был обещан только поход до Симор, Мародер ей тоже был выделен только до этой точки. Им надлежало бы вернуться. Дальше она пойдет только с Цезарем. Но как? Опыта не достаточно, мастерства тоже. Попросить?
— Я готова заплатить, — Анна смотрела на Мародера в упор.
Они сидели в гостинице и ждали ужин.
— Сколько? — спросил колосс.
— У тебя есть ставка. Сам скажи.
Мародер задумался.
— Надо бы попросить повышенную плату. Никто еще не ходил в город драконов. Никто и не знал о городе драконов, — поправился он. — Но я возьму обычную. С условием, что мы будем останавливаться на пепелищах.
— Чтобы ты мог исполнить свою месть? — уточнила Анна.
Колосс кивнул, и девушка перевела взгляд на Тура. Тот всплеснул руками:
— У меня нет ставки. И это безумие — идти в столицу драконов. Если нас не спалят по пути, то там уж точно.
Анна мотнула головой:
— Это не обязательно.
— Еще как обязательно! — возразил Тур. — Где ты видела драконов, которые не жгут все на своем пути.
— Здесь, — заметила Анна.
— Это — исключение, — насупился Тур.
Анна подождала, пока девушка поставит перед ними дымящиеся горшочки с картошкой и мясом.
— Драконы — разумные существа, — уже тише стала объяснять Анна, подавшись вперед. — Я уверена, что смогу с ними договориться.
— Ты уверена, что можешь быть сильнее Извечного зова и зова их вожака? — громким шепотом продавил Тур, так же перегнувшись через стол. — Ты не в своем уме!
— А ты только заметил? — Анна усмехнулась и выпрямилась. — В общем, я выхожу утром. Ты с нами?
Тур убрал булку, прикрывающую горшок, и недовольно пробурчал: