Роковая долька (СИ)
— Знаешь что, дорогая, — сказал мистер Гендельквист, — я полагаю, что мы с тобой должны узнать как можно больше. Я завтра же отправлюсь в этот город и выясню все на месте. Посмотрю на этих опекунов Гарри и на соседей. А потом мы решим, что делать дальше.
Миссис Гендельквист кивнула. Она всегда знала, что ее муж очень умный, и что он обязательно что–нибудь придумает.
Мистер Гендельквист медленно шел по Тисовой улице. Ситуация ему нравилась все меньше и меньше. Магглы не обращали никакого внимания на почтенного пожилого джентльмена в светлом летнем костюме. Да и чары отвлечения внимания никто не отменял. Вот и дом номер четыре. Мистер Гендельквист огляделся и надел специальные очки, позволяющие видеть ауры и плетения заклинаний. Дом, в котором жил Гарри с родственниками, буквально светился от огромного количества чар. И почти все они были сигнальными. Очень интересно. Как эти магглы, а родственники мальчика были именно магглами, ничего не чувствовали? И у них не барахлили все эти приборы, которыми простецы пользовались в быту? Кто–то для них все зачаровывал? Интересно, зачем все это? Мальчика вполне можно было устроить в хорошую волшебную семью, где его обучали бы всему необходимому. А магглы жили бы себе и ни о чем этаком понятия не имели. Вряд ли дядя и тетя мальчика так яростно отрицали бы существование магии, если бы никогда с ней не сталкивались. А столкновение с миром волшебства могло быть и очень болезненным, что скрывать, многие колдуны и ведьмы не видели ничего дурного даже в довольно жестоких шутках над простецами.
Из соседней калитки вышел большой кот и уставился на волшебника. Это еще что такое? Кто–то живет среди магглов и держит у себя книззлов? Куда аврорат смотрит?!
— Кис–кис–кис, — донеслось от крыльца.
Книззл широко зевнул и направился к дому. Так–так, теперь только узнать, кто тут живет. Табличка на калитке извещала всех любопытствующих, что по данному адресу проживает некая мисс Фигг. А вот это мы сейчас и проверим.
Донести на мисс Фигг оказалось проще простого. Не прошло и часа, как на Тисовую улицу аппарировали авроры. Мистер Гендельквист с интересом наблюдал за спектаклем, скрывшись под чарами невидимости.
— Мисс Арабелла Фигг, вы арестованы за нарушение Статута Секретности! Следуйте за нами и не оказывайте сопротивления!
— Но… — блеяла пожилая дама, — как же так?! Дамблдор…
— А при чем тут Дамблдор? — спросил старший из авроров. — Вы хотите сказать, что директор Хогвартса и глава Визенгамота подбивал вас нарушать закон? Это официальное заявление? Кстати, почему вы не зарегистрировали свой адрес в Министерстве?
— Я сквиб, мне не надо регистрироваться, — ответила мисс Фигг.
Она выглядела глубоко несчастной. Авроры ловили книззлов. Те, разумеется, разбегались. Мистер Гендельквист отошел в сторону. Очень, очень интересно. И при чем тут Дамблдор? Аврор совершенно прав, закон есть закон: чтобы держать дома книззлов нужно было специальное разрешение. И никто не дал бы такое разрешение сквибу, живущему среди магглов. Кстати, почему это никто из соседей не заинтересовался необычными питомцами? Чары отвлечения внимания? И кто их наколдовал? Сквиб? Ха–ха два раза.
Наконец книззлов переловили, авроры аппарировали вместе с арестованной. А мистер Гендельквист вернулся к интересующему его дому.
Тут было о чем подумать. Волшебники, живущие среди магглов, всегда регистрировались в Министерстве. Кроме того, нужно было подключаться к каминной сети, а для этого тоже сообщали адрес. Сквиб не регистрировался в Министерстве в том случае, если жил сам по себе как маггл. И с чего бы подобная особа оказалась в соседях у Мальчика — Который-Выжил? Раз ссылалась на Дамблдора, значит связей с магическим миром не утратила, должна была знать, кто такой Гарри Поттер. И не заметила, что с мальчиком что–то не так? Дорогая Пру заметила сразу, а тетка, живущая по соседству, нет? Не смешите мою волшебную палочку.
Из дома номер четыре вышел Гарри.
— И не возвращайся до вечера! — услышал мистер Гельденквист.
Гарри вздохнул и выскочил за калитку. Дверь за его спиной с треском захлопнулась.
— Гарри! — тихо позвал мистер Гельденквист.
Мальчик закрутил головой.
— Гарри! Это я, дядюшка Дрю! Ты не можешь меня видеть. Медленно иди вперед. Хорошо?
Мальчик кивнул и двинулся вперед. Мистер Гельденквист еще несколько раз оглянулся, удостоверившись, что их никто не видит, схватил ребенка в охапку и аппарировал. Дома их радостно встретила тетушка Пру.
— Давайте–ка к столу, путешественники, я уже заждалась. Гарри, ты суп будешь?
Гарри кивнул. Его никогда не спрашивали, хочет он что–нибудь или нет. И его порция всегда была самой маленькой. Это Дадли разрешалось капризничать, требовать вкусностей и деликатесов. А теперь перед ним поставили красивую фарфоровую тарелку, налили туда полный половник супу, да еще и спросили:
— Хватит? Или еще?
— Хватит! — закивал Гарри. — Спасибо, тетушка Пру! Вы такая добрая.
— Приятно аппетита, Гарри!
Суп был очень вкусным. Как и ростбиф с картофельным пюре и зеленым горошком. А потом тетушка Пру подала восхитительные корзиночки с кремом.
— Гарри, — начал мистер Гельденквист, когда все было съедено, а посуда убрана со стола, — скажи пожалуйста, ты знаком с мисс Фигг?
— Да, — ответил Гарри, — если дядя и тетя куда–нибудь едут вместе с Дадли, то меня оставляют с мисс Фигг.
Мальчик непроизвольно поморщился, и супруги Гендельквист переглянулись.
— И она тебе тоже никогда не говорила про магию? И про твоих родителей?
— Нет, — ответил Гарри.
— Это очень странно, — ответил дядюшка Дрю.
Гарри робко взглянул на волшебника.
— Сэр, — сказал он, — а можно… можно я буду у вас? Я убирать умею… а еще мыть посуду… и в саду могу работать… И я мало ем…
Тетушка Пру схватилась за сердце. Дядюшка Дрю тяжело вздохнул.
— Гарри, мы были бы счастливы взять тебя к себе. Но тут не все просто. Тебя не случайно отдали твоим дяде и тете. Знаешь, на их доме много чар.
— Чары? — переспросил Гарри.
— Да, — ответил дядюшка Дрю. — Но мне очень не нравится, что с тобой так поступили. Так что мы что–нибудь придумаем. Ты ведь не обязан целый день сидеть дома?
— Нет, — ответил Гарри, — я часто ухожу. И после школы домой иду не сразу.
Мистер Гендельквист покивал.
— Вот что мы с тобой сделаем. Дома ты будешь только спать. Тогда никакие чары не покажут, что ты куда–то пропал. После школы будешь приходить сюда к нам. Думаю, что смогу сделать для тебя портал. А чтобы твои родственники не обращали внимания на то, что тебя нет дома, я немного поколдую. Хочешь?
Гарри кивнул. Конечно, это было не совсем то, чего бы ему больше всего хотелось, но его все равно хотели видеть в этом доме. А уж он постарается стать полезным. И было очень интересно, как именно собирался колдовать мистер Гельденквист.
— Вот и договорились, — улыбнулся дядюшка Дрю.
А тетушка Пру погладила мальчика по голове. И это тоже было очень приятно.
Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор мрачно созерцал через забор дом Дурслей. Говорил он Арабелле, чтобы не расслаблялась. Деньги он ей за пригляд за Поттером платил, между прочим, а не за разведение книззлов без лицензии. Вот интересно, кто на эту идиотку в аврорат донес? Местные магглы на магических животных внимания не обращали, чары отвлечения работали. Значит в Литтл — Уингинг занесло какого–то волшебника. А вот это уже серьезно. Хотя Гарри Поттера он, возможно, и не видел. Ребенок мог быть в доме, в саду, да где угодно. Как бы узнать, кто донес? Но такой интерес будет выглядеть странно. Хватило того, что штраф за сквибку заплатил сам председатель Визенгамота.
Дамблдор еще раз проверил чары на доме. Все в порядке, ничего не нарушено. Нет, неизвестный засек только книззлов Арабеллы. Хотя еще оставался вопрос, что ему вообще понадобилось в Литтл — Уингинге. Волшебники тут не жили, магические растения не росли. Случайно попал? Ошибся при аппарации? Такое могло быть. Что ж, будем считать, что пронесло. Хотя сигнальные чары стоит и обновить.