Пленница командора (ЛП)
Аааа, и у меня снова проблемы с дыханием.
— Они идут, — говорит он, глядя мне за спину.
Я пытаюсь услышать то, что слышит он. Шаги еще несколько минут не доносятся до нас. Затем среди деревьев мелькают серебристые волосы и светящиеся голубые глаза. Кроме глаз Варека.
Они темнее ночи.
Я готовлюсь к его разочарованию, напоминая себе, что он не причинит мне вреда и что, чем больше времени проведет со мной, тем дальше сможет убежать Морган. Однако все мысли о моей безопасности улетучиваются, когда вижу выражение его лица.
Он выглядит таким чертовски взбешенным, что я начинаю жалеть, что осталась.
Спустя секунду Варек оказывается рядом со мной, проводит руками по моим рукам и ногам, словно в поисках травм. Не найдя таковых, он обхватывает дрожащими руками мое лицо.
— Намори, — вздохнул он. — Твой маячок показал, что ты была расстроена. Я боялся худшего.
Я хочу что-то сказать, что угодно, но не могу. Может, физически я больше и не страдаю, но эмоционально — точно. Даже сейчас у меня есть желание проболтаться о беременности. Хотя бы для того, чтобы он обнял меня и заверил, что все будет хорошо.
Словно прочитав мои мысли, он заключает меня в объятия. В этот момент замечаю большую группу из членов экипажа, которые спокойно стоят позади Варека, но на почтительном расстоянии. Каждый из них несет на руках спящую человеческую женщину.
Я останавливаюсь считать на двадцати, потому что мое беспокойство снова нарастает.
Варек смотрит на доктора и кричит на него по-новарски, резко и с осуждением. Брэкстон спокойно отвечает, и только после обмена несколькими словами плечи Варека расслабляются. Он смотрит на меня, и в его глазах синева, но черный цвет все еще преобладает.
Все еще зол, но уже не так сильно. Фух.
Как воры, а они такие и есть, инопланетяне идут в сторону корабля, настороженно осматриваясь. Варек замедляется, отставая от других. Брэкстон поворачивается, чтобы посмотреть на него с приподнятой бровью, но одно слово командира и доктор оставляет меня с Вареком наедине.
Устройство на его запястье срабатывает, и я вздрагиваю, когда он смотрит на меня.
— Хватит волноваться, — говорит он, его губы касаются моего виска. — Я могу злиться, но никогда не причиню тебе вреда.
— А как же те, кого я люблю?
Он останавливается как вкопанный, и я прячу лицо у него на груди.
— Посмотри на меня, — приказывает Варек голосом командира корабля, того, кто ожидает, что ему будут повиноваться беспрекословно и без колебаний.
Я с трудом сглатываю, каким-то образом находя в себе мужество встретить его взгляд. Его глаза как оникс. По крайней мере, знаю, что он все еще расстроен. Ура.
— Лия, я знаю, что ты… — он дергает головой, волосы разлетаются от резкого движения, а взгляд мечется по сторонам.
Затем я ахаю, когда Варек прижимает меня к своей груди и бежит со всех ног. Мне хочется спросить, что происходит, но понимаю, что сейчас не время. Его главный приоритет — обеспечить мою безопасность, а если он бежит, то моя задача — заткнуться.
Я могу быть хорошей жертвой похищения, когда захочу.
Корабль виднеется вдали, яркий свет изнутри проливается на трап. Члены экипажа в быстром темпе заносят своих спящих пленниц внутрь, но Брэкстон ждет у входа.
— Вы хотите, чтобы я остался с ней? — спрашивает доктор, кивая в мою сторону.
— Явитесь в медицинский отсек, — говорит Варек. — Убедитесь, что женщины в безопасности, а затем приготовьтесь к быстрому отлету.
— Есть, командир.
Доктор, который всегда спокоен, трусцой бежит в сторону медицинского отсека. Мое сердце гулко стучит в груди. Если он двигается быстро, значит, что-то должно произойти.
Варек больше не бежит, но благодаря его широким шагам, мы добираемся до лифта за считанные секунды. Двери открываются, и я с любопытством разглядываю все вокруг, поскольку никогда раньше не была в этой части корабля. Большая круглая комната с компьютерными экранами через каждые два фута. Перед ними клавиатура с символами, по которой каждый член экипажа быстро стучит пальцами. В центре стоят три больших кресла, крайнее справа занимает незнакомый инопланетянин. Несколько мужчин окидывают меня взглядом, но как только Варек прочищает горло, все возвращаются к своим экранам.
— Командор, мы готовы к взлету, но, похоже, что линкор Ялата уже засек нас, — говорит знакомый голос. Я оглядываюсь и вижу Кейда, моего временного телохранителя во время нападения аллигаторов, который сидит в центре комнаты. Он кивает мне, и я отвечаю ему тем же.
— Уводи нас подальше от планеты, чтобы не повредить ее, а затем готовься включить гипердвигатель, — приказывает Варек. — Мы отведем сражение подальше от людей.
Он усаживает меня в пустое кресло рядом со своим и шепчет на ухо:
— Не вставай, пока я тебе не разрешу.
Он не ждет, пока я соглашусь с ним или скажу что-нибудь, если на то пошло. На его лице теперь нет той тревоги, которую он испытывал за меня несколько минут назад, а вместо нее каменное выражение, которое я привыкла видеть у его народа.
Варек отдает приказы, а его команда отвечает с подтверждениями и комментариями, но я ничего не понимаю, поскольку говорят они на новарском. И, честно говоря, не уверена, что хочу знать, что происходит. Я так привыкла к спокойному полету в космосе, что это сделало меня самоуверенной. Хотя и не контролирую безопасность корабля, но перестала выискивать пришельцев-аллигаторов, которые могут внезапно появиться.
Мне действительно нужен световой меч.
Глава 15
— Кейд, создай голограмму вокруг моей пары, прежде чем установишь связь, — говорит Варек, его взгляд на мгновение останавливается на мне.
— Cделано, сэр.
— Устанавливай связь, — говорит Варек.
В передней части комнаты появляется трехмерное изображение пришельца-ящера в натуральную величину. Я вздрагиваю в кресле, хотя знаю, что физически его тут нет. Просто слишком легко вспомнить ощущение когтей, обхватывающих мою шею.
— Приветствую вас, дравианссс, — говорит рептилия.
— Ялат, — кивает Варек. — Я Варек, командир Феникса, дома Каймар. С кем я говорю?
— Я Тулак, командир этого корабля, который является лишь одним из многих, поскольку вы находитесь в нашем квадранте.
— Прошу прощения, — говорит Варек, быстро кивая. — Мы приземлились на этой крошечной планете, чтобы устранить неполадки, не более. Мы как раз готовились к взлету, когда вы отправили послание.
— Крошечные неполадки, — повторяет существо. — Вы не видели еще один из наших патрульных кораблей? Он пропал без вести.
— Боюсь, что нет.
— Ложь, — говорит рептилия, и его кошачьи желтые глаза останавливаются на мне.
Я застываю на кресте, стараясь не выдать своей реакции, но вертикальные зрачки существа не покидают меня. Голограмма должна быть неподвижной, иначе все будут волноваться, но то, как рептилия смотрит в мою сторону, как будто видит меня под ней. Я с трудом сдерживаюсь, чтобы не посмотреть на Варека.
Наконец взгляд существа покидает меня.
— Эта ложь приведет к твоей смерти, если ты не скажешь мне, что именно ты ищешь в нашем квадранте.
— Это был ремонт, и ничего больше, — говорит Варек. — Я не хотел бы участвовать в той враждебности, которая может привести к войне, Тулак. Это не пойдет на пользу ни одной из сторон.
— Я вижу, ты не скажешь мне правду. Значит, так тому и быть.
Связь отключается, и изображение рептилии исчезает. Несколько членов экипажа сообщают информацию Вареку на новарском, и он отвечает так же быстро. Его приказы звучат уверенно, даже когда корабль вздрагивает. Я хватаюсь за подлокотники кресла, чтобы не соскользнуть с него, пытаясь расслышать его сквозь грохот выстрелов и рев сирен тревоги.
— Кейд отведет тебя в комнату, где безопаснее, — говорит он мне.
Я киваю и поднимаюсь, почти падая на пол, когда корабль качает в сторону. Варек рявкает приказы, пока я успокаиваюсь, но когда он замолкает, я тянусь к его руке.