Агент Хаоса (ЛП)
Но цепочка не порвалась, и моё сердце пропустило удар. Грендель издал хриплый смешок и швырнул меня в стену. Моя голова запрокинулась, ударившись о камень, и череп пронзило болью. Я вскрикнула, перед глазами всё потемнело, и я утратила хватку на отражении.
— Заинтересована в Люси, маленькая смейри? — зашипел Грендель, лапая меня перепончатыми руками. — Что ж, ты сейчас с ней очень хорошо познакомишься. Мы втроём знатно повеселимся. И я не буду нежным.
Поверх его плеча я мельком видела, как Роан бросился на телохранителей, взревев от злости.
Позади меня распахнулась дверь, и Грендель затолкал меня внутрь, позволив двери закрыться за нами.
Глава 12
Он потащил меня вниз по крутой лестнице, оказавшись намного сильнее, чем я себе представляла; его липкая ладонь сжимала моё запястье. Адреналин опалял мои нервные окончания. Если я не выберусь из этой ситуации как можно быстрее, какой-то психопат сожжёт Скарлетт заживо. Ярость переполнила моё тело. Кто-то пытался играть в кукловода, дёргал меня за верёвочки и посылал искать ветра в поле. Кто-то знал, что для Скарлетт я сделаю что угодно, и хотел понаблюдать, как я ношусь по всему городу. Мой истязатель знал, что я ненавижу находиться под землёй и терпеть не могу сырой воздух?
Всё шло ужасно не по плану, и мою грудь сдавило. Как там дела у Роана с телохранителями? Он же совершенно безоружен.
Мой череп раскалывался от боли, и мне сложно было сосредоточиться. Прохладный солёный ветерок холодил мою кожу. Грендель уводил меня всё ниже по сырой лестнице, и я почти ничего не видела вокруг, а гнилостный запах в воздухе становился сильнее.
Наконец, мы добрались до низа лестниц, и он затащил меня в тёмную комнату. Я в шоке ощутила, как мои ступни погрузились в воду. Звук льющейся воды эхом отдавался от низкого потолка, но я ничего не видела. Ледяная вода омывала мои ноги до самых коленей, заставляя мёрзнуть. Где мы, бл*дь? Большие капли падали с потолка, смачивая моё платье. Моей лучшей догадкой было то, что он затащил меня в какую-то подземную реку.
Я отчаянно пыталась нащупать отражение в воде, но из-за темноты мне не удавалось.
— А теперь... — Грендель толкнул меня к мокрой стене, и моя голова стукнулась о кирпич. — Давай-ка позабавимся, маленькая смейри.
От удара у меня закружилась голова, и я сморщилась от отвращения, когда Грендель прижался ко мне своим липким телом, стискивая мои запястья у стены. Я почувствовала, как его слизистый язык лизнул мою щёку, услышала его стон удовольствия — видимо, его восторгал мой пикси-ужас. Он издал какое-то довольное булькание и пыхтел на меня, обдавая гнилым дыханием.
Убивая Рикса, я использовала отражение в его глазе как оружие против него, но в темноте такой возможности не было.
— Твои эмоции изумительны, лилива, — простонал он. — А теперь давай пощупаем твою пикси-фигурку.
Он вжал мои запястья в стену, которая как будто изгибалась за мной. Одно его колено втиснулось между моих ног.
Так, ну довольно. Мне надо спасти подругу, а этот мудак-насильник стоит на моём пути. Жаркая злость полыхнула во мне. Сжав железную пулю, которую я прихватила ранее, я боднула его головой, и он разжал свою хватку. Я пнула его коленом в пах, отчего его вопль агонии эхом прокатился в тёмном пространстве. Я резко выставила вперёд правую руку, нащупав его открытый рот, просунула туда кисть и затолкала железную пулю в его горло.
Он укусил меня за руку, и боль прострелила пальцы. Я пнула его в живот, и он отпрянул от меня. Я не могла его видеть и только слышала, как он кашляет и харкается. Его тело плюхнулось в реку, и я пошлёпала в его сторону по воде, погружаясь глубже, почти по талию. Мои ступни мимоходом задели скользкое тело. Похоже, железная пуля сработала.
Задержав дыхание, я нырнула в ледяную воду, ощупывая его зловонную тушу в поисках цепочки. Наконец, мои пальцы нашарили гладкую кость, и я стала стягивать её с его шеи, но та застряла на голове, и мои лёгкие уже горели. Наконец, я стащила с него цепочку и кость и встала, хватая ртом воздух. Дрожа в ледяной воде, я направилась в более мелкие части туннеля.
Когда ярость и паника в моём сознании притихли, я услышала крики, эхом разносившиеся по лестнице. Я напряглась, снова приготовившись пинать кого-нибудь в пах или живот.
— Кассандра? — голос Роана.
Я выдохнула.
— Я здесь, — я пыталась отдышаться. — Я достала кость.
— Ты в порядке?
— Нормально. Только промокла вся, — я не собиралась сообщать ему, что ужасно боюсь туннелей. Я вовсе не хотела казаться знатной нюней.
— Что случилось с Гренделем?
— Валяется в реке, а в горле у него железная пуля.
— Впечатляет.
Как бы мне ни хотелось упиваться его восхищением, нам надо выбираться отсюда. Я шла вброд в направлении его голоса.
— Я достала Люси, уходим.
«Пожалуйста, давай уберёмся нахер из этого туннеля, пока я не задохнулась».
— Мы определённо не можем пойти в ту сторону, — он прикоснулся к моему плечу, останавливая меня. — Я убил четырёх телохранителей, но на их место придут другие.
Я стиснула зубы.
— Значит, по туннелю.
Я уже зашагала через воду, и Роан двигался бок о бок со мной. Темнота здесь была настолько абсолютной, что я чувствовала себя дезориентированной, и мои глаза высматривали любой намёк на детали.
— Ты тут что-нибудь видишь? — спросила я, дрожа.
— Едва-едва. Тут и видеть-то нечего. Округлый туннель, тёмные камни. Мох на стенах. Вот и всё. Я еле-еле вижу тебя. Ты выглядишь замёрзшей. А твоё платье сделалось прозрачным.
Ну конечно, для него же это важная деталь; хотя, что странно, я почувствовала себя лучше в присутствии Роана.
— Мне и правда холодно, — я обняла себя. — Дай знать, если увидишь лестницу или типа того. Может, мы сумеем выбраться через люк.
— Ты позволишь этому некто и дальше контролировать тебя вот так?
— Похитителю? У меня же нет выбора, так?
— Если ты позволяешь себе привязываться к людям, ты делаешь себя уязвимой. Другие могут легко контролировать тебя, что ты и демонстрируешь.
Мои ноги шлёпали по ледяной воде.
— Вот какова твоя теория, да? А как же Эльрин? Ты явно привязан к ней.
— Она единственная.
Я ощутила необъяснимый укол ревности.
— Как ты можешь быть таким старым и иметь так мало эмоциональных привязанностей? Чем ты занимаешься всё время? Просто живёшь в лесу в полной изоляции?
— Я также провожу время при дворе, — его ледяной взгляд скользнул ко мне. — А что я делаю в свободное время, не твоё дело.
— С кем ты хотел, чтобы я поговорила?
Он бросил на меня резкий взгляд.
— Я хотел привести тебя к Совету. Не знаю, что там случится, но Каллах сказала, что это поможет восстановить Триновантум в его былом величии.
Опять эта чёртова Каллах.
— Что это значит?
Он сделал глубокий вдох.
— Ты видела геральдические эмблемы в баре Лероя?
Я кивнула. Фениксы, вороны, наперстянка…
— Да. Что это такое?
— Шесть древних домов Триновантума. Когда-то они правили вместе. Шесть королей, которые вместе принимали решения. Шесть королевств, каждое со своими обычаями и богами. А теперь остался лишь один. Дом Уила Брок, которым правит Верховный Король.
— Черепа под водой и король, который запрещает танцы, — я спотыкалась во тьме, стараясь спешить. Сколько у нас осталось времени? — Но я видела лишь пять эмблем. Шестая была там, но её стёрли.
— Верно, — Роан отказался вдаваться в детали. — В любом случае, как только ты предстанешь перед Советом, твоя роль здесь наверняка завершится, и тебе лучше покинуть Лондон. Вернуться к прежней жизни за океаном... чем бы ты там ни занималась.
Видимо, я была ключом к восстановлению этих шести королевств, и никто не имел ни малейшего представления, почему. Если бы меня попросили угадать, я бы сказала, что Каллах несёт бред — странная старуха, которая бормочет загадочные отрывки, после чего возвращается к жеванию прутиков, а все относятся к её болтовне как к проповеди.