Трудности иммиграции в волшебный край (СИ)
Замерев, я напряженно следила за мужчиной глазами, и он, сделав шаг, вступил в круг света от масляного фонаря, оставленного на алтаре. Отблески огня отразились в раскосых глазах с такими темными ресницами, что глаза казались подведенными, и я вздрогнула — потому что его глаза были серыми, как предгрозовое небо. Я не видела таких глаз ни у кого из местных жителей в этой стране.
Мужчина медленно двинулся ко мне, и по его плавной походке, словно он плыл над полом, по белоснежной коже — не такой, какую называют белоснежной люди, а по настоящему белой, словно его лицо было вырезано из мрамора, и по слишком совершенным чертам лица я каким-то шестым чувством поняла, что это — не человек. Люди такими не бывают.
—Добрый день, — нервно отозвалась я, — точнее — добрый вечер. Как поживаете? — я попыталась выдавить из себя жалкую улыбку. Батюшка всегда говорил, что дружелюбие — это ключик к сердцу любого человека. Но это же не человек! Наверное.
Мужчина тем временем подошел совсем близко и остановился напротив меня, так, что я могла разглядеть его темные зрачки, серебристые искорки в глазах и даже каждую ресничку. Он молчал, и от этого становилось еще страшнее.
Тут он протянул руку, приблизившись еще больше и, когда я уже вжалась в столб за спиной и приготовилась ко всему, резко дернул за мои веревки, отчего они упали мне на голову.
— Спасибо,— судорожно вздохнув, пролепетала я и сделала шаг назад, спешно высвобождая руки,— с вашей стороны так благородно меня спасти...А теперь я пойду, наверное, меня уже ждут.— мой голос замер, потому что тут я наконец разглядела обрывки веревок, снятые со своих запястий. Они были разрезаны чем-то очень, очень острым. Нож? Или. когти?
Я попыталась обойти странного незнакомца по дуге, но он сделал почти незаметный шаг в сторону и блокировал мой путь на свободу. Я вскинула на него вопросительный взгляд — и успела заметить непонятно выражение, промелькнувшее на бесстрастном лице. Как у кота, который решает, слопать мышку сейчас или поиграть еще.
— Хесо, — произнес он, и его глубокий прохладный голос разбил неловкое молчание, повисшее между нами. Я украдкой перевела дух — наверное, когда люди собираются сделать что-то не очень хорошее, они не представляются?— Меня послал за тобой маг.
— Мастер Рэн? — обрадовалась я,— что же вы сразу не сказали. То есть спасибо, господин Хесо, я безмерно благодарна вам за то, что вы освободили меня, — поправилась я. — С ним все в порядке? Вы, наверное, из гарнизона?
Мужчина походил на солдата, как давешний мужик, прикрутивший меня к столбу, на балерину, но я, перенервничав, все не могла остановиться и замолчать.
Хесо меж тем не торопился пропускать меня — он почему-то все так же стоял передо мной, и случайно подняв на него глаза, я обнаружила, что не могу оторвать взгляд — его зрачки пульсировали, лишали воли, а вихрь серебряных искорок закружился — и снова пропал, словно они потонули в серой глади радужки. Я невольно задержала дыхание, нервно сцепив руки и всей кожей ощущая исходящую от него опасность.
Внезапно резко развернувшись, мужчина разорвал зрительный контакт и прошествовал ко входу — а я пошатнулась и прижала руку ко лбу, чувствуя себя так, словно чудом выплыла из пучины.
— Маг не мог найти тебя, потому что в храмах маги бессильны, — пояснил он на ходу. Я, стряхнув остатки странного оцепенения, побрела следом.
— А вы? Как вы меня нашли? — спросила я. Мужчина, не отвечая протянул мне руку, и я с опаской взялась за нее — да, он ведет себя .пугающе, но, наверное, мастер Рэн не отправил бы за мной кого-то действительно опасного?
— Разве я могу не знать чего-то в своем храме? — спросил он, и его зрачки вытянулись — и вдруг стали вертикальными, как у змеи. Дернув меня на себя, мужчина подхватил меня за талию, развернул — и через мгновение я обнаружила себя обнимающей гибкое, гигантское чешуйчатое тело, которое оттолкнулось от земли и стремительно взмыло вверх.
— Змеяя.— с ужасом пошептала я, глядя на то, как под нами проносятся деревья. Гигантский змей как-то извернулся таким образом, что я оказалась верхом на нем, и сидеть было довольно удобно — но я все равно вцепилась в сколькое тело, покрыто плотно пригнанными чешуйками, что было сил.
— Дракон, — обиженно фыркнуло тело подо мной, и мне стало еще страшнее. Так вот почему он нашел меня в том храме! Потому что это его храм... Так это он сжирал невест или фальшивый дракон из реки?
В голове у меня все перемешалось от ужаса, и я боялась даже орать — просто замерла на спине у волшебного создания, чувствуя, что сердце вот-вот выскочит из груди, и крепко зажмурив глаза.
Однако полет не продлился долго — буквально через две минуты дракон, плавно снизившись, сделал круг над землей и мягко опустился на лапы. Я тут же поспешно сползла с него, пока он не передумал и не взлетел снова — и, сделав шаг, запнулась о какой-то камень и упала на землю. Пряди из растрепавшейся прически заслонили мне обзор и, убрав их с лица, я подняла взгляд — и моему взору предстал уже не гигантский серебристый ящер, а человек в светлых одеждах. И еще один, в темных, выступивший из окутывающей нас темноты.
— Я не просил пугать мою ученицу до полусмерти, дракон, — со сдерживаемой яростью бросил он, и дракон Хесо равнодушно отозвался, даже не глядя на него:
—Ты просил доставить ее, маг. А как — не уточнял.
— Мастер Рэн, — произнесла я и, схватившись за его протянутую руку, поднялась и тут же разжала пальцы, вспомнив, что он подвернул ногу, — Ничего, я не испугалась, — соврала я, чтобы успокоить его.
Маг скептически хмыкнул, и дракон за его спиной произнес:
— Если я больше не нужен, то я удаляюсь. До встречи, Мэй!
— Спасибо, господин Хесо, до свидания, — машинально отозвалась я, раздумывая, откуда он узнал мое имя. Я же не представлялась.
27
Руки, привязанные над головой, уже онемели, а Хесо все не шел спасать меня. Наконец, когда я уже отчаялась, его силуэт показался на пороге храма.
— Господин Хесо!— обрадовалась я,— спасайте меня быстрее, а то мне уже надоело так стоять.
Мужчина плавно приблизился ко мне, и я наконец разглядела его лицо — бледное, совершенное, с черными, полностью черными, слегка вытянутыми к виску глазами — будто ему в лицо плеснули банку чернил, окрасивших и зрачки, и белки, и радужку.
—Зачем вы убили меня, Мэй?— спросил он своим прохладным голосом, и, нечаянно взглянув вниз, я увидела, что вместо ног у него гибкое змеиное тело, неспешно обматывающееся вокруг меня.— Теперь мне придется мстить, — интимным шепотом сообщил он, улыбаясь одним уголком губ, и его черный змеиный хвост кольцами обвил меня от груди до колен, и это кольца начали сжиматься, сжиматься.
—Хесо, — взмолилась я,— ты же убивал людей! Как мы могли оставить тебя в живых!
Он лишь улыбнулся, продемонстрировав тонкие острые зубы, и я, почувствовав, что воздуха уже не хватает, зажмурилась и...
Проснулась, резко сев в кровати и тяжело дыша, как будто меня и вправду только что душили.
В первый момент я даже не поняла, где я, и лишь через секунду вспомнила, что мы остались в сторожевом пункте — потому что была уже ночь, и возвращаться в город по темноте было верхом глупости.
Мне выделили небольшую комнату, куда я и отправилась, скомкано рассказав мастеру Рэну, что со мной произошло. Оказалось, что он, как я и предполагала, безрезультатно прождал меня у реки и, поняв, что случилось что-то плохое, попытался найти с помощью браслета. Однако, вероятно, к тому времени я уже была в храме дракона, потому что поисковый импульс растворился, как капля чернил в реке — и поэтому маг обратился к Хесо, который смог найти меня, потому что драконы лучше чувствуют пространство.
— Это ваш знакомый? — невинно спросила я мага, пока мы медленно шли к сторожевому пункту вчера вечером. Дракон уже успел превратиться, собственно, в дракона, и исчезнуть в облаках, а я все не могла поверить, что я видела настоящего дракона! Который превращается в человека! И он даже покатал меня! Правда, напугал до икоты, но это все мелочи. Эх, теперь будет, что на старости внукам рассказать.