Дождь до конца осени
– А что будет в той комнате? – осторожно спросила Лесса. Что-то ей не нравился энтузиазм работодателя.
– Как что? – иер Тан вполне натурально удивился. – Я разве вам ещё не сказал? Вы будете там жить.
– Что-о? Это… это неприлично!
– Что неприлично? Сдавать своим сотрудникам пустующие комнаты?
– Да там за стенкой ваша спальня! – негодование было нешуточным.
– Ну, допустим, не за стенкой, а через ванную комнату. И потом, та спальня не моя, а Шнурка. Я ночую здесь крайне редко.
– Ещё и ванная общая! – становилось понятно выражение «Пар из ноздрей». Кажется, именно это сейчас с ней и случится. А что? С магами такое запросто. Иер Тан, наверняка, впечатлится.
– Вас это напрягает, иера Лесса?
– Напрягает ли меня то, что одинокий холостой мужчина предлагает мне поселиться в доме, где обитает только он и зомби? Да, напрягает! – рявкнула Лесса. Придерживаться этикета в обществе этой несносной личности не просто сложно, а невозможно.
– Ну, то, что я здесь не обитаю постоянно, мы уже выяснили, – спокойно произнёс иер Тан, положив ладонь на управ-панель и внимательно вглядываясь в её загадочную матовость, – и потом, с чего вы взяли, что я холостой и одинокий?
Опять она попала впросак. Сколько можно! Лесса прикрыла глаза и сосчитала до десяти, потом до двадцати. Давно её так не выводили. А ведь будущих магов целенаправленно обучают сдерживанию эмоций. Особенно отрицательных. В раздрае чувств можно много чего натворить.
Пока приходила в себя и искала достойный ответ, детектив закончил с настройкой управляющего артефакта.
– Вот и всё, – бодро начал он, – управ-панель на вас настроена. Теперь можете преобразовывать внутреннее пространство по своему усмотрению. Кладёте руку вот сюда, – он взял ладонь Лессы и приложил к пластине, – и совершаете те же самые действия, что при наложении иллюзий. Немного необычно, но, думаю, привыкнете. Ну ладно, вы тут обустраивайтесь, а я пойду, – иер Тан направился к двери.
Как быстро всё решил. Лесса даже не сформулировала толком своих возражений. Хотя, может, это и к лучшему. Похоже, в её случае молчание – идеальный вариант. Но всё же, пару организационных вопросов необходимо решить прямо сейчас.
– Постойте!
– Да? – мужчина остановился уже в дверях и изобразил полное внимание.
– Мы не составили договор, и… мне всё же, хотелось бы попросить хотя бы небольшой аванс.
Детектив покладисто развернулся, зашёл в кабинет, достал из настенного сейфа два листа гербовой бумаги, размашисто поставил на обоих свою подпись и протянул их новой сотруднице. И когда только успел подготовить? Или у него там таких листов целая стопа?
Тяжело одновременно читать текст и следить за собеседником. И почему Лессе всё время кажется, что он иронично ухмыляется? Сколько бы ни смотрела – серьёзное и внимательное лицо. Или это потому, что ему, действительно, есть чему ухмыляться? Пусть только попробует.
Хватит отвлекаться!
«Детективно-розыскное агентство в лице работодателя Тангриэля Меридита…»
– Тангриэль? – взгляд Лессы невольно метнулся к ушам мужчины. – В вашем роду были эльфы?!
Эльфы были очень закрытой расой, жили на отдалённом юго-восточном континенте, который превратили в сплошной зелёный рай, очень редко покидали его, и никогда не допускали на свою территорию посторонних. Никто не слышал об их физических связях с другими расами и уж тем более, о рождении полукровок. Большая часть информации о них была почерпнута из легенд и баллад. Но можно ли верить тем балладам?
Неужели иер Тан смутился? Да быть такого не может.
– Моя мама рано родила меня, – словно извиняясь, начал он. – Это был период, когда она увлеклась загадочными эльфами и зачитывалась романами о них. И вот что вышло.
– Понятно, – кивнула Лесса и продолжила чтение.
А ведь ей и самой нравились подобные романы. И звучные эльфийские имена. И, было дело, тоже подумывала назвать ребёнка как-нибудь по-особенному. Как же хорошо, что встретила жертву такой любви к оным романам. Стоит учитывать, что когда даёшь имя ребёнку, нужно думать, прежде всего, о нём, а не о своих девичьих грёзах. Человеку потом всю жизнь с ним жить.
Договор был стандартным. Условия работы, сверхурочные, проживание, материальное обеспечение, страхование от непредвиденных обстоятельств и права и обязанности сторон.
– Командировки предвидятся? – деловито спросила Лесса. – Это должно быть оговорено.
Хотелось показать себя специалистом, знающим толк в организации работы подобных агентств и составлении договоров.
– Командировки? – кажется, за сегодня иер Тангриэль впервые потянулся почесать шею под подбородком. – Ну-у, если только потеря сбежит за город. Давайте впишем и командировки! – покладисто согласился детектив, добавляя очередной пункт в один из листов. На втором текст изменился самостоятельно. – «Возможность командировок. Работодатель обеспечивает транспортные расходы и расходы, связанные с профессиональной деятельностью и проживанием», – озвучил он написанное. – Так пойдёт?
– Да, – больше придраться было не к чему. Договор был даже лучше того, на что мог рассчитывать начинающий маг-поисковик.
Лесса аккуратно поставила свою подпись. Младший детектив дин Корэйта. Неплохо звучит. В управлении у неё сейчас была бы должность помощника младшего детектива. Один экземпляр договора отправился обратно в сейф, другой остался на руках. Иер Тан вложил в её руки небольшой кошель, затем попрощался и ушёл, предупредив, что уже не вернётся.
***
Лесса осталась одна. Помещение и управ-панель были в полном её распоряжении. Вернее, почти в полном. Наивно надеяться, что детектив дал ей абсолютный допуск. То есть, если он желал что-то спрятать в одном из пространственных карманов, то заниматься поисками – только безнадёжно тратить время. Пожалуй, подобное было под силу только создателю этого артефакта. Кстати, нужно как-нибудь, словно невзначай, поинтересоваться, откуда у владельца захудалого агентства такая редкая и дорогая вещь. Но это всё потом. Сейчас же нужно заняться делом.
Насчёт собственного кабинета детектив указаний не давал, значит, в её распоряжении холл-приёмная и спальня. Если иер Тан и правда живёт с семьёй в другом месте, то ничего предосудительного в том, чтобы снимать комнату рядом с местом работы, нет. Это даже удобно, не нужно тратить время на дорогу.
Лесса положила руку на управ-панель. Для начала нужно снять прежнюю иллюзию. Получилось почти с первого раза. Убогая мебель и наведённая иллюзией пыль исчезли.
Стандартная скучная обстановка. Ничего необычного. Впрочем, особых изысков придумывать и не нужно. Ничто не должно отвлекать посетителя от его проблемы и от желания детектива помочь решить эту самую проблему. Придать мебели деловитости и строгости. Вновь заполнить солидный шкаф иллюзией слегка потёртых папок с якобы завершёнными делами. Можно бы поместить на стену в рамочку копию её диплома, но там указано настоящее имя, а это ни к чему. Пожалуй, подробная карта столицы будет смотреться более уместно. Строго, по существу и как бы намекает, в каких пределах агентство принимает заказы. Здесь всё. Можно переходить в комнату, где она будет отныне обитать.