В поисках силы
Впрочем, убедившись, что Ирдан внимательно его слушает, Сареф прекратил кривляться и подробно рассказал ему, как он познакомился с Тьером, как помог ему, и как тот его за это отблагодарил.
— Ааа, — протянул Ирдан, выслушав Сарефа, — ну тогда понятно, почему в меня от тебя одни криты летели. Вступаться за такого говнюка, — он со странной семью злости и заботы посмотрел на Тьера, — с такой кармой тебе бы и пятеро проиграли.
— Ну, тогда ты прекрасно понимаешь, что будет дальше, — кивнул Сареф, — я получу своё золото обратно. Все 70 золотых. Я убью и отправлю на перерождение этого ублюдка — за то, что он дважды, нет, даже трижды меня обманул и завёл в ловушку. И, разумеется, я разобью ко всем чертям его амулет. Чтобы тебе так обидно за свой не было. Ах да, и ещё вы мне куртку испортили, — Сареф стянул с себя куртку и продемонстрировал ровный надрез на спине, как раз там, где его достала последняя атака Ирдана.
— Ну, куртку ты сам себе починить можешь, — ответил Ирдан, — что до остального…
— Я не умею зашивать куртки, — прервал его Сареф.
Ирдан как-то странно на него посмотрел, после чего слабо улыбнулся.
— Чувак, — выдохнул он, — ты уже носом по земле повозил и меня, и моего подопечного. Может, прекратишь уже издеваться?
— Я не издеваюсь, — сказал Сареф, — я, правда, не умею чинить вещи.
Ирдан снова посмотрел на Сарефа долгим, изучающим взглядом. После чего пробормотал:
— Чувак, ты, наверное, и правда с неба упал. Золото в карманах горстями носишь, умения у тебя такие убойные, что хоть на Состязания заявляйся — а такой ерунды не знаешь. Лечилка у тебя есть? Чем-то ты же снял моё отравление?
— В смысле — лечащая способность? Есть, — кивнул Сареф.
— Круто, — без тени насмешки сказал Ирдан, — а нам вот никому не перепало. Как первую способность возьмёшь на бой или скрытность — так фиг тебе потом Система что на поддержку предложит. А ведь так пригодилось бы. Ну, вот и рецепт. Используй свою лечилку на куртку.
— И… и что, она от этого станет целой? — не поверил Сареф.
— Ну… — протянул Ирдан, — если тебе куртку надвое порвут, сожгут или в решето оформят — тут, конечно, только высокоуровневый портной поможет. И то, ремонт столько может стоить, что дешевле новую купить. А вот такие мелкие дырки, если в течение часа после боя озаботишься — то вполне можешь починить сам.
Сареф тут же использовал способность Первая помощь на куртку. И, к его огромному удивлению, надрез затянулся, да так гладко, словно его и не было.
— Прикольно, — задумчиво сказал Сареф, натягивая куртку обратно, — ну, тогда по поводу всего остального…
— По поводу всего остального я тебе так скажу, — перебил его Ирдан, — золота мы тебе не вернём. Потому как давно его уже потратили. Массу долгов раздали, закупили припасов, одежды, по мелочи. Хоть немного свободнее дышать стали…
— Ну, — пожал плечами Сареф, поднимая арбалет, — я ещё мальчишку предупреждал, что будет, если я не увижу своё золото. Значит, вам остаётся только отправляться на перерождение и получать штраф к Параметрам. Учитывая же, с какой кармой ты вступился за своего гадёныша, я не удивлюсь, если вы оба получите по 30 % штрафа к каждому Параметру.
— И что, никак с тобой по-хорошему не договориться? — безнадёжно спросил Ирдан.
— Никак, — покачал головой Сареф, мстительно улыбаясь, — по-хорошему со мной можно было договориться, если бы вы после этой кражи залегли на дно, я вас после этого случайно бы встретил, и вы объяснили, на что ушли ваши — то есть мои! — деньги. Но твоему мелкому гадёнышу этого было мало! Ему надо было все эти десять дней мелькать у меня на глазах, чтобы завести в ловушку и ещё отжать денег. Жадность, знаешь ли, тоже стоит иногда держать в узде. Так что слишком много нервов мне вытрепал твой мальчишка, чтобы я теперь отпустил его живым.
— Ну, тогда, — вздохнул Ирдан, поднимаясь, — нам остаётся только одно…
Глава 11— Ну, учитывая уровень вашей предсказуемости, дайте угадаю: завести меня в очередную ловушку? — насмешливо фыркнул Сареф.
— Если бы в этом был смысл, — вздохнул Ирдан, — я же уже сказал: это бесполезно. С точки зрения нормальных, — он с презрением выплюнул это слово, — членов общества мы, конечно, отбросы, но свой кодекс чести есть и у нас. В частности, если кто-то делает нам добро, то ВОТ ТАК мы точно не поступаем. Тьер, думаю, тоже не стал бы, но, увидев такое количество денег, не удержался.
— Да потому что это он во всём виноват! — выкрикнул Тьер и, судя по его высокому голосу, он держал в себе эти слова очень долго, — это из-за него меня поймали!
— Что… что ты такое мелешь? — опешил Сареф.
— Ты, с неба упавший болван, когда принялся расспрашивать гнома о багажном отделении, то он к нему прислушался и засёк меня, — мальчишка ткнул пальцем в Сарефа, — а если бы ты не обратил его внимание к этому, то фигли он бы меня поймал!
— Ну, разумеется, — Сареф закатил глаза, — просто признать себя виноватым — это слишком сложно. Особенно когда вокруг так много людей, на которых можно переложить свою вину.
— Хватит, — поднял ладонь Ирдан, — как я уже сказал, для нас остался единственный вариант решить всё мирно. А это значит — отдать тебе самое ценное, что у нас есть.
— В самом деле? — Сареф заинтересованно приподнял бровь, — и что же вы хотите мне предложить?
— Пойдём с нами — и увидишь, — пожал плечами Ирдан, — ты же не думаешь, что мы эту штуку везде таскаем с собой?
— Нет уж, — покачал головой Сареф, — я, конечно, уже догадался, что со стороны произвожу впечатление лоха, но за сегодняшний день меня достаточно раз завели в ловушку.
— Справедливо, — без тени иронии кивнул Ирдан, — клянусь Системой, что в месте, куда я тебя отведу, никто не посмеет напасть на тебя первым. Если это окажется не так — я до конца жизни пойду к тебе в рабство.
Едва эти слова были сказаны, как пространство вокруг Ирдана пошло странной рябью. Значит, клятва была услышана и принята к сведению. Сареф задумался. Клясться Системой было чревато по множеству причин. Причём причиной, которая вызывала меньше всего проблем, было то, что данное обещание придётся выполнить, даже если Системе придётся десять раз поднимать твой труп с кладбища. И формулировка выдвинута кратко и без лишних условий: пока он ни на кого не нападает — никто его не тронет.
— Так, а что за вещь-то? — спросил Сареф.
— Не могу сказать этого… тут, — поморщился Ирдан, — но, обещаю, ты не будешь разочарован.
Сареф задумался. Потом посмотрел на Тьера. И настроение мальчишки было прекрасным показателем: он смотрел на своего Старшего с такой тоской, что было понятно: нарушь Ирдан свою клятву — и он никогда больше его не увидит.
— Ну, хорошо, — сказал Сареф, позволяя арбалету пропасть, — вот только, надеюсь, вы уже усвоили, что дерусь я очень больно, и с каждым разом у меня всё меньше причин сдерживаться. Так что если хоть один фокус…